This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0137
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/137 of 26 January 2016 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/137 z dne 26. januarja 2016 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/137 z dne 26. januarja 2016 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
UL L 27, 3.2.2016, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
3.2.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 27/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/137
z dne 26. januarja 2016
o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) in zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe za uvrstitev blaga iz Priloge k tej uredbi. |
(2) |
Uredba (EGS) št. 2658/87 določa splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Ta pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali pa uvaja dodatne pododdelke ter se s posebnimi določbami Unije predpiše zaradi uporabe tarifnih in drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo. |
(3) |
Po teh splošnih pravilih bi bilo blago iz stolpca 1 razpredelnice iz Priloge treba uvrstiti pod oznako KN v stolpcu 2 na podlagi utemeljitve v stolpcu 3 navedene razpredelnice. |
(4) |
Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 (2) še nekaj časa sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki se izdajo za blago, na katero se nanaša ta uredba, in niso v skladu s to uredbo. To obdobje bi moralo biti omejeno na tri mesece. |
(5) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Blago, opisano v stolpcu 1 razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene razpredelnice.
Člen 2
V skladu s členom 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se je na zavezujoče tarifne informacije, ki niso v skladu s to uredbo, mogoče sklicevati še tri mesece po začetku veljavnosti te uredbe.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. januarja 2016
Za Komisijo
V imenu predsednika
Stephen QUEST
Generalni direktor za obdavčenje in carinsko unijo
(1) UL L 256, 7.9.1987, str. 1.
(2) Uredba Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 302, 19.10.1992, str. 1).
PRILOGA
Opis blaga |
Uvrstitev (oznaka KN) |
Utemeljitev |
(1) |
(2) |
(3) |
Izdelek, sestavljen iz pravokotnega kosa prosojne goste pletenine iz sintetičnih vlaken, plastične prečke ter navijalnega mehanizma iz plastične mase in kovine. Na enem koncu je pletenina pritrjena na navijalni mehanizem, ki je zasnovan za trajno vgradnjo v notranjo oblogo vrat določenega modela motornega vozila. Na drugem koncu je pritrjena na plastično prečko, ki ima pritrdilo za pritrditev na okenski okvir motornega vozila, ko je pletenina odvita, da ščiti pred soncem. Izdelek avtomobilskega stekla ne prekriva v celoti. (Glej slike) (1) |
6303 12 00 |
Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 7(f) k oddelku XI ter besedilo oznak KN 6303, 6303 12 in 6303 12 00. Uvrstitev pod oznako KN 8708 29 90 kot del ali pribor karoserij motornih vozil iz tarifne številke 8703 je izključena, saj izdelek ni nujen za delovanje motornega vozila, ne omogoča prilagoditve motornega vozila za opravljanje posebnega opravila, mu ne daje dodatnih zmožnosti in ne zagotavlja opravljanja posebnega opravila v povezavi z njegovo glavno funkcijo (glej zadevo C-152/10, Unomedical, ECLI:EU:C:2011:402, točki 29 in 36). Ker je izdelek zasnovan za trajno vgradnjo v notranjo oblogo vrat določenega motornega vozila (v notranji oblogi vrat je reža) ter ga ni mogoče odstraniti in pritrditi na katero koli drugo avtomobilsko steklo, gre za notranjo platneno navojnico iz tarifne številke 6303. Tarifna številka 6303 zajema tudi primerljive izdelke, kot so notranje platnene navojnice za okna železniških vagonov (glej tudi točko 2 prvega odstavka pojasnjevalnih opomb harmoniziranega sistema k tarifni številki 6303). Izdelek je platnena navojnica iz tekstilnega materiala iz oddelka XI in ne navojnica iz plastične mase iz tarifne številke 3925 30 00, saj plastični deli služijo le pritrditvi. Izdelek sestavljajo deli iz tekstilnega materiala, plastične mase in kovine. Zato gre za gotovi izdelek. Izdelek je zato treba uvrstiti pod oznako KN 6303 12 00 kot pletene notranje platnene navojnice iz sintetičnih vlaken. |
|
|
|
|
(1) Slike so zgolj informativne.