Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D1997

    Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/1997 z dne 5. novembra 2015 o spremembi Odločbe 2009/821/ES glede seznama mejnih kontrolnih točk in veterinarskih enot v Traces (notificirano pod dokumentarno številko C(2015) 7534) (Besedilo velja za EGP)

    UL L 291, 7.11.2015, p. 6–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; implicitno zavrnjeno 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/1997/oj

    7.11.2015   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 291/6


    IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2015/1997

    z dne 5. novembra 2015

    o spremembi Odločbe 2009/821/ES glede seznama mejnih kontrolnih točk in veterinarskih enot v Traces

    (notificirano pod dokumentarno številko C(2015) 7534)

    (Besedilo velja za EGP)

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (1), in zlasti člena 20(1) in (3) Direktive,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS (2) ter zlasti drugega stavka drugega pododstavka člena 6(4) in člena 6(5) Direktive,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (3), in zlasti člena 6(2) Direktive,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Odločba Komisije 2009/821/ES (4) določa seznam mejnih kontrolnih točk, odobrenih v skladu z direktivama 91/496/EGS in 97/78/ES. Navedeni seznam je v Prilogi I k navedeni odločbi.

    (2)

    Po zadovoljivo opravljeni reviziji Urada za prehrano in veterinarstvo, ki je nadzorna služba Komisije, se lahko mejna kontrolna točka na letališču Brussels South Charleroi Airport v Belgiji odobri za kategorijo druge živali, bolj natančno žuželke, z opombo O(14). Seznam vnosov za navedeno državo članico iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (3)

    Španija je sporočila, da bi morali dve kontrolni središči na mejni kontrolni točki v pristanišču Vilagarcía-Ribeira-Caramiñal postati samostojna mejna kontrolna točka A Pobra-Ribeira in da bi bilo treba s seznama vnosov za navedeno državo članico črtati eno kontrolno središče na mejni kontrolni točki v pristanišču À Coruña-Laxe. Seznam vnosov za Španijo iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (4)

    Po umiku s seznama kategorije U za kontrolno središče na letališču Roissy Charles-de-Gaulle so francoski organi navedeno kontrolno središče posodobili in sporočili, da je posodobitev končana. Zato se lahko v Prilogi I k Odločbi 2009/821/ES za navedeno kontrolno središče ponovno uvede kategorija U.

    (5)

    Po zadovoljivo opravljeni reviziji Urada za prehrano in veterinarstvo se lahko mejna kontrolna točka v pristanišču Cagliari v Italiji odobri za kategoriji proizvodov za prehrano ljudi (HC) in drugih pakiranih proizvodov (NHC(2)). Na podlagi sporočila Italije bi bilo treba spremeniti vnos za mejno kontrolno točko v pristanišču Salerno ter črtati vnosa za mejni kontrolni točki na letališčih Milano-Linate in Verona. Prilogo I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (6)

    Litva je sporočila, da je bila mejna kontrolna točka na železniški postaji v Pagègiai zaprta. Seznam vnosov za navedeno državo članico iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (7)

    Po zadovoljivo opravljeni reviziji Urada za prehrano in veterinarstvo se lahko eno kontrolno središče na mejni kontrolni točki na letališču Amsterdam na Nizozemskem razširi na vse kategorije živih živali z opombo O(14) in kategorijo U brez omejitev. Poleg tega je Nizozemska sporočila, da je bilo mejni kontrolni točki v pristanišču Amsterdam dodano kontrolno središče Vriescentrum Vink Beverwijk BV. Zadevna vnosa na seznamu za navedeno državo članico iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (8)

    Združeno kraljestvo je sporočilo, da je dve kontrolni središči na mejni kontrolni točki na letališču Heathrow nadomestilo novo kontrolno središče in da je mejna kontrolna točka v pristanišču Falmouth začasno zaprta. Zadevna vnosa na seznamu za navedeno državo članico iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (9)

    Priloga II k Odločbi 2009/821/ES določa seznam glavnih, regionalnih in območnih uradov v celovitem računalniškem veterinarskem sistemu (Traces).

    (10)

    Na podlagi sporočila Italije bi bilo treba spremeniti glavni urad na seznamu glavnih, regionalnih in območnih uradov v Traces za navedeno državo članico iz Priloge II k Odločbi 2009/821/ES.

    (11)

    Odločbo 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (12)

    Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

    SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Prilogi I in II k Odločbi 2009/821/ES se spremenita v skladu s Prilogo k temu sklepu.

    Člen 2

    Ta sklep je naslovljen na države članice.

    V Bruslju, 5. novembra 2015

    Za Komisijo

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Član Komisije


    (1)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29.

    (2)  UL L 268, 24.9.1991, str. 56.

    (3)  UL L 24, 30.1.1998, str. 9.

    (4)  Odločba Komisije 2009/821/ES z dne 28. septembra 2009 o sestavi seznama odobrenih mejnih kontrolnih točk, določitvi nekaterih pravil za kontrolne preglede, ki jih izvajajo veterinarski strokovnjaki Komisije, in določitvi veterinarskih enot v Traces (UL L 296, 12.11.2009, str. 1).


    PRILOGA

    Prilogi I in II k Odločbi 2009/821/ES se spremenita:

    1.

    Priloga I se spremeni:

    (a)

    v delu, ki zadeva Belgijo, se za vnosom za Antwerpen/Anvers vstavi naslednji vnos za letališče Brussels South Charleroi Airport:

    „Brussels South Charleroi Airport

    BE CRL 4

    A

     

     

    O(14)“

    (b)

    del, ki zadeva Španijo, se spremeni:

    (i)

    vnos za pristanišče À Coruña-Laxe se nadomesti z naslednjim:

    „A Coruña

    ES LCG 1

    P

     

    HC, NHC“

     

    (ii)

    za spremenjenim vnosom za pristanišče À Coruña se vstavi naslednji vnos za pristanišče A Pobra-Ribeira:

    „A Pobra-Ribeira

    ES ZJF 1

    P

    A Pobra do Caramiñal

    HC-T(FR)(3)

     

    Ribeira

    HC-T(FR)(3)“

     

    (iii)

    vnos za pristanišče Vilagarcía-Ribeira-Caramiñal se nadomesti z naslednjim vnosom:

    „Vilagarcía

    ES VIL 1

    P

    Vilagarcía

    HC, NHC“

     

    (c)

    v delu, ki zadeva Francijo, se vnos za letališče Roissy Charles-de-Gaulle nadomesti z naslednjim:

    „Roissy Charles-de-Gaulle

    FR CDG 4

    A

    Air France

    HC-T(1), HC-NT, NHC-NT

     

    France Handling

    HC-T(1), HC-NT, NHC

     

    Station animalière

     

    U, E, O(14)“

    (d)

    del, ki zadeva Italijo, se spremeni:

    (i)

    naslednji vnos za pristanišče Cagliari se vstavi za vnosom za Bologna-Borgo Panigale:

    „Cagliari

    IT CAG 1

    P

     

    HC, NHC(2)“

     

    (ii)

    vnos za pristanišče Salerno se nadomesti z naslednjim:

    „Salerno

    IT SAL 1

    P

     

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT“

     

    (iii)

    vnosa za letališči Milano-Linate in Verona se črtata;

    (e)

    v delu, ki zadeva Litvo, se vnos za železniško postajo Pagègiai črta;

    (f)

    del, ki zadeva Nizozemsko, se spremeni:

    (i)

    vnos za letališče Amsterdam se nadomesti z naslednjim:

    „Amsterdam

    NL AMS 4

    A

    Aviapartner Cargo B.V.

    HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)

    O(14)

    Schiphol Animal Centre

     

    U, E, O(14)

    KLM-2

     

    U, E, O(14)

    Freshport

    HC(2), NHC(2)

    O(14)“

    (ii)

    vnos za pristanišče Amsterdam se nadomesti z naslednjim:

    „Amsterdam

    NL AMS 1

    P

    Cornelis Vrolijk

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Daalimpex, Velsen

    HC-T

     

    PCA

    HC(2), NHC(2)

     

    Kloosterboer Ijmuiden

    HC-T(FR)

     

    Blankendaal Coldstores, Velsen

    HC-T(FR)(2)

     

    Vriescentrum Vink Beverwijk BV

    HC-T(FR)(2)“

     

    (g)

    del, ki zadeva Združeno kraljestvo, se spremeni:

    (i)

    vnos za pristanišče Falmouth se nadomesti z naslednjim:

    „Falmouth (*)

    GB FAL 1

    P

     

    HC-T(1)(3) (*), NHC-NT(1)(3) (*)“

     

    (ii)

    vnos za letališče Heathrow se nadomesti z naslednjim:

    „Heathrow

    GB LHR 4

    A

    Eurobip

    HC(1)(2), NHC(2)

     

    Animal Reception Centre

     

    U, E, O“

    2.

    v Prilogi II, v delu, ki zadeva Italijo, se vnos za glavni urad „IT00000 DIREZ. GEN. SANITÀ VETERINARIA E ALIMENTI“ nadomesti z naslednjim:

    „IT00000

    MINISTERO DELLA SALUTE – DIREZIONE DELLA SANITÀ ANIMALE E DEI FARMACI VETERINARI“


    Top