EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D2038

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/2038 z dne 13. novembra 2015 o enakovrednosti regulativnega okvira Republike Koreje za centralne nasprotne stranke zahtevam iz Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov

UL L 298, 14.11.2015, p. 25–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/2038/oj

14.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 298/25


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2015/2038

z dne 13. novembra 2015

o enakovrednosti regulativnega okvira Republike Koreje za centralne nasprotne stranke zahtevam iz Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (1) in zlasti člena 25(6) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Namen postopka za priznanje centralnih nasprotnih strank (v nadaljnjem besedilu: CNS) s sedežem v tretjih državah iz člena 25 Uredbe (EU) št. 648/2012 je, da se CNS, ki imajo sedež in dovoljenje v tretjih državah, katerih regulativni standardi so enakovredni standardom iz navedene uredbe, omogoči opravljanje klirinških storitev za klirinške člane ali mesta trgovanja s sedežem v Uniji. Postopek priznanja in v tem okviru predvidena odločitev o enakovrednosti tako prispevata k doseganju poglavitnega cilja Uredbe (EU) št. 648/2012, tj. zmanjšanju sistemskega tveganja z razširjanjem uporabe varnih in stabilnih CNS za kliring pogodb o izvedenih finančnih instrumentih, s katerimi se trguje na prostem trgu (OTC), vključno s primeri, kadar imajo navedene CNS sedež in dovoljenje v tretji državi.

(2)

Da bi se pravne ureditve tretjih držav v zvezi s CNS obravnavale kot enakovredne pravni ureditvi Unije, bi morale biti veljavne pravne in nadzorne ureditve v smislu doseganja regulativnih ciljev v veliki meri enakovredne zahtevam Unije. Namen te ocene enakovrednosti je torej preveriti, ali pravne in nadzorne ureditve Republike Koreje (v nadaljnjem besedilu: Južna Koreja) omogočajo, da CNS s sedežem in dovoljenjem v tej državi klirinških članov ali mest trgovanja s sedežem v Uniji ne izpostavljajo višji stopnji tveganja kot CNS z dovoljenjem v Uniji, posledično pa ne pomenijo nesprejemljivih stopenj sistemskega tveganja v Uniji.

(3)

Komisija je 1. oktobra 2013 prejela strokovno mnenje Evropskega organa za vrednostne papirje in trge (v nadaljnjem besedilu: ESMA) glede pravnih in nadzornih ureditev, ki se uporabljajo za CNS z dovoljenjem v Južni Koreji. V strokovnem mnenju je bilo opredeljeno veliko razlik med pravno zavezujočimi zahtevami, ki se na nacionalni ravni uporabljajo za CNS v Južni Koreji, in pravno zavezujočimi zahtevami, ki se za CNS uporabljajo v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012. Vendar ta sklep ne temelji samo na primerjalni analizi pravno zavezujočih zahtev, ki se uporabljajo za CNS v Južni Koreji, ampak tudi na oceni učinkov teh zahtev in njihove primernosti za zmanjševanje tveganj, ki so jim lahko izpostavljeni klirinški člani in mesta trgovanja s sedežem v Uniji, in sicer na način, ki je enakovreden učinkom zahtev iz Uredbe (EU) št. 648/2012. Zato bi bilo zlasti treba upoštevati bistveno manjša tveganja, ki so značilna za klirinške dejavnosti, ki se izvajajo na finančnih trgih, manjših od finančnega trga Unije.

(4)

V skladu s členom 25(6) Uredbe (EU) št. 648/2012 morajo biti izpolnjeni trije pogoji, v skladu s katerimi se ugotovi, da so pravne in nadzorne ureditve v tretji državi v zvezi s CNS z dovoljenjem v tej tretji državi enakovredne tistim, določenim v navedeni uredbi.

(5)

V skladu s prvim pogojem morajo CNS z dovoljenjem v tretji državi izpolnjevati pravno zavezujoče zahteve, ki so enakovredne zahtevam iz naslova IV Uredbe (EU) št. 648/2012.

(6)

Pravno zavezujoče zahteve Južne Koreje za CNS z dovoljenjem v tej državi sestavlja Zakon o storitvah finančnih naložb in kapitalskih trgih iz leta 2013, vključno z več podrejenimi predpisi o izvajanju tega zakona.

(7)

CNS dovoljenje pridobijo od Komisije za finančne storitve (Financial Services Commission, v nadaljnjem besedilu: FSC). Za izdajo dovoljenja za kliring se mora FSC med drugim prepričati, da osnovni kapital CNS dosega določen regulativni minimum, da ima pravilen in dober poslovni načrt, dovolj človeških virov, opreme za obdelavo podatkov in drugih fizičnih objektov za zaščito vlagateljev in opravljanje klirinških storitev, da noben od uradnikov nima prepovedi opravljanja funkcij v skladu z Zakonom o storitvah finančnih naložb in kapitalskih trgih, da ima vzpostavljen sistem za preprečevanje navzkrižij interesov in da imajo njeni delničarji zadostne finančne zmogljivosti, da so v dobrem finančnem položaju in družbeno verodostojni. FSC lahko ob izdaji dovoljenja postavi pogoje, ki so potrebni za zagotavljanje dobrega upravljanja CNS in ohranjanje zdravega tržnega reda. CNS z dovoljenjem so pod stalnim nadzorom FSC ter nadzorom korejske centralne banke v skladu z Zakonom o korejski centralni banki.

(8)

FSC je izrazila namero o oceni svojih infrastruktur finančnega trga v skladu z mednarodnimi standardi, določenimi po načelih za infrastrukture finančnih trgov, ki sta jih aprila 2012 izdala Odbor za plačilne in poravnalne sisteme (CPSS) (2) in Mednarodna organizacija nadzornikov trgov vrednostnih papirjev (IOSCO). FSC je marca 2015 izdala poslovne smernice za infrastrukture finančnega trga, ki navajajo posebne standarde, ki jih morajo infrastrukture finančnega trga izpolnjevati pri poslovanju v skladu z Zakonom o storitvah finančnih naložb in kapitalskih trgih ter podrejenimi predpisi. Smernice so reorganizirale 24 ključnih načel za infrastrukture finančnega trga v 14 načel v skladu z lokalnimi razmerami in zagotavljajo natančne standarde za njihovo izvajanje. Južnokorejska centralna banka je decembra 2012 spremenila Uredbo o delovanju in upravljanju plačilnih in poravnalnih sistemov, da bi načela za infrastrukture finančnega trga vključila v svoje nadzorne standarde.

(9)

Zakon o storitvah finančnih naložb in kapitalskih trgih ter podrejeni predpisi od CNS zahtevajo tudi, da sprejmejo notranja pravila in postopke, ki so potrebni za ustrezno ureditev njihovih klirinških sistemov in sistemov za poravnavo. Zahteve Zakona o storitvah finančnih naložb in kapitalskih trgih ter podrejenih predpisov, smernic in Uredbe o delovanju in upravljanju plačilnih in poravnalnih sistemov so tako vključene v notranja pravila in postopke klirinških družb. V skladu z Zakonom o storitvah finančnih naložb in kapitalskih trgih mora vse spremembe statuta ali notranjih pravil in postopkov CNS potrditi FSC.

(10)

Pravno zavezujoče zahteve v Južni Koreji torej sestavlja dvotirni sistem. Zakon o storitvah finančnih naložb in kapitalskih trgih ter podrejeni predpisi določajo visoke standarde, ki jih morajo izpolnjevati CNS, da pridobijo dovoljenje za opravljanje klirinških storitev v Južni Koreji. Ta osnovna pravila so prvi tir pravno zavezujočih zahtev v Južni Koreji. Za dokazovanje skladnosti z osnovnimi pravili morajo CNS FSC predložiti v odobritev svoja notranja pravila in postopke v skladu s poslovnimi smernicami za infrastrukture finančnega trga. Navedena notranja pravila in postopki so drugi tir zahtev v Južni Koreji.

(11)

Ocena enakovrednosti pravnih in nadzornih ureditev, ki se uporabljajo za CNS v Južni Koreji, bi morala upoštevati tudi učinke na zmanjševanje tveganja, ki jih zagotavljajo v smislu stopnje tveganja, ki so jim izpostavljeni klirinški člani in mesta trgovanja s sedežem v Uniji zaradi svoje udeležbe v teh subjektih. Učinki na zmanjševanje tveganja so odvisni od stopnje tveganja samih klirinških dejavnosti, ki jih opravlja zadevna CNS, ki je odvisna od velikosti finančnega trga, na katerem deluje, ter primernosti pravnih in nadzornih ureditev, ki se uporabljajo za CNS za zmanjšanje navedene stopnje tveganja. Da bi bil dosežen enak učinek na zmanjševanje tveganja, so potrebne strožje zahteve za zmanjševanje tveganja za CNS, ki opravljajo svoje dejavnosti na večjih finančnih trgih, kjer je stopnja tveganja sama po sebi večja kot za CNS, ki opravljajo svoje dejavnosti na manjših finančnih trgih, na katerih je stopnja tveganja sama po sebi manjša.

(12)

Finančni trg, na katerem CNS z dovoljenjem v Južni Koreji opravljajo svoje klirinške dejavnosti, je precej manjši od trga, na katerem svoje dejavnosti opravljajo CNS s sedežem v Uniji. V zadnjih treh letih je namreč skupna vrednost poslov z izvedenimi finančnimi instrumenti, obračunanih v Južni Koreji, predstavljala manj kot 1 % skupne vrednosti poslov z izvedenimi finančnimi instrumenti, obračunanih v Uniji. Zato so klirinški člani in mesta trgovanja s sedežem v Uniji s sodelovanjem v CNS dovoljenjem v Južni Koreji izpostavljeni precej manjšim tveganjem kot s sodelovanjem v CNS z dovoljenjem v Uniji.

(13)

Pravne in nadzorne ureditve, ki se uporabljajo za CNS z dovoljenjem v Južni Koreji, se lahko zato obravnavajo kot enakovredne, če so primerne za zmanjševanje navedene nižje stopnje tveganja. Osnovna pravila, ki se uporabljajo za navedene CNS, dopolnjena z njihovimi internimi pravili in postopki, ki vključujejo načela za infrastrukture finančnega trga, zmanjšujejo nižjo stopnjo tveganja, ki obstaja v Južni Koreji, ter dosegajo učinke zmanjševanja tveganja, ki so enakovredni učinkom Uredbe (EU) št. 648/2012.

(14)

Komisija zato ugotavlja, da pravne in nadzorne ureditve Južne Koreje zagotavljajo, da CNS z dovoljenjem v Mehiki izpolnjujejo pravno zavezujoče zahteve, ki so enakovredne zahtevam iz naslova IV Uredbe (EU) št. 648/2012.

(15)

V skladu z drugim pogojem iz člena 25(6) Uredbe (EU) št. 648/2012 morajo pravne in nadzorne ureditve Južne Koreje glede CNS z dovoljenjem v tej državi zagotavljati stalen učinkovit nadzor navedenih CNS in izvrševanje predpisov.

(16)

FSC je odgovorna za vzpostavljanje in izvajanje nadzornih pravil ter za preglede in preiskave finančnih institucij. FSC kot primarni nadzornik CNS ima polna pooblastila za nadzor in kaznovanje CNS, vključno s pooblastilom za preklic licence CNS, pooblastilom za ustavitev in prenos poslovanja CNS ter pooblastilom za uvedbo sankcij proti CNS. Tekoči nadzor izvaja Služba za finančni nadzor (Financial Supervisory Service, v nadaljnjem besedilu: FSS), ki deluje pod nadzorom FSC. Pregled CNS se izvede dvakrat letno, traja štiri tedne, možni pa so tudi izredni pregledi na zahtevo nadzornika. FSS stalno spremlja, ali CNS upoštevajo zahteve v zvezi z obvladovanjem tveganja, in sicer prek postopkov nadzora in pregledov na podlagi tveganja, vključno s preverjanjem bonitetnih zahtev. Korejska centralna banka CNS nadzoruje predvsem z glavnim ciljem zagotavljanja njihove varnosti in učinkovitosti. Nadzor izvaja tako, da oceni informacije o CNS, izvaja polletne ocene na podlagi načel za infrastrukture finančnega trga in po potrebi zahteva izboljšave. Južnokorejska centralna banka je pooblaščena, da zahteva uvedbo teh izboljšav, v dogovoru z Odborom za denarno politiko, če gre za pomembnejše izboljšave.

(17)

Komisija zato meni, da pravne in nadzorne ureditve Južne Koreje v zvezi s CNS z dovoljenjem v tej državi omogočajo učinkovit stalen nadzor in izvrševanje predpisov.

(18)

V skladu s tretjim pogojem iz člena 25(6) Uredbe (EU) št. 648/2012 morajo pravne in nadzorne ureditve Južne Koreje vključevati učinkovit enakovreden sistem za priznanje CNS z dovoljenjem v skladu s pravno ureditvijo tretje države (v nadaljnjem besedilu: CNS z dovoljenjem tretje države).

(19)

CNS z dovoljenjem tretje države, ki želijo v Južni Koreji opravljati kliring izvedenih finančnih instrumentov OTC, morajo zaprositi za dovoljenje pri FSC.

(20)

Dovoljenje se izda le, če ima jurisdikcija, v kateri ima CNS sedež, dovolj učinkovito regulativno ureditev, podobno pravnim in nadzornim ureditvam, ki se uporabljajo v Južni Koreji. Poleg tega je pred odobritvijo vloge CNS z dovoljenjem tretje države obvezna sklenitev dogovora o sodelovanju med Južno Korejo in pristojnimi organi tretje države.

(21)

Postopek priznanja pravne ureditve Južne Koreje, ki se uporablja za CNS z dovoljenjem tretje države, ki želijo v Južni Koreji opravljati kliring izvedenih finančnih instrumentov OTC, bi bilo zato treba obravnavati, kot da zagotavlja učinkovit enakovreden sistem za priznanje CNS z dovoljenjem tretje države.

(22)

Za pogoje iz člena 25(6) Uredbe (EU) št. 648/2012 se lahko šteje, da so izpolnjeni na podlagi pravnih in nadzornih ureditev Južne Koreje glede CNS z dovoljenjem v tej državi, hkrati pa bi bilo treba te pravne in nadzorne ureditve šteti za enakovredne zahtevam iz Uredbe (EU) št. 648/2012. Komisija bi morala še naprej redno spremljati razvoj južnokorejskega pravnega in nadzornega okvira za CNS ter izpolnjevanje pogojev, na podlagi katerih je bil ta sklep sprejet.

(23)

Redni pregled pravnih in nadzornih ureditev, ki se v Južni Koreji uporabljajo za CNS z dovoljenjem v tej državi, ne posega v možnost, da Komisija kadar koli izven okvira splošnih pregledov izvede poseben pregled, če mora zaradi razvoja dogodkov ponovno oceniti, ali še obstaja enakovrednost, določena s tem sklepom. Takšna ponovna ocena bi lahko imela za posledico razveljavitev priznanja enakovrednosti.

(24)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Evropskega odbora za vrednostne papirje –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za namene člena 25 Uredbe (EU) št. 648/2012 se šteje, da so pravne in nadzorne ureditve Južne Koreje, ki jih sestavljajo Zakon o storitvah finančnih naložb in kapitalskih trgih iz leta 2013 in podrejeni predpisi, kot jih dopolnjujejo poslovne smernice za infrastrukture finančnega trga in Uredba o delovanju in upravljanju plačilnih in poravnalnih sistemov in ki se uporabljajo za CNS z dovoljenjem v tej državi, enakovredne zahtevam iz Uredbe (EU) št. 648/2012.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 13. novembra 2015

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 201, 27.7.2012, str. 1.

(2)  S 1. septembrom 2014 je Odbor za plačilne in poravnalne sisteme spremenil ime v Odbor za plačila in tržno infrastrukturo (CPMI).


Top