This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D1907
Council Decision (EU) 2018/1907 of 20 December 2018 on the conclusion of the Agreement between the European Union and Japan for an Economic Partnership
Sklep Sveta (EU) 2018/1907 z dne 20. decembra 2018 o sklenitvi Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko
Sklep Sveta (EU) 2018/1907 z dne 20. decembra 2018 o sklenitvi Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko
ST/7964/2018/INIT
UL L 330, 27.12.2018, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.12.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 330/1 |
SKLEP SVETA (EU) 2018/1907
z dne 20. decembra 2018
o sklenitvi Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 91, člena 100(2) in prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s točko (a)(v) drugega pododstavka člena 218(6) in členom 218(7) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s Sklepom Sveta (EU) 2018/966 (2) je bil 17. julija 2018 podpisan Sporazum o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko (v nadaljnjem besedilu: Sporazum). |
(2) |
Za zagotovitev učinkovitega delovanja sistema za olajševanje izvoza vina, določenega v Sporazumu, bi bilo treba Komisijo pooblastiti, da v imenu Unije in kot je določeno v odstavku 3 člena 2.29 Sporazuma začasno opusti dopuščanje samopotrjevanja vinskih proizvodov, določenega v členu 2.28 Sporazuma. Komisijo bi bilo treba tudi pooblastiti, da v imenu Unije zaključi začasno opustitev dopuščanja samopotrjevanja, kot je določeno v odstavku 4 člena 2.29 Sporazuma. |
(3) |
V skladu s členom 218(7) Pogodbe je primerno, da Svet pooblasti Komisijo, da v imenu Unije odobri nekatere spremembe Sporazuma. Komisijo bi bilo zato treba pooblastiti, da po posvetovanju s posebnim odborom, ki ga v skladu s členom 207(3) imenuje Svet, odobri spremembe na podlagi člena 10.14 Sporazuma v zvezi z delom 2 Priloge 10 k Sporazumu. Navedeno pooblastilo se ne bi smelo uporabljati za spremembe zavez iz odstavka 4 (Javna naročila blaga in storitev, povezanih z železniškim prometom) in odstavka 5 (Storitve) iz oddelka A dela 2 Priloge 10 k Sporazumu. Komisijo bi bilo treba pooblastiti tudi, da odobri spremembe Priloge 14-A in Priloge 14-B k Sporazumu. |
(4) |
V skladu s členom 23.5 Sporazuma se nobena določba Sporazuma ne razlaga tako, da podeljuje pravice ali nalaga obveznosti osebam, brez poseganja v pravice in obveznosti oseb na podlagi drugega mednarodnega javnega prava. Na Sporazum se zaradi tega ni mogoče sklicevati neposredno pred sodišči Unije ali držav članic. |
(5) |
Sporazum bi bilo treba odobriti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sporazum o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko se odobri.
Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.
Člen 2
1. Komisija v skladu z odstavkom 3 člena 2.29 Sporazuma sprejme odločitev Unije o začasni opustitvi dopuščanja samopotrjevanja vinskih proizvodov, kot je določeno v členu 2.28 Sporazuma.
2. Komisija v skladu z odstavkom 4 člena 2.29 Sporazuma sprejme odločitev Unije o zaključku začasne opustitve iz odstavka 1 tega sklepa.
Člen 3
Za namene člena 10.14 Sporazuma Komisija po posvetovanju s posebnim odborom, ki ga v skladu s členom 207(3) imenuje Svet, sprejme stališče Unije o spremembah ali popravkih zavez iz dela 2 Priloge 10 k Sporazumu. Ta določba se ne uporablja za spremembe zavez iz odstavka 4 (Javna naročila blaga in storitev, povezanih z železniškim prometom) in odstavka 5 (Storitve) iz oddelka A dela 2 Priloge 10 k Sporazumu.
Člen 4
Komisija v imenu Unije odobri spremembe Priloge 14-A in Priloge 14-B k Sporazumu na podlagi sklepov Skupnega odbora, ustanovljenega s Sporazumom, po priporočilih Odbora za intelektualno lastnino, ustanovljenega s Sporazumom. Kadar zainteresirane strani po nasprotovanju v zvezi z geografsko označbo ne morejo doseči soglasja, Komisija sprejme stališče po postopku iz člena 57(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (3).
Člen 5
Predsednik Sveta v imenu Unije poda uradno obvestilo iz člena 23.3 Sporazuma (4).
Člen 6
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 20. decembra 2018
Za Svet
Predsednica
E. KÖSTINGER
(1) Odobritev z dne 12. decembra 2018 (še ni objavljena v Uradnem listu).
(2) Sklep Sveta (EU) 2018/966 z dne 6. julija 2018 o podpisu, v imenu Evropske unije, Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko (UL L 174, 10.7.2018, str. 1).
(3) Uredba (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 343, 14.12.2012, str. 1).
(4) Generalni sekretariat Sveta bo v Uradnem listu Evropske unije objavil datum začetka veljavnosti Sporazuma.