EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0732

Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/732 z dne 26. januarja 2021 o spremembi Delegirane uredbe (EU) št. 667/2014 v zvezi z vsebino dokumentacije, ki jo preiskovalni uradnik predloži Evropskemu organu za vrednostne papirje in trge, pravico izjasniti se v zvezi z začasnimi sklepi ter naložitvijo glob in periodičnih denarnih kazni (Besedilo velja za EGP)

C/2021/339

UL L 158, 6.5.2021, p. 8–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2021/732/oj

6.5.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 158/8


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/732

z dne 26. januarja 2021

o spremembi Delegirane uredbe (EU) št. 667/2014 v zvezi z vsebino dokumentacije, ki jo preiskovalni uradnik predloži Evropskemu organu za vrednostne papirje in trge, pravico izjasniti se v zvezi z začasnimi sklepi ter naložitvijo glob in periodičnih denarnih kazni

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (1) ter zlasti člena 64(7) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) št. 648/2012 je bila spremenjena z Uredbo (EU) 2019/834 Evropskega parlamenta in Sveta (2). Te spremembe so se med drugim nanašale na opredelitev finančnih nasprotnih strank, pravico oseb, ki so predmet preiskave, do dostopa do dokumentacije v okviru preiskave, globe, ki jih mora plačati repozitorij sklenjenih poslov, ki je namerno ali iz malomarnosti storil eno od kršitev s seznama v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 648/2012, in pravico oseb, ki jim je lahko naložena periodična denarna kazen, da se izjasnijo.

(2)

Delegirana uredba Komisije (EU) št. 667/2014 (3) je bila sprejeta na podlagi člena 64(7) Uredbe (EU) št. 648/2012 in obravnava postopkovna pravila glede kazni, ki jih repozitorijem sklenjenih poslov naloži Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA), vključno s pravili glede pravice do obrambe. Ker spremembe, ki jih je Uredba (EU) 2019/834 uvedla v Uredbo (EU) št. 648/2012, zadevajo navedena postopkovna pravila, je treba zagotoviti, da se navedene spremembe odražajo tudi v Delegirani uredbi (EU) št. 667/2014.

(3)

Pomembno je zagotoviti preglednost med preiskovalnim uradnikom, ki ga imenuje ESMA v skladu s členom 64 Uredbe (EU) št. 648/2012, in ESMA. Taka preglednost zahteva, da dokumentacija preiskovalnega uradnika vsebuje pripombe oseb, ki so predmet preiskave, in poročilo o ugotovitvah, na podlagi katerega so navedene osebe predložile svoje pripombe.

(4)

V skladu z drugim pododstavkom člena 67(1) Uredbe (EU) št. 648/2012 ima ESMA možnost, da, kadar je potrebno nujno ukrepanje, sprejme začasne sklepe, ne da bi predhodno zaslišal osebe, ki so predmet preiskave ali postopkov. Da se zagotovi učinkovitost pooblastila ESMA za sprejemanje začasnih sklepov, osebe, ki so predmet preiskave, ne bi smele imeti pravice do vpogleda v dokumentacijo ali do izjave, preden preiskovalni uradnik dokumentacijo s svojimi ugotovitvami predloži ESMA ali preden ESMA sprejme začasni sklep. Da pa bi se spoštovale pravice do obrambe, bi morale imeti osebe, ki so predmet preiskave, pravico do vpogleda v dokumentacijo takoj, ko preiskovalni uradnik predloži dokumentacijo s svojim poročilom o ugotovitvah ESMA, in pravico do izjave čim prej po tem, ko ESMA sprejme začasni sklep.

(5)

V skladu s členom 68(5) Uredbe (EU) št. 648/2012 se zneski, ki ustrezajo globam in periodičnim denarnim kaznim, ki jih pobere ESMA, dodelijo splošnemu proračunu Unije. Globe in periodične denarne kazni, ki jih pobere ESMA, se položijo na obrestovan račun za tako dolgo, dokler ne postanejo dokončne. Za vsak sklep o naložitvi glob ali periodičnih denarnih kazni bi bilo treba zneske, ki jih pobere ESMA, položiti na ločen račun ali podračun, da se zagotovi sledljivost, dokler ta sklep ne postane dokončen.

(6)

Delegirano uredbo (EU) št. 667/2014 bi bilo treba ustrezno spremeniti.

(7)

Da lahko ESMA takoj izvaja učinkovite dejavnosti za nadzor in izvrševanje, bi morala ta uredba začeti veljati takoj –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Delegirana uredba (EU) št. 667/2014 se spremeni:

(1)

v členu 3 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Popolna dokumentacija, ki jo preiskovalni uradnik predloži ESMA, vsebuje naslednje dokumente:

(a)

poročilo o ugotovitvah in izvod poročila o ugotovitvah, naslovljen na osebo, ki je predmet preiskave;

(b)

izvod pisnih pripomb osebe, ki je predmet preiskave;

(c)

zapisnik z morebitnih ustnih zaslišanj.“;

(2)

vstavi se naslednji člen 3a:

„Člen 3a

Pravica izjasniti se pred ESMA v zvezi z začasnimi sklepi o nadzornih ukrepih

1.   Z odstopanjem od členov 2 in 3 se postopek iz tega člena uporablja, kadar ESMA sprejme začasne sklepe v skladu z drugim pododstavkom člena 67(1) Uredbe (EU) št. 648/2012.

2.   Preiskovalni uradnik dokumentacijo s svojimi ugotovitvami predloži ESMA in osebo, ki je predmet preiskave, nemudoma obvesti o svojih ugotovitvah, vendar tej osebi ne omogoči, da predloži pripombe. V poročilu o ugotovitvah preiskovalni uradnik opiše dejstva, ki lahko predstavljajo eno ali več kršitev, navedenih v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 648/2012, ter oteževalne ali olajševalne dejavnike teh kršitev.

Preiskovalni uradnik osebi, ki je predmet preiskave, na zahtevo omogoči vpogled v dokumentacijo.

3.   Če ESMA meni, da se za dejstva, opisana v poročilu o ugotovitvah, zdi, da ne pomenijo kršitve, navedene v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 648/2012, sprejme odločitev, da preiskavo zaključi, in osebo, ki je predmet preiskave, o tej odločitvi uradno obvesti.

4.   Če ESMA odloči, da je oseba, ki je predmet preiskave, storila eno ali več kršitev iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 648/2012, in sprejme začasni sklep o naložitvi nadzornih ukrepov z člena 73(1)(a), (c) in (d) Uredbe (EU) št. 648/2012, o takšnem začasnem sklepu nemudoma obvesti navedeno osebo.

ESMA določi razumen rok, v katerem lahko osebe, ki so predmet preiskave, predložijo pisne pripombe o začasnem sklepu. ESMA ni dolžen upoštevati pisnih pripomb, prejetih po preteku tega roka.

ESMA osebam, ki so predmet preiskave, na zahtevo omogoči vpogled v dokumentacijo.

ESMA lahko osebe, ki so predmet preiskave, povabi na ustno zaslišanje. Osebam, ki so predmet preiskave, lahko pomagajo njihovi odvetniki ali druge usposobljene osebe, ki jim to dovoli ESMA. Ustna zaslišanja niso javna.

5.   ESMA čim prej po sprejetju začasnega sklepa zasliši osebo, ki je predmet preiskave, in sprejme končni sklep.

Kadar ESMA na podlagi popolne dokumentacije in po zaslišanju oseb, ki so predmet preiskave, meni, da je oseba, ki je predmet preiskave, storila eno ali več kršitev iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 648/2012, sprejme potrditveni sklep o naložitvi enega ali več nadzornih ukrepov iz člena 73(1)(a), (c) in (d) Uredbe (EU) št. 648/2012. ESMA o navedenem sklepu nemudoma uradno obvesti zadevno osebo.

Če ESMA sprejme končni sklep, ki ne potrdi začasnega sklepa, se šteje, da je začasni sklep razveljavljen.“;

(3)

člen 8 se spremeni:

(a)

prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

„Zneski glob in periodičnih denarnih kazni, ki jih pobere ESMA, se položijo na obrestovan račun, ki ga odpre računovodja ESMA, za tako dolgo, dokler ne postanejo dokončne. Če ESMA vzporedno pobere več glob ali periodičnih denarnih kazni, računovodja ESMA zagotovi, da se te položijo na različne račune ali podračune. Plačani zneski se ne vnašajo v proračun ESMA ali evidentirajo kot proračunska sredstva.“;

(b)

tretji pododstavek se nadomesti z naslednjim:

„Računovodja ESMA redno poroča odredbodajalcu v Generalnem direktoratu Evropske komisije za finančno stabilnost, finančne storitve in unijo kapitalskih trgov o zneskih naloženih glob in periodičnih denarnih kazni ter o njihovem statusu.“.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. januarja 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 201, 27.7.2012, str. 1.

(2)  Uredba (EU) 2019/834 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 glede obveznosti kliringa, uvedbe mirovanja obveznosti kliringa, zahtev glede poročanja, tehnik zmanjševanja tveganja za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek centralne nasprotne stranke, registracije in nadzora repozitorijev sklenjenih poslov in zahtev za repozitorije sklenjenih poslov (UL L 141, 28.5.2019, str. 42).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) št. 667/2014 z dne 13. marca 2014 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s postopkovnimi pravili glede kazni, ki jih repozitorijem sklenjenih poslov naloži Evropski organ za vrednostne papirje in trge, vključno s pravili glede pravice do obrambe in začasnimi določbami (UL L 179, 19.6.2014, str. 31).


Top