Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0329

    Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/329 z dne 2. marca 2015 o odstopanju od določb Unije glede zdravja živali in javnega zdravja pri vnosu živil živalskega izvora, namenjenih na razstavo EXPO Milano 2015 v Milanu (Italija), v Evropsko unijo Besedilo velja za EGP

    UL L 58, 3.3.2015, p. 52–63 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2015

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/329/oj

    3.3.2015   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 58/52


    IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/329

    z dne 2. marca 2015

    o odstopanju od določb Unije glede zdravja živali in javnega zdravja pri vnosu živil živalskega izvora, namenjenih na razstavo EXPO Milano 2015 v Milanu (Italija), v Evropsko unijo

    (Besedilo velja za EGP)

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (1), in zlasti tretje alineje člena 8(5), člena 9(2)(b) in člena 9(4) Direktive,

    ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (2) in zlasti drugega odstavka člena 9 Uredbe,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (3) ter zlasti četrtega pododstavka člena 29(1) Direktive,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    V italijanskem Milanu bo od 1. maja do 31. oktobra 2015 potekala svetovna razstava „EXPO Milano 2015“. Osrednja tema te razstave je „Nahranimo planet – energija za življenje“. Po načrtih naj bi na razstavi „EXPO Milano 2015“ sodelovalo 150 držav, zaradi teme pa se pričakuje, da bo treba v Unijo iz tretjih držav vnesti živilske proizvode, vključno s proizvodi živalskega izvora.

    (2)

    Tretje države lahko v Unijo izvažajo proizvode živalskega izvora na podlagi dovoljenja, ki se izda v skladu s številnimi zahtevami iz zakonodaje Unije, ki upoštevajo skrbi glede zdravja živali in javnega zdravja. Vendar vsem državam, ki sodelujejo na razstavi „EXPO Milano 2015“, ni v celoti dovoljeno izvažati proizvodov živalskega izvora v Unijo. Zato je primerno določiti nekatera odstopanja od veljavnih zdravstvenih zahtev za uvoz, da se dovoli vnos navedenih proizvodov, namenjenih izključno uporabi na razstavi „EXPO Milano 2015“.

    (3)

    Zaradi zdravja živali bi bilo treba dovoliti le uvoz tistih proizvodov živalskega izvora v Unijo, ki sicer pomenijo tveganje za vnos živalskih bolezni v Unijo, kot so sveže meso in mesni izdelki, mleko in mlečni izdelki ter drugi proizvodi živalskega izvora, vendar izpolnjujejo vsa ustrezna jamstva glede zdravja živali, določena v zakonodaji Unije za uvoz. Enako bi moralo veljati za proizvode živalskega izvora v tranzitu prek Unije, pod pogojem, da se prevažajo v tretjo državo. Uvoz v Unijo ali tranzit prek Unije bi bilo treba dovoliti le za proizvode živalskega izvora, ki izvirajo iz tretjih držav, izrecno navedenih v ustrezni zakonodaji o zahtevah glede zdravja živali za uvoz, in so bili obdelani s posebno obdelavo, določeno v taki zakonodaji.

    (4)

    Zato bi bilo treba za zaščito zdravstvenega statusa živali v Uniji dovoliti le uvoz v Unijo proizvodov živalskega izvora, ki izpolnjujejo zahteve glede zdravja živali za uvoz v Unijo ali tranzit prek Unije ter so namenjeni uporabi na razstavi „EXPO Milano 2015“.

    (5)

    Ob upoštevanju tveganj, povezanih z vnosom v Unijo proizvodov živalskega izvora, ki niso v skladu z javnozdravstvenimi zahtevami Unije, in hkrati potrebe po varovanju javnega zdravja je treba zagotoviti, da so navedeni proizvodi v skladu z javnozdravstvenimi zahtevami tretje države izvora in da so v navedeni državi primerni za prehrano ljudi. To bi pomenilo enako tveganje, s katerim se srečujejo potniki iz Unije, ki potujejo v zadevno tretjo državo in tam uživajo take proizvode. Poleg tega so pristojni italijanski organi zagotovili jamstva, katerih namen je preprečiti, da bi navedena tveganja negativno vplivala na zdravje ljudi v Uniji.

    (6)

    Zato morajo italijanski organi zagotoviti, da se na razstavi „EXPO Milano 2015“ ne uživajo in tržijo nobeni proizvodi, ki ne izpolnjujejo zahtev.

    (7)

    Ob upoštevanju pomembnih javnozdravstvenih tveganj, povezanih s školjkami, bi bilo treba dovoliti vnos v Unijo le tistih školjk v kakršni koli obliki za razstavo „EXPO Milano 2015“, ki izpolnjujejo javnozdravstvene zahteve za uvoz iz ustrezne zakonodaje Unije. Zato bi bilo treba navedene proizvode izvzeti iz področja uporabe te uredbe.

    (8)

    Ob upoštevanju tveganj za zdravje živali in ljudi zaradi proizvodov živalskega izvora iz tretjih držav, za katere so bili ali bodo sprejeti posebni zaščitni ukrepi za zaščito zdravja živali in ljudi v skladu s členom 22 Direktive Sveta 97/78/ES (4), je primerno navedene proizvode izvzeti iz področja uporabe te uredbe.

    (9)

    Za zmanjšanje tveganj, povezanih s vnosom v Unijo proizvodov živalskega izvora, ki ne izpolnjujejo vseh zahtev Unije glede zdravja živali in javnega zdravja, bi morali za navedene proizvode veljati strogi nadzorni ukrepi, navedeni proizvodi bi morali biti sledljivi na vseh stopnjah prevoza, skladiščenja, dostave in odstranjevanja njihovih ostankov ali odpada ter bi morali biti namenjeni izključno uporabi na razstavi „EXPO Milano 2015“, s čimer bi se preprečilo njihovo trženje v Uniji.

    (10)

    Da bodo lahko navedeni proizvodi vstopali v Unijo in da bi hkrati preprečili njihovo dajanje na trg Unije, bi bilo treba zanje uvesti postopek začasnega uvoza v skladu s členom 576(1) Uredbe (EGS) št. 2454/93 (5), dokler se ne porabijo na razstavi „EXPO Milano 2015“ ali dokler se ostanki navedenih proizvodov ne odstranijo v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (6) kot snovi kategorije 1 ali dokler se ponovno ne izvozijo. Kadar je to potrebno, bi bilo treba take proizvode premakniti v skladu z zunanjim tranzitnim postopkom iz člena 91(1) Uredbe (EGS) št. 2913/92 (7) od točke vstopa v Unijo do Italije, kjer bo zanje uveden začasni uvoz. Porabo ali uničenje takih proizvodov bi bilo treba šteti za ponovni izvoz v skladu s členom 582(2) Uredbe (EGS) št. 2454/93.

    (11)

    Poleg tega bi bilo treba za zagotovitev, da se navedeni neskladni proizvodi ne dajejo na trg Unije, določiti, da se lahko prevažajo le neposredno na razstavo „EXPO Milano 2015“ ali, če je potrebno zaradi logističnih razlogov, v posebej odobrena carinska skladišča, kot je določeno v členih 12 in 13 Direktive 97/78/ES, za vmesno skladiščenje pred njihovo končno dostavo na razstavo „EXPO Milano 2015“.

    (12)

    Za zagotovitev sledljivosti neskladnih proizvodov živalskega izvora bi morali pristojni organi uporabljati integrirani računalniški veterinarski sistem (TRACES), ki je bil vzpostavljen z Odločbo Komisije 2004/292/ES (8) (v nadaljnjem besedilu: sistem TRACES), za evidentiranje ustreznih podatkov o proizvodih od trenutka njihovega vnosa v Unijo do njihove porabe na razstavnem prostoru „EXPO Milano 2015“ ali odstranitve po zaključku razstave.

    (13)

    Da bi obiskovalce in osebje razstave „EXPO Milano 2015“ obvestili o mogočih tveganjih pri uporabi neskladnih proizvodov in za zagotovitev, da se navedeni proizvodi ne uporabljajo in tržijo zunaj razstavnega prostora „EXPO Milano 2015“ zaradi morebitnega tveganja za javno zdravje, bi morali italijanski organi zagotoviti informacije, da nekateri proizvodi živalskega izvora s poreklom iz tretjih držav niso skladni z javnozdravstvenimi standardi Unije, temveč le s tistimi iz zadevnih tretjih držav izvora, in da je uživanje ali trženje navedenih proizvodov zunaj razstavnega prostora „EXPO Milano 2015“ prepovedano.

    (14)

    Ker bo razstava „EXPO Milano 2015“ le začasni dogodek, bi se morale določbe iz te uredbe uporabljati le za omejeno obdobje.

    (15)

    Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Predmet urejanja in področje uporabe

    Ta uredba določa odstopanje od določb Unije o pravilih glede zdravja živali in javnega zdravja, ki urejajo vnos proizvodov živalskega izvora ali živil, ki vsebujejo navedene proizvode, v Unijo in so namenjeni na razstavni prostor „EXPO Milano 2015“, kakor je opisano v točki 1 Priloge I („razstavni prostor EXPO Milano 2015“).

    Ta uredba se ne uporablja za školjke iz točke 2.1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004 ali za živila, pridobljena iz navedenih živali.

    Ta uredba se uporablja brez poseganja v zaščitne ukrepe, sprejete v skladu s členom 22 Direktive 97/78/ES in ki so v veljavi v obdobju uporabe te uredbe.

    Člen 2

    Zahteve za proizvode, namenjene na razstavni prostor EXPO Milano 2015

    Države članice dovolijo vnos pošiljk proizvodov živalskega izvora ali živil, ki vsebujejo navedene proizvode, s poreklom iz tretjih držav ali iz obratov, iz katerih je uvoz navedenih proizvodov ali živil, ki vsebujejo navedene proizvode, v Unijo prepovedan v skladu s pravom Unije, samo za namen njihove uporabe na razstavnem prostoru EXPO Milano 2015 in če:

    (a)

    prihajajo iz tretje države, ki uradno sodeluje na razstavi EXPO Milano 2015, in so namenjeni na razstavno stojnico navedene tretje države na razstavnem prostoru EXPO Milano 2015, in

    (b)

    so bili zapakirani v zatesnjenih kontejnerjih ali paketih, ki preprečujejo kakršno koli uhajanje vsebine in so označeni z rdečimi in belimi besedami „izključno za razstavo EXPO Milano 2015“ berljive velikosti, ki so sorazmerne dimenzijam navedenih kontejnerjev ali paketov, in

    (c)

    so navedeni v Prilogi II ter izpolnjujejo vse naslednje pogoje:

    (i)

    imajo dovoljenje za tranzit prek Unije v skladu z zahtevami za tranzit prek Unije, določenimi v pravnih aktih iz Priloge II, za vsak proizvod, ki se uporablja po analogiji,

    (ii)

    spremlja jih veterinarsko spričevalo za tranzit ali skladiščenje, določeno v določbah iz Priloge II, za vsak navedeni proizvod, ki se uporablja po analogiji,

    (iii)

    spremlja jih veterinarsko spričevalo, določeno v Prilogi III,

    (iv)

    zanje je uveden postopek začasnega uvoza v skladu s členom 576(1) Uredbe (EGS) št. 2454/93,

    (v)

    kadar bodo z mejne kontrolne točke zunaj Italije, ki je navedena v Prilogi I k Odločbi Komisije 2009/821/ES (9) ali v ustreznih sporazumih med Unijo in tretjimi državami, premaknjeni v Italijo, se v ta namen zanje uvede zunanji tranzitni postopek iz člena 91(1) Uredbe (EGS) št. 2913/92, preden se zanje v Italiji uvede postopek začasnega uvoza v skladu s členom 576(1) Uredbe (EGS) št. 2454/93;

    (d)

    izpolnjujejo vse naslednje pogoje, kadar niso navedeni v Prilogi II:

    (i)

    spremlja jih veterinarsko spričevalo, določeno v Prilogi III,

    (ii)

    izpolnjujejo pogoje iz točk (iv) in (v) odstavka (c) tega člena.

    Člen 3

    Vnos proizvodov

    Pošiljke proizvodov iz člena 2 izpolnjujejo naslednje pogoje:

    (a)

    v Unijo so vnesene prek mejne kontrolne točke iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES ali iz ustreznih sporazumov med Unijo in tretjimi državami in

    (b)

    priglašene so na mejni kontrolni točki vstopa vsaj dva delovna dneva pred njihovim prihodom.

    Člen 4

    Naloge mejne kontrolne točke vstopa in pristojnih carinskih organov

    1.   Na mejni kontrolni točka vstopa se:

    (a)

    opravi pregled dokumentov in preverjanje identitete, kot je določeno v členu 4 Direktive 97/78/ES;

    (b)

    preveri, ali so pošiljke proizvodov iz člena 2, ki izvirajo iz ene od tretjih držav, ki sodelujejo na razstavi EXPO Milano 2015, namenjene na razstavno stojnico navedene tretje države na razstavnem prostoru EXPO Milano 2015, in

    (c)

    prek sistema TRACES izda skupni vstopni veterinarski dokument (SVVD), namenjen lokalni veterinarski enoti v sistemu TRACES Milano Città IT03603 iz Priloge II k Odločbi 2009/821/ES (v nadaljnjem besedilu: lokalna veterinarska enota Milano Città IT03603) ali enoti TRACES, pristojni za zadevno carinsko skladišče, če se proizvodi najprej pošljejo v carinsko skladišče iz točke 2 Priloge I;

    (d)

    zagotovi, da so pošiljke poslane neposredno na razstavni prostor EXPO Milano 2015 ali v carinsko skladišče iz točke 2 Priloge I;

    (e)

    dovoli tranzit pošiljk, ki niso zajete s Prilogo k Sklepu Komisije 2011/163/EU (10), če so poslane neposredno na razstavni prostor EXPO Milano 2015 ali v carinsko skladišče iz točke 2 Priloge I;

    (f)

    zavrnejo ali uničijo proizvodi, ki ne izpolnjujejo zahtev iz člena 2.

    2.   Na mejni kontrolni točki se zagotovi oz. pristojni carinski organi zagotovijo:

    (a)

    da se za proizvode uvede postopek začasnega uvoza v skladu s členom 576(1) Uredbe (EGS) št. 2454/93, dokler se ne porabijo na razstavnem prostoru EXPO Milano 2015 ali uničijo, kot je določeno v točkah 10 in 11 člena 7;

    (b)

    da se proizvodi, kadar je to potrebno, premaknejo v skladu z zunanjim tranzitnim postopkom iz člena 91(1) Uredbe (EGS) št. 2913/92 od točke vstopa v Unijo do Italije, kjer bo zanje uveden začasni uvoz.

    Člen 5

    Naloge mejnih kontrolnih točk, pristojnih za carinska skladišča iz Priloge I

    Kadar je bila pošiljka poslana v carinsko skladišče iz točke 2 Priloge I, mejne kontrolne točke, pristojne za carinska skladišča:

    (a)

    zagotovijo, da se pošiljke pošljejo neposredno iz carinskega skladišča iz Priloge I na razstavni prostor EXPO Milano 2015;

    (b)

    zagotovijo, da se pošiljke prevažajo do razstavnega prostora EXPO Milano 2015 pod nadzorom pristojnih organov v vozilih ali kontejnerjih, ki so jih zapečatili navedeni organi;

    (c)

    zagotovijo, da uradni veterinar carinskega skladišča prek sistema TRACES obvesti lokalno veterinarsko enoto Milano Città IT03603 na razstavnem prostoru EXPO Milano 2015 o načrtovanem prihodu pošiljke na razstavni prostor EXPO Milano 2015;

    (d)

    sprejmejo in evidentirajo informacije, prejete prek sistema TRACES, o prispetju pošiljke iz lokalne veterinarske enote Milano Città IT03603 na razstavni prostor EXPO Milano 2015;

    (e)

    evidentirajo podatke iz točke A Priloge IV glede pošiljke, poslane na razstavni prostor EXPO Milano 2015.

    Člen 6

    Naloge lokalne veterinarske enote Milano Città IT03603 na razstavnem prostoru EXPO Milano 2015

    Lokalna veterinarska enota Milano Città IT03603 na razstavnem prostoru EXPO Milano 2015:

    (a)

    opravi pregled dokumentov in preverjanje identitete ob prihodu vsake pošiljke proizvodov iz člena 2 na razstavni prostor EXPO Milano 2015 ter preveri, ali so zalivke nepoškodovane in ali so prejete pošiljke skladne z informacijami iz SVVD v sistemu TRACES;

    (b)

    zagotovi, da se pošiljka dejansko razstavi na razstavnem prostoru EXPO Milano 2015;

    (c)

    prek sistema TRACES obvesti mejno kontrolno točko vstopa ali mejno kontrolno točko, pristojno za carinsko skladišče odpreme, o prispetju pošiljke na razstavni prostor EXPO Milano 2015 in o celovitosti pošiljke;

    (d)

    evidentira vse podatke iz točke B Priloge IV o prejetih pošiljkah;

    (e)

    zagotovi, da se živila uporabijo le za razstavljanje in/ali degustacijo na kraju samem.

    Člen 7

    Naloge lokalne veterinarske enote Milano Città IT03603 po prihodu proizvodov na razstavni prostor EXPO Milano 2015

    Po prihodu pošiljk iz člena 2 na razstavni prostor EXPO Milano 2015 lokalna veterinarska enota Milano Città IT 03603:

    1.

    vodi evidenco iz člena 6(d), ki jo posodablja z informacijami o uporabi pošiljke;

    2.

    zagotovi, da pošiljke niso očitno spremenjene ali poškodovane, zaradi česar bi lahko bile neprimerne za predvideno uporabo;

    3.

    zaseže in uniči pošiljke, ki se iz kakršnega koli razloga ne morejo obravnavati kot primerne za degustacijo na kraju samem;

    4.

    določi osebo na razstavnem prostoru, kamor so proizvodi namenjeni, ki je odgovorna za izvajanje ukrepov iz člena 8(2);

    5.

    obvesti odgovorno osebo iz točke 4 o obveznostih iz člena 8(2);

    6.

    opredeli vsa mesta na razstavnem prostoru EXPO Milano 2015, kjer bodo proizvodi iz pošiljke razstavljeni ali uporabljeni za degustacijo na kraju samem;

    7.

    zagotovi popolno sledljivost pošiljk na razstavnem prostoru EXPO Milano 2015;

    8.

    zagotovi, da se proizvodi lahko uporabijo le za razstavljanje ali degustacijo na kraju samem;

    9.

    zagotovi, da se noben proizvod ne prodaja ali ni na voljo obiskovalcem in osebju razstave EXPO Milano 2015 za druge namene, kot je razstavljanje ali degustacija na kraju samem;

    10.

    zagotovi, da se vse pošiljke ali njihovi deli, ki se ne uporabijo za razstavljanje ali degustacijo na kraju samem, zberejo in odstranijo kot snovi kategorije 1 v skladu s točkami od (a) do (c) člena 12 Uredbe (ES) št. 1069/2009 ali ponovno izvozijo v tretjo državo najpozneje do 31. decembra 2015;

    11.

    zagotovi, da lahko posebni kontejnerji, ki vsebujejo pošiljke ali njihove dele iz točke 10, zapustijo razstavni prostor EXPO Milano 2015 samo, če so hermetično zaprti in so namenjeni v namembni kraj, kjer bo snov odstranjena v skladu s točkami od (a) do (c) člena 12 Uredbe (ES) št. 1069/2009, ali se ponovno izvozijo v tretjo državo najpozneje do 31. decembra 2015;

    12.

    ob zaključku razstave EXPO Milano 2015 in najpozneje do 31. decembra 2015 obvesti pristojne carinske organe o porabi ali odstranitvi proizvodov.

    Člen 8

    Obveznosti družbe EXPO 2015 S.p.A. in razstavljavcev na razstavi EXPO Milano 2015

    1.   Družba EXPO 2015 S.p.A.:

    (a)

    identificira vse razstavljavce na razstavi EXPO Milano 2015 in lokalnim pristojnim organom omogoči dostop do posodobljenih seznamov navedenih razstavljavcev;

    (b)

    za vsakega razstavljavca določi osebo, ki je odgovorna za izvajanje ukrepov iz odstavka 2;

    (c)

    zagotavlja logistično podporo za prevoz izdelkov, ki jih zajema ta uredba, do objektov, kjer bodo obdelani v skladu s točkama 10 in 11 člena 7.

    2.   Razstavljavci na razstavi EXPO Milano 2015:

    (a)

    zagotavljajo logistično podporo pristojnim organom, pristojnim za uporabo te uredbe, pri skladiščenju proizvodov iz člena 2;

    (b)

    zagotovijo, da je uporaba proizvodov iz člena 2 omejena na razstavljanje ali degustacijo na kraju samem;

    (c)

    na zahtevo pristojnih organov zagotovijo ločene prostore in ustrezna sredstva pod nadzorom pristojnih organov, ki so namenjena skladiščenju proizvodov iz člena 2, ki se ne uporabljajo za razstavljanje ali degustacijo na kraju samem;

    (d)

    obvestijo pristojne organe o vseh neskladnostih ali morebitnih neskladnostih, ki zahtevajo takojšnjo obravnavo in ki jih ugotovijo pri izvajanju ukrepov iz tega odstavka;

    (e)

    zagotovijo, da se vsak proizvod iz člena 2, ki se ne uporabi za razstavljanje ali degustacijo na kraju samem, evidentira in odstrani v skladu s točkama 10 in 11 člena 7.

    Člen 9

    Informacije obiskovalcem in osebju razstave EXPO Milano 2015

    1.   Pristojni italijanski organ zagotovi, da so obiskovalcem in osebju razstave EXPO Milano 2015 na krajih razstave EXPO Milano 2015, kjer se proizvodi iz člena 2 ponujajo javnosti ali se uporabljajo za pripravo hrane, ki bo ponujena javnosti, prikazane vsaj naslednje informacije:

    „Ta hrana vsebuje proizvode živalskega izvora, ki prihajajo iz držav zunaj EU in izpolnjujejo le javnozdravstvene standarde navedenih držav. Uživanje in distribucija teh proizvodov sta prepovedana zunaj razstavnega prostora EXPO Milano 2015.“

    2.   Družba EXPO 2015 S.p.A. pristojnim italijanskim organom da na voljo potrebna orodja in prostore za prikaz informacij iz odstavka 1.

    Člen 10

    Začetek veljavnosti in uporaba

    1.   Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    2.   Ta uredba se uporablja od 1. marca 2015 do 31. oktobra 2015.

    Vendar se točki 10 in 11 člena 7, člen 8(1)(c) ter člen 8(2)(a) in (e) uporabljajo, vse dokler se vsi proizvodi iz člena 2 ali njihovi deli, vneseni v skladu s to uredbo, ne odstranijo v skladu z navedenimi členi najpozneje do 31. decembra 2015.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 2. marca 2015

    Za Komisijo

    Predsednik

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  UL L 18, 23.1.2003, str. 11.

    (2)  UL L 139, 30.4.2004, str. 55.

    (3)  UL L 125, 23.5.1996, str. 10.

    (4)  Direktiva Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (UL L 24, 30.1.1998, str. 9).

    (5)  Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253, 11.10.1993, str. 1).

    (6)  Uredba (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 (Uredba o živalskih stranskih proizvodih) (UL L 300, 14.11.2009, str. 1).

    (7)  Uredba Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 302, 19.10.1992, str. 1).

    (8)  Odločba Komisije 2004/292/ES z dne 30. marca 2004 o uvedbi sistema Traces in spremembah Odločbe 92/486/EGS (UL L 94, 31.3.2004, str. 63).

    (9)  Odločba Komisije 2009/821/ES z dne 28. septembra 2009 o sestavi seznama odobrenih mejnih kontrolnih točk, določitvi nekaterih pravil za kontrolne preglede, ki jih izvajajo veterinarski strokovnjaki Komisije, in določitvi veterinarskih enot v Traces (UL L 296, 12.11.2009, str. 1).

    (10)  Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).


    PRILOGA I

    1.   Razstavni prostor EXPO Milano 2015

    Razstavni prostor EXPO Milano 2015 (lokalna veterinarska enota v TRACES: Milano Città IT03603)

    2.   Odobrena carinska skladišča

    Carinska skladišča, ki so jih odobrili italijanski pristojni organi v skladu s členoma 12 in 13 Direktive 97/78/ES in so objavljena na uradnem spletnem mestu italijanskega ministrstva za zdravje:

    http://www.salute.gov.it


    PRILOGA II

    Seznam proizvodov in določb iz točk (i) in (ii) člena 2(c)

    Opis proizvodov (1)

    Pravni akti Unije, vključno z zahtevami za tranzit, ki se uporabljajo, in ustrezni vzorci veterinarskih spričeval, ki jih je treba uporabiti

    Meso

    Uredba Komisije (EU) št. 206/2010 (2), vključno z vzorcem veterinarskega spričevala iz Priloge III k Uredbi

    Uredba Komisije (ES) št. 798/2008 (3), vključno z vzorcem veterinarskega spričevala iz Priloge XI k Uredbi

    Uredba Komisije (ES) št. 119/2009 (4), vključno z vzorcem veterinarskega spričevala iz Priloge III k Uredbi

    Pripravki iz mesa

    Odločba Komisije 2000/572/ES (5), vključno z vzorcem veterinarskega spričevala iz Priloge III k Odločbi

    Mesni proizvodi

    Odločba Komisije 2007/777/ES (6), vključno z vzorcem veterinarskega spričevala iz Priloge IV k Odločbi

    Mleko in mlečni izdelki

    Uredba Komisije (EU) št. 605/2010 (7), vključno z vzorcem veterinarskega spričevala iz dela 3 Priloge II k Uredbi

    Sestavljeni proizvodi

    Uredba Komisije (EU) št. 28/2012 (8), vključno z vzorcem veterinarskega spričevala iz Priloge II k Uredbi

    Jajca, jajčni proizvodi

    Uredba Komisije (ES) št. 798/2008, vključno z vzorcem veterinarskega spričevala iz Priloge XI k Uredbi

    Ribiški proizvodi iz ribogojstva

    Uredba Komisije (ES) št. 2074/2005 (9), vključno z vzorcem veterinarskega spričevala iz Dodatka IV k Prilogi VI k Uredbi


    (1)  Proizvodi iz prvega stolpca tabele spadajo na področje uporabe ustreznih aktov Unije, navedenih v drugem stolpcu.

    (2)  Uredba Komisije (EU) št. 206/2010 z dne 12. marca 2010 o seznamih tretjih držav, njihovih ozemelj ali delov, iz katerih se odobri vnos nekaterih živali in svežega mesa v Evropsko unijo, ter o zahtevah za izdajo veterinarskih spričeval (UL L 73, 20.3.2010, str. 1).

    (3)  Uredba Komisije (ES) št. 798/2008 z dne 8. avgusta 2008 o določitvi seznama tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov, iz katerih se dovolita uvoz perutnine in perutninskih proizvodov v Skupnost in njihov tranzit skozi Skupnost, ter zahtevah za izdajanje veterinarskih spričeval (UL L 226, 23.8.2008, str. 1).

    (4)  Uredba Komisije (ES) št. 119/2009 z dne 9. februarja 2009 o seznamu tretjih držav ali njihovih delov za uvoz mesa divjih leporidov, nekaterih divjih kopenskih sesalcev in gojenih kuncev v Skupnost ali njegov tranzit skozi Skupnost ter zahtevah za izdajanje veterinarskih spričeval (UL L 39, 10.2.2009, str. 12).

    (5)  Odločba Komisije 2000/572/ES z dne 8. septembra 2000 o določanju pogojev v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in javnim zdravstvom ter izdajanjem veterinarskih spričeval za uvoz mletega mesa in mesnih pripravkov iz tretjih držav (UL L 240, 23.9.2000, str. 19).

    (6)  Odločba Komisije 2007/777/ES z dne 29. novembra 2007 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in javnozdravstvenim varstvom ter vzorcih spričeval za uvoz iz tretjih držav nekaterih mesnih izdelkov in obdelanih želodcev, mehurjev in črev za prehrano ljudi in o razveljavitvi Odločbe 2005/432/ES (UL L 312, 30.11.2007, str. 49).

    (7)  Uredba Komisije (EU) št. 605/2010 z dne 2. julija 2010 o pogojih zdravstvenega varstva živali, javnozdravstvenih pogojih in veterinarskih spričevalih za vnos surovega mleka, mlečnih proizvodov, kolostruma in proizvodov na osnovi kolostruma, namenjenih za prehrano ljudi, v Evropsko unijo (UL L 175, 10.7.2010, str. 1).

    (8)  Uredba Komisije (EU) št. 28/2012 z dne 11. januarja 2012 o določitvi zahtev za certificiranje uvoza in tranzita skozi Unijo za nekatere sestavljene proizvode ter o spremembi Odločbe 2007/275/ES in Uredbe (ES) št. 1162/2009 (UL L 12, 14.1.2012, str. 1).

    (9)  Uredba Komisije (ES) št. 2074/2005 z dne 5. decembra 2005 o določitvi izvedbenih ukrepov za nekatere proizvode iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in za organizacijo uradnega nadzora po uredbah (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004, o odstopanju od Uredbe (ES) št. 852/2004 ter spremembi uredb (ES) št. 853/2004 in (ES) št. 854/2004 (UL L 338, 22.12.2005, str. 27).


    PRILOGA III

    Vzorec spričevala za proizvode živalskega izvora ali hrano, ki vsebuje navedene proizvode, namenjene na razstavo EXPO Milano 2015

    Image

    Image


    PRILOGA IV

    Podatki iz členov 5(e) in 6(d) ter točke 1 člena 7

    A.   Podatki, ki jih pristojna mejna kontrolna točka evidentira v carinskih skladiščih v skladu s členom 5(e)

    V skladu s členom 5(e) se evidentirajo naslednji podatki:

    1.

    datum prihoda v carinsko skladišče;

    2.

    opis proizvodov;

    3.

    količina;

    4.

    tretja država izvora;

    5.

    mejna kontrolna točka vstopa v EU;

    6.

    številka skupnega vstopnega veterinarskega dokumenta (SVVD), ki jo ustvari sistem TRACES in se izda na mejni kontrolni točki vstopa;

    7.

    številka zalivke, ki jo namestijo zdravstveni organi tretje države izvora (člen 2(b)) in je navedena v posebnem veterinarskem zdravstvenem spričevalu, priloženem pošiljkam, kakor je določeno v Prilogi III k tej uredbi;

    8.

    številka carinske prevozne listine, pod katero se pošiljke prevažajo od mejne kontrolne točke vstopa do odobrenih carinskih skladišč;

    9.

    kontaktni podatki o osebi, odgovorni za pošiljko;

    10.

    datum, ko je pošiljka/del pošiljke zapustil odobreno carinsko skladišče in je namenjen na razstavni prostor EXPO Milano 2015;

    11.

    številka carinske prevozne listine pošiljke/dela pošiljke, ki je bil odpremljen iz odobrenih carinskih skladišč na razstavni prostor EXPO Milano 2015;

    12.

    narava pošiljke/dela pošiljke, ki je bil odpremljen iz odobrenih carinskih skladišč na razstavni prostor EXPO Milano 2015;

    13.

    količina pošiljke/dela pošiljke, ki je bil odpremljen iz odobrenih carinskih skladišč na razstavni prostor EXPO Milano 2015;

    14.

    številka SVVD, izdanega za pošiljko/del pošiljke, ki je bil odpremljen iz odobrenih carinskih skladišč na razstavni prostor EXPO Milano 2015.

    B.   Podatki, ki se evidentirajo v notranjih razstavnih prostorih EXPO Milano 2015 v skladu s členom 6(d) in točko 1 člena 7

    V skladu s členom 6(d) in točko 1 člena 7 se evidentirajo naslednji podatki:

    1.

    datum prihoda na razstavni prostor EXPO Milano 2015;

    2.

    opis proizvodov;

    3.

    količina;

    4.

    tretja država izvora;

    5.

    mejna kontrolna točka (MKT) vstopa v EU ali odobrena carinska skladišča, iz katerih se proizvodi odpremijo na razstavni prostor EXPO Milano 2015 (kadar je primerno);

    6.

    številka skupnega vstopnega veterinarskega dokumenta (SVVD), ki ga ustvari sistem TRACES in izda mejna kontrolna točka vstopa, ali številka novega SVVD, ki ga izdajo pooblaščena carinska skladišča za pošiljko, odpremljeno na razstavni prostor EXPO Milano 2015 (kadar je primerno);

    7.

    številka carinske prevozne listine pošiljke/dela pošiljke, poslanega na razstavno mesto EXPO Milano 2015 z mejne kontrolne točke vstopa ali iz odobrenih carinskih skladišč;

    8.

    številka zalivke, ki so jo namestili zdravstveni in carinski organi mejne kontrolne točke vstopa ali zdravstveni in carinski organi mejne kontrolne točke, pristojne za odobrena carinska skladišča (kadar je primerno);

    9.

    količina proizvodov v pošiljki, ki se že uporabljajo za namene razstave EXPO Milano 2015 (tj. razstavljanje ali degustacija na kraju samem);

    10.

    preostala še neuporabljena količina.


    Top