This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0926
Commission Implementing Regulation (EU) No 926/2014 of 27 August 2014 laying down implementing technical standards with regard to standard forms, templates and procedures for notifications relating to the exercise of the right of establishment and the freedom to provide services according to Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council Text with EEA relevance
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 926/2014 z dne 27. avgusta 2014 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s standardnimi obrazci, predlogami in postopki za uradna obvestila o uveljavljanju svobode ustanavljanja in svobode opravljanja storitev v skladu z Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta Besedilo velja za EGP
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 926/2014 z dne 27. avgusta 2014 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s standardnimi obrazci, predlogami in postopki za uradna obvestila o uveljavljanju svobode ustanavljanja in svobode opravljanja storitev v skladu z Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta Besedilo velja za EGP
UL L 254, 28.8.2014, pp. 2–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version:
06/03/2022
|
28.8.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 254/2 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 926/2014
z dne 27. avgusta 2014
o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s standardnimi obrazci, predlogami in postopki za uradna obvestila o uveljavljanju svobode ustanavljanja in svobode opravljanja storitev v skladu z Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (1), in zlasti člena 35(6), člena 36(6) in člena 39(5) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Za namene uporabe standardnih obrazcev, predlog in postopkov za uradna obvestila, povezana z uveljavljanjem svobode ustanavljanja in svobode opravljanja storitev, je treba opredeliti nekatere tehnične izraze, da bi lahko jasno razlikovali med uradnimi obvestili o podružnicah, uradnimi obvestili o opravljanju storitev, uradnimi obvestili, s katerimi se sporočajo spremembe podatkov o podružnicah, in uradnimi obvestili o prenehanju poslovanja podružnice. |
|
(2) |
Določitev standardnih postopkov glede jezika in komunikacijskih sredstev za uradna obvestila, ki jih morajo kreditne institucije predložiti pristojnim organom matičnih držav članic in držav članic gostiteljic, olajšuje uveljavljanje svobode ustanavljanja in svobode opravljanja storitev ter izboljšuje učinkovitost izvajanja ustreznih nalog in pristojnosti pristojnih organov matičnih držav članic in držav članic gostiteljic. |
|
(3) |
V tehničnih standardih bi bilo treba določiti, da morajo pristojni organi matičnih držav članic oceniti točnost in popolnost predloženih uradnih obvestil, da bi pojasnili pristojnosti posameznih pristojnih organov v matičnih državah članicah in državah članicah gostiteljicah ter da se zagotovi kakovost uradnih obvestil, ki jih predložijo kreditne institucije. |
|
(4) |
Pristojni organi matičnih držav članic bi morali kreditnim institucijam pojasniti posamezne vidike, v katerih so uradna obvestila ocenjena kot nepopolna ali netočna, da bi olajšali proces ugotavljanja, sporočanja in predložitve manjkajočih ali netočnih elementov. |
|
(5) |
Da bi zagotovili preglednost in pravočasno oceno predloženih uradnih obvestil, je treba nedvoumno opredeliti datum začetka trimesečnega obdobja iz člena 35(3) Direktive 2013/36/EU, da lahko pristojni organi matičnih držav članic sprejmejo odločitev o primernosti notranje-organizacijske strukture in finančnega položaja kreditne institucije ter posredujejo uradno obvestilo pristojnim organom držav članic gostiteljic. Prav tako je treba nedvoumno opredeliti datum začetka obdobij iz člena 36(3) in člena 39(2) Direktive 2013/36/EU, ki jih imajo pristojni organi matičnih držav članic in držav članic gostiteljic na voljo za sprejetje zadevnih odločitev in posredovanje ustreznih informacij druga drugi ali kreditnim institucijam. |
|
(6) |
Prejem posredovanih uradnih obvestil s strani pristojnih organov držav članic gostiteljic je potrebno potrditi, da se lahko jasno določijo datum prejema zadevnega uradnega obvestila, obdobje, ki ga imajo pristojni organi držav članic gostiteljic na voljo, da se pripravijo na nadzor kreditnih institucij in jim sporočijo morebitne pogoje, pod katerimi bodo v interesu splošnih koristi morda morale opravljati svoje dejavnosti, ter točen datum, na katerega bodo lahko ustanovile svoje podružnice in začele poslovati na ozemlju države članice gostiteljice. |
|
(7) |
Da se zagotovi preglednost pogojev, pod katerimi bodo kreditne institucije v interesu splošnih koristi morda morale opravljati dejavnosti v državah članicah gostiteljicah, bi morali pristojni organi držav članic gostiteljic obvestiti pristojne organe matičnih držav članic o tistih pogojih, ki določajo omejitve v zvezi z dejavnostmi podružnic kreditnih institucij na ozemlju držav članic gostiteljic. |
|
(8) |
Postopki za uradno obvestilo o spremembi podatkov o podružnici bi morali zajemati tudi poseben primer načrtovanega prenehanja poslovanja podružnice, saj se to šteje za pomembno spremembo v poslovanju podružnice, o kateri je treba uradno obvestiti pristojne organe matične države članice in države članice gostiteljice. |
|
(9) |
Določbe te uredbe so med seboj tesno povezane, saj se nanašajo na uradna obvestila, povezana z uveljavljanjem svobode ustanavljanja in svobode opravljanja storitev. Za zagotovitev skladnosti med navedenimi določbami, ki bi morale začeti veljati istočasno, ter za omogočanje celovitega pregleda nad določbami in enotnega dostopa do njih za osebe, za katere veljajo navedene obveznosti, je zaželeno nekatere regulativne tehnične standarde, katerih sprejetje določa Direktiva 2013/36/EU, vključiti v eno uredbo. |
|
(10) |
Ta uredba temelji na osnutkih izvedbenih tehničnih standardov, ki jih je Komisiji predložil evropski nadzorni organ (Evropski bančni organ) (v nadaljnjem besedilu: EBA). |
|
(11) |
EBA je opravila odprta javna posvetovanja o osnutkih izvedbenih tehničnih standardov, na katerih temelji ta uredba, analizirala morebitne povezane stroške in koristi ter zaprosila za mnenje interesno skupino za bančništvo, ustanovljeno v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1093/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (2) – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Predmet urejanja
Ta uredba določa standardne obrazce, predloge in postopke za uradna obvestila, povezana z uveljavljanjem svobode ustanavljanja in svobode opravljanja storitev, v skladu s členom 35(6), členom 36(6) in členom 39(5) Direktive 2013/36/EU.
Člen 2
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
|
1. |
„uradno obvestilo o ustanovitvi podružnice“ pomeni uradno obvestilo, ki ga kreditna institucija, ki želi ustanoviti podružnico na ozemlju druge države članice, predloži pristojnim organom matične države članice v skladu s členom 35(1) Direktive 2013/36/EU; |
|
2. |
„uradno obvestilo o spremembi podatkov o podružnici“ pomeni uradno obvestilo o spremembi podatkov iz člena 35(2)(b), (c) ali (d) navedene direktive, ki ga kreditna institucija predloži pristojnim organom matične države članice in države članice gostiteljice v skladu s členom 36(3) Direktive 2013/36/EU; |
|
3. |
„uradno obvestilo o začetku opravljanja storitev“ pomeni uradno obvestilo, ki ga kreditna institucija, ki želi prvič opravljati svoje dejavnosti na ozemlju druge države članice in tako uveljavljati svobodo opravljanja storitev, predloži pristojnim organom matične države članice v skladu s členom 39(1) Direktive 2013/36/EU; |
|
4. |
„uradna obvestila“ pomeni uradno obvestilo o ustanovitvi podružnice, uradno obvestilo o spremembi podatkov o podružnici ali uradno obvestilo o začetku opravljanja storitev. |
Člen 3
Splošne zahteve za uradna obvestila
1. Uradna obvestila, predložena v skladu s to uredbo, morajo izpolnjevati naslednje zahteve:
|
(a) |
pripravijo se v pisni obliki v jeziku, ki je sprejemljiv za pristojne organe matične države članice, in v jeziku, ki je sprejemljiv za pristojne organe države članice gostiteljice, ali v katerem koli jeziku Unije, ki je sprejemljiv za pristojne organe matične države članice in države članice gostiteljice; |
|
(b) |
pošljejo se po pošti ali z elektronskimi sredstvi, če so ta sprejemljiva za ustrezne pristojne organe. |
2. Pristojni organi zagotovijo, da so javno dostopne naslednje informacije:
|
(a) |
informacije o sprejemljivih jezikih v skladu z odstavkom 1(a); |
|
(b) |
naslov, na katerega je treba poslati uradna obvestila, če se predložijo po pošti; |
|
(c) |
informacije o elektronskih sredstvih, prek katerih se lahko predložijo uradna obvestila, in ustrezni kontaktni podatki. |
POGLAVJE II
POSTOPKI V ZVEZI Z URADNIM OBVESTILOM O USTANOVITVI PODRUŽNICE
Člen 4
Predložitev uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice
Kreditne institucije za predložitev uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice pristojnim organom matične države članice uporabijo obrazec iz Priloge I.
Člen 5
Ocena popolnosti in točnosti uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice
1. Ob prejemu uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice pristojni organi matične države članice ocenijo popolnost in točnost predloženih informacij.
2. Pristojni organi matične države članice štejejo, da trimesečno obdobje iz člena 35(3) Direktive 2013/36/EU začne teči na dan prejema uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice, ki vsebuje informacije, ki so ocenjene kot točne in popolne.
3. Če so informacije, navedene v uradnem obvestilu o ustanovitvi podružnice, ocenjene kot nepopolne ali netočne, pristojni organi matične države članice o tem brez odlašanja obvestijo kreditno institucijo ter navedejo, v katerih vidikih so informacije ocenjene kot nepopolne ali netočne.
Člen 6
Obveščanje o uradnem obvestilu o ustanovitvi podružnice
1. Pristojni organi matične države članice obvestijo pristojne organe države članice gostiteljice o uradnem obvestilu o ustanovitvi podružnice z obrazcem iz Priloge II, ki mu priložijo kopijo uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice in navedejo zadnje razpoložljive informacije o kapitalu na obrazcu iz Priloge III.
2. Pristojni organi države članice gostiteljice brez odlašanja potrdijo pristojnim organom matične države članice prejem uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice, pri čemer navedejo datum prejema uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice.
3. Ko pristojni organi države članice gostiteljice potrdijo prejem uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice, pristojni organi matične države članice brez odlašanja obvestijo kreditno institucijo o naslednjem:
|
(a) |
obvestitvi pristojnih organov države članice gostiteljice o uradnem obvestilu o ustanovitvi podružnice; |
|
(b) |
datumu, na katerega so pristojni organi države članice gostiteljice prejeli uradno obvestilo o ustanovitvi podružnice. |
Člen 7
Obveščanje o pogojih v interesu splošnih koristi
1. Pristojni organi države članice gostiteljice pisno obvestijo kreditno institucijo o vseh pogojih iz člena 36(1) Direktive 2013/36/EU, v skladu s katerimi se bodo v interesu splošnih koristi morda morale opravljati dejavnosti na ozemlju države članice gostiteljice.
2. Če pogoji iz odstavka 1 določajo omejitve v zvezi z dejavnostmi podružnice, pristojni organi države članice gostiteljice tudi o teh pogojih pisno obvestijo pristojne organe matične države članice.
POGLAVJE III
POSTOPKI V ZVEZI Z URADNIM OBVESTILOM O SPREMEMBI PODATKOV O PODRUŽNICI
Člen 8
Predložitev uradnega obvestila o spremembi podatkov o podružnici
1. Kreditne institucije za predložitev uradnega obvestila o spremembi podatkov o podružnici pristojnim organom matične države članice in države članice gostiteljice uporabijo obrazec iz Priloge I, razen če se sprememba nanaša na načrtovano prenehanje poslovanja podružnice.
2. Če se sprememba nanaša na načrtovano prenehanje poslovanja podružnice, kreditne institucije za predložitev uradnega obvestila o spremembi podatkov o podružnici pristojnim organom matične države članice in države članice gostiteljice uporabijo obrazec iz Priloge IV.
Člen 9
Ocena popolnosti in točnosti uradnega obvestila
1. Ob prejemu uradnega obvestila o spremembi podatkov o podružnici pristojni organi matične države članice ocenijo popolnost in točnost predloženih informacij.
2. Pristojni organi matične države članice in države članice gostiteljice štejejo, da enomesečno obdobje iz člena 36(3) Direktive 2013/36/EU začne teči na dan prejema uradnega obvestila o spremembi podatkov o podružnici, ki vsebuje informacije, ki so ocenjene kot popolne in točne. Pristojni organi matične države članice in države članice gostiteljice medsebojno sodelujejo, da lahko sprejmejo odločitve iz člena 36(3) Direktive 2013/36/EU v roku, določenem v navedem členu.
3. Če so informacije, navedene v uradnem obvestilu o spremembi podatkov o podružnici, ocenjene kot nepopolne ali netočne, pristojni organi matične države članice o tem brez odlašanja obvestijo kreditno institucijo ter pojasnijo, v katerih vidikih so informacije ocenjene kot nepopolne ali netočne.
Člen 10
Obveščanje o odločitvah, sprejetih po prejemu uradnega obvestila
1. Pristojni organi matične države članice pisno obvestijo kreditno institucijo in pristojne organe države članice gostiteljice o svoji odločitvi iz člena 36(3) Direktive 2013/36/EU.
2. Pristojni organi države članice gostiteljice pisno obvestijo kreditno institucijo o svoji odločitvi iz člena 36(3) Direktive 2013/36/EU.
3. Če odločitev iz odstavka 2 vsebuje pogoje, ki določajo omejitve v zvezi z dejavnostmi podružnice, pristojni organi države članice gostiteljice tudi o teh pogojih pisno obvestijo pristojne organe matične države članice.
POGLAVJE IV
POSTOPKI V ZVEZI Z URADNIM OBVESTILOM O ZAČETKU OPRAVLJANJA STORITEV
Člen 11
Predložitev uradnega obvestila o začetku opravljanja storitev
Kreditne institucije za predložitev uradnega obvestila o začetku opravljanja storitev pristojnim organom matične države članice uporabijo obrazec iz Priloge V.
Člen 12
Ocena popolnosti in točnosti uradnega obvestila o začetku opravljanja storitev
1. Ob prejemu uradnega obvestila o začetku opravljanja storitev pristojni organi matične države članice ocenijo popolnost in točnost predloženih informacij.
2. Pristojni organi matične države članice štejejo, da enomesečno obdobje iz člena 39(2) Direktive 2013/36/EU začne teči na dan prejema uradnega obvestila o začetku opravljanja storitev, ki vsebuje informacije, ki so ocenjene kot popolne in točne.
3. Če so informacije, navedene v uradnem obvestilu o začetku opravljanja storitev, ocenjene kot nepopolne ali netočne, pristojni organi matične države članice o tem brez odlašanja obvestijo kreditno institucijo ter navedejo, v katerih vidikih so informacije ocenjene kot nepopolne ali netočne.
Člen 13
Obveščanje o uradnem obvestilu o začetku opravljanja storitev
Pristojni organi matične države članice za predložitev uradnega obvestila o začetku opravljanja storitev pristojnim organom države članice gostiteljice uporabijo obrazec iz Priloge VI.
POGLAVJE V
KONČNE DOLOČBE
Člen 14
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 27. avgusta 2014
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 176, 27.6.2013, str. 338.
(2) Uredba (EU) št. 1093/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/78/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 12).
PRILOGA I
Obrazec za predložitev uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice ali spremembi podatkov o podružnici
Če kreditne institucije pristojne organe matičnih držav članic in držav članic gostiteljic uradno obvestijo o spremembi podatkov o podružnici, izpolnijo le tiste dele obrazca, kjer so navedene informacije, ki so se spremenile.
1. Kontaktni podatki
|
Vrsta uradnega obvestila: |
[Uradno obvestilo o ustanovitvi podružnice/uradno obvestilo o spremembi podatkov o podružnici] |
|
Država članica gostiteljica, v kateri bo ustanovljena podružnica: |
[izpolni kreditna institucija] |
|
Naziv in referenčna številka kreditne institucije: |
[izpolni kreditna institucija] |
|
Naslov kreditne institucije v državi članici gostiteljici, od katere je mogoče pridobiti dokumente: |
[izpolni kreditna institucija] |
|
Predvidena glavna poslovna enota podružnice v državi članici gostiteljici: |
[izpolni kreditna institucija] |
|
Predvideni datum začetka poslovanja podružnice: |
[izpolni kreditna institucija] |
|
Ime kontaktne osebe v podružnici: |
[izpolni kreditna institucija] |
|
Telefonska številka: |
[izpolni kreditna institucija] |
|
E-naslov: |
[izpolni kreditna institucija] |
2. Poslovni načrt
2.1. Predvidene vrste dejavnosti
2.1.1. Opis glavnih ciljev in poslovne strategije podružnice ter pojasnilo, kako bo podružnica prispevala k strategiji institucije ter, kadar je primerno, njene skupine
2.1.2. Opis ciljnih strank in nasprotnih strank
2.1.3. Seznam dejavnosti iz Priloge I k Direktivi 2013/36/EU, ki jih namerava kreditna institucija opravljati v državi članici gostiteljici, z navedbo dejavnosti, ki bodo predstavljale glavno poslovno dejavnost v državi članici gostiteljici, vključno z nameravanim začetkom opravljanja vsake glavne poslovne dejavnosti
|
Št. |
Dejavnost |
Dejavnosti, ki jih namerava opravljati kreditna institucija |
Dejavnosti, ki bodo predstavljale glavno poslovno dejavnost |
Predvideni datum začetka opravljanja vsake glavne poslovne dejavnosti |
||||||
|
1. |
Sprejemanje vlog in drugih vračljivih sredstev |
|
|
|
||||||
|
2. |
Posojanje, ki med drugim vključuje: potrošniške kredite, kreditne pogodbe v zvezi z nepremičninami, odkup terjatev z regresom ali brez njega, financiranje komercialnih poslov (vključno s forfetiranjem) |
|
|
|
||||||
|
3. |
Finančni zakup |
|
|
|
||||||
|
4. |
Plačilne storitve, kot so opredeljene v členu 4(3) Direktive 2007/64/ES Evropskega parlamenta in Sveta (*1) |
|
|
|
||||||
|
4a. |
Storitve, ki omogočajo gotovinske pologe na plačilni račun, ter vse dejavnosti, ki so potrebne za upravljanje plačilnega računa |
|
|
|
||||||
|
4b. |
Storitve, ki omogočajo gotovinske dvige s plačilnega računa, in vse dejavnosti, ki so potrebne za upravljanje plačilnega računa |
|
|
|
||||||
|
4c. |
Izvrševanje plačilnih transakcij, vključno s prenosom sredstev na plačilni račun pri ponudniku plačilnih storitev uporabnika ali pri drugem ponudniku plačilnih storitev:
|
|
|
|
||||||
|
4d. |
Izvrševanje plačilnih transakcij, pri katerih so sredstva krita s kreditno linijo za uporabnika plačilnih storitev:
|
|
|
|
||||||
|
4e. |
Izdajanje in/ali pridobivanje plačilnih instrumentov |
|
|
|
||||||
|
4f. |
Denarna nakazila |
|
|
|
||||||
|
4g. |
Izvrševanje plačilnih transakcij, pri katerih se soglasje plačnika za izvršitev plačilne transakcije poda s katero koli telekomunikacijsko, digitalno ali informacijsko-tehnološko napravo, plačilo pa se izvede upravitelju telekomunikacijskega in informacijskega sistema ali mreže, ki deluje zgolj kot posrednik med uporabnikom plačilnih storitev in ponudnikom blaga in storitev (*2) |
|
|
|
||||||
|
5. |
Izdajanje in upravljanje drugih plačilnih sredstev (npr. potovalni čeki in bančne menice), če takšna dejavnost ni zajeta v točki 4 |
|
|
|
||||||
|
6. |
Izdajanje garancij in drugih jamstev ter prevzemanje obveznosti |
|
|
|
||||||
|
7. |
Trgovanje za svoj račun ali za račun strank z: |
|
|
|
||||||
|
7a. |
|
|
|
|
||||||
|
7b. |
|
|
|
|
||||||
|
7c. |
|
|
|
|
||||||
|
7d. |
|
|
|
|
||||||
|
7e. |
|
|
|
|
||||||
|
8. |
Sodelovanje pri izdaji vrednostnih papirjev in opravljanje s tem povezanih storitev |
|
|
|
||||||
|
9. |
Svetovanje podjetjem na področju strukture kapitala, poslovne strategije in sorodnih zadev ter svetovanje in storitve, povezane z združitvami in nakupi podjetij |
|
|
|
||||||
|
10. |
Denarnoposredniški posli |
|
|
|
||||||
|
11. |
Upravljanje s portfeljem naložb in svetovanje |
|
|
|
||||||
|
12. |
Hramba in upravljanje z vrednostnimi papirji |
|
|
|
||||||
|
13. |
Kreditne bonitetne storitve |
|
|
|
||||||
|
14. |
Oddajanje sefov |
|
|
|
||||||
|
15. |
Izdajanje elektronskega denarja |
|
|
|
2.1.4. Seznam storitev in dejavnosti, ki jih namerava kreditna institucija opravljati v državi članici gostiteljici in ki so določene v oddelkih A in B Priloge I k Direktivi 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1), kadar se nanašajo na finančne instrumente, določene v oddelku C Priloge I k navedeni direktivi
|
Finančni instrumenti |
Investicijske storitve in dejavnosti |
Pomožne storitve |
|||||||||||||
|
|
A 1 |
A 2 |
A 3 |
A 4 |
A 5 |
A 6 |
A 7 |
A 8 |
B 1 |
B 2 |
B 3 |
B 4 |
B 5 |
B 6 |
B 7 |
|
C1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opomba 1: Naslovi vrstic in stolpcev pomenijo sklice na ustrezen oddelek in točko v Prilogi I k Direktivi 2004/39/ES (npr. A1 pomeni točko 1 oddelka A iz Priloge I). |
|||||||||||||||
2.2. Organizacijska struktura podružnice
2.2.1. Opis organizacijske strukture podružnice, vključno s funkcijskim in pravnim sistemom poročanja ter položajem in vlogo podružnice znotraj korporativne strukture institucije ter, kadar je primerno, njene skupine
|
[izpolni kreditna institucija] Opisu se lahko priložijo relevantni dokumenti, npr. organizacijska shema |
2.2.2. Opis ureditve upravljanja in mehanizmov notranjih kontrol podružnice, ki vključuje naslednje informacije:
|
2.2.2.1. |
postopke podružnice za upravljanje tveganj in podatke o upravljanju likvidnostnega tveganja institucije, ter, kadar je primerno, njene skupine,
[izpolni kreditna institucija]
|
|
2.2.2.2. |
morebitne omejitve, ki veljajo za dejavnosti podružnice, zlasti glede dejavnosti kreditiranja
[izpolni kreditna institucija]
|
|
2.2.2.3. |
podatke o ureditvi podružnice na področju notranje revizije, vključno s podatki o odgovorni osebi za to ureditev in, kadar je primerno, podatke o zunanjem revizorju
[izpolni kreditna institucija]
|
|
2.2.2.4. |
ureditev podružnice za preprečevanje pranja denarja, vključno s podatki o osebi, pristojni za zagotavljanje skladnosti s to ureditvijo
[izpolni kreditna institucija]
|
|
2.2.2.5. |
ureditev nadzora nad zunanjim izvajanjem in drugimi dogovori s tretjimi osebami glede dejavnosti, ki se izvajajo v podružnici in so zajete v dovoljenju institucije
[izpolni kreditna institucija]
|
2.2.3. Kadar namerava podružnica opravljati eno ali več investicijskih storitev in dejavnosti, opredeljenih v točki 2 člena 4(1) Direktive 2004/39/ES, opis naslednjih ureditev:
|
2.2.3.1. |
ureditev za varovanje denarja in sredstev strank
[izpolni kreditna institucija]
|
|
2.2.3.2. |
ureditve za izpolnjevanje obveznosti, določenih v členih 19, 21, 22, 25, 27 in 28 Direktive 2004/39/ES, ter ukrepe, ki so jih v ta namen sprejeli zadevni pristojni organi države članice gostiteljice
[izpolni kreditna institucija]
|
|
2.2.3.3. |
notranji kodeks ravnanja, vključno z nadzorom nad vodenjem osebnih računov
[izpolni kreditna institucija]
|
|
2.2.3.4. |
podatke o osebi, odgovorni za obravnavo pritožb v zvezi z investicijskimi storitvami in dejavnostmi podružnice
[izpolni kreditna institucija]
|
|
2.2.3.5. |
podatke o osebi, pristojni za zagotavljanje skladnosti z ureditvijo podružnice v zvezi z investicijskimi storitvami in dejavnostmi
[izpolni kreditna institucija]
|
2.2.4. podatke o strokovnih izkušnjah oseb, odgovornih za vodenje podružnice
2.3. Druge informacije
2.3.1. Finančni načrt, ki vsebuje napovedi glede bilance stanja ter izkaza poslovnega izida za triletno obdobje
|
[izpolni kreditna institucija] Te informacije se lahko predložijo v obliki priloge k uradnemu obvestilu |
2.3.2. Ime in kontaktni podatki sistemov Unije na področju jamstev za vloge in zaščite vlagateljev v Uniji, katerih članica je institucija ter ki zajemajo dejavnosti in storitve podružnice, skupaj z največjim možnim kritjem sistema zaščite vlagateljev
2.3.3. Podatki o informacijskih sistemih podružnice
(*1) Direktiva 2007/64/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. novembra 2007 o plačilnih storitvah na notranjem trgu (UL L 319, 5.12.2007, str. 1).
(*2) Ali dejavnost iz točke 4g vključuje odobritve posojil v skladu s pogoji iz člena 16(3) Direktive 2007/64/ES?
☐ da ☐ ne
(1) Direktiva 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o trgih finančnih instrumentov in o spremembah direktiv Sveta 85/611/EGS, 93/6/EGS in Direktive 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi Direktive Sveta 93/22/EGS (UL L 145, 30.4.2004, str. 1) .
PRILOGA II
Obrazec za predložitev uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice
|
Pristojni organi matične države članice: |
|
||
|
Ime kontaktne osebe: |
|
||
|
Telefonska številka: |
|
||
|
E-naslov: |
|
||
|
|
|
||
|
Naslov pristojnih organov države članice gostiteljice: |
|
||
|
|
[Datum] |
||
|
|
Sklic: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
Obveščanje o uradnem obvestilu o ustanovitvi podružnice |
|||
|
[Obvestilo vključuje vsaj naslednje informacije: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
||
|
[Kontaktni podatki] |
|
||
PRILOGA III
Obrazec za poročanje o višini in sestavi kapitala ter kapitalskih zahtevah
1. Višina in sestava kapitala
|
Postavka Vsi sklici se nanašajo na določbe Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (1) |
Znesek (v mio. EUR) |
|
Kapital Člen 4(1)118 in člen 72 |
[podatki, kot so poročani v vrstici 010 predloge 1 Priloge 1 k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 680/2014 (2) ] |
|
Temeljni kapital Člen 25 |
[podatki, kot so poročani v vrstici 015 predloge 1 Priloge 1 k Izvedbeni uredbi (EU) št. 680/2014] |
|
Navadni lastniški temeljni kapital Člen 50 |
[podatki, kot so poročani v vrstici 020 predloge 1 Priloge 1 k Izvedbeni uredbi (EU) št. 680/2014] |
|
Dodatni temeljni kapital Člen 61 |
[podatki, kot so poročani v vrstici 530 predloge 1 Priloge 1 k Izvedbeni uredbi (EU) št. 680/2014] |
|
Dodatni kapital Člen 71 |
[podatki, kot so poročani v vrstici 750 predloge 1 Priloge 1 k Izvedbeni uredbi (EU) št. 680/2014] |
2. Kapitalske zahteve
|
Postavka Vsi sklici se nanašajo na določbe Uredbe(EU) št. 575/2013 |
Znesek (v mio. EUR) |
|
Znesek skupne izpostavljenosti tveganjem Člen 92(3) ter členi 95, 96 in 98 |
[podatki, kot so poročani v vrstici 010 predloge 2 Priloge 1 k Izvedbeni uredbi (EU) št. 680/2014] |
|
Zneski tveganju prilagojenih izpostavljenosti za kreditno tveganje, kreditno tveganje nasprotne stranke in tveganje zmanjšanja vrednosti ter proste izročitve Člen 92(3)(a) in (f) |
[podatki, kot so poročani v vrstici 040 predloge 2 Priloge 1 k Izvedbeni uredbi (EU) št. 680/2014] |
|
Znesek skupne izpostavljenosti tveganjem poravnave/izročitve Člen 92(3)(c)(ii) in člen 92(4)(b) |
[podatki, kot so poročani v vrstici 490 predloge 2 Priloge 1 k Izvedbeni uredbi (EU) št. 680/2014] |
|
Znesek skupne izpostavljenosti tveganjem za pozicijsko in valutno tveganje ter tveganje spremembe cen blaga Člen 92(3)(b)(i), c(i) in (c)(iii) ter člen 92(4)(b) |
[podatki, kot so poročani v vrstici 520 predloge 2 Priloge 1 k Izvedbeni uredbi (EU) št. 680/2014] |
|
Znesek skupne izpostavljenosti tveganjem za operativno tveganje (OpR) Člen 92(3)(e) in člen 92(4)(b) |
[podatki, kot so poročani v vrstici 590 predloge 2 Priloge 1 k Izvedbeni uredbi (EU) št. 680/2014] |
|
Dodatni znesek izpostavljenosti tveganju zaradi stalnih splošnih stroškov Člen 95(2), člen 96(2), člen 97 in člen 98(1)(a) |
[podatki, kot so poročani v vrstici 630 predloge 2 Priloge 1 k Izvedbeni uredbi (EU) št. 680/2014] |
|
Znesek skupne izpostavljenosti tveganjem za prilagoditev kreditnega vrednotenja Člen 92(3)(d) |
[podatki, kot so poročani v vrstici 640 predloge 2 Priloge 1 k Izvedbeni uredbi (EU) št. 680/2014] |
|
Znesek skupne izpostavljenosti tveganjem v zvezi z velikimi izpostavljenostmi v trgovalni knjigi Člen 92(3)(b)(ii) ter členi 395 do 401 |
[podatki, kot so poročani v vrstici 680 predloge 2 Priloge 1 k Izvedbeni uredbi (EU) št. 680/2014] |
|
Zneski drugih izpostavljenosti tveganjem Členi 3, 458, 459 in 500 ter zneski izpostavljenosti tveganjem, ki jih ni mogoče razvrstiti v nobeno od drugih postavk v tej tabeli |
[podatki, kot so poročani v vrstici 690 predloge 2 Priloge 1 k Izvedbeni uredbi (EU) št. 680/2014] |
(1) Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1).
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 680/2014 z dne 16. aprila 2014 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi z nadzorniškim poročanjem institucij v skladu z Uredbo (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 191, 28.6.2014, str. 1).
PRILOGA IV
Obrazec za predložitev uradnega obvestila o spremembi podatkov o podružnici, ki se nanaša na načrtovano prenehanje poslovanja podružnice
|
Ime kontaktne osebe v kreditni instituciji ali podružnici: |
|
||
|
Telefonska številka: |
|
||
|
E-naslov: |
|
||
|
|
|
||
|
Naslov pristojnih organov matične države članice: |
|
||
|
Naslov pristojnih organov države članice gostiteljice: |
|
||
|
|
|
||
|
|
[Datum] |
||
|
|
[Sklic:] |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
Predložitev uradnega obvestila o spremembi podatkov o podružnici, ki se nanaša na načrtovano prenehanje poslovanja podružnice |
|||
|
[Uradno obvestilo vključuje vsaj naslednje informacije: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[Kontaktni podatki] |
|
||
PRILOGA V
Obrazec za predložitev uradnega obvestila o začetku opravljanja storitev
1. Kontaktni podatki
|
Vrsta uradnega obvestila: |
Uradno obvestilo o začetku opravljanja storitev |
|
Država članica gostiteljica, v kateri namerava kreditna institucija opravljati svoje dejavnosti: |
|
|
Naziv in referenčna številka kreditne institucije: |
|
|
Naslov sedeža kreditne institucije: |
|
|
Ime kontaktne osebe v kreditni instituciji: |
|
|
Telefonska številka: |
|
|
E-naslov: |
|
2. Seznam dejavnosti iz Priloge I k Direktivi 2013/36/EU, ki jih namerava kreditna institucija opravljati v državi članici gostiteljici, z navedbo dejavnosti, ki bodo predstavljale glavno poslovno dejavnost kreditne institucije v državi članici gostiteljici, vključno z datumom nameravanega začetka opravljanja vsake glavne storitvene dejavnosti
|
Št. |
Dejavnost |
Dejavnosti, ki jih namerava opravljati kreditna institucija |
Dejavnosti, ki bodo predstavljale glavno poslovno dejavnost |
Predvideni datum začetka opravljanja vsake glavne poslovne dejavnosti |
||||||
|
1. |
Sprejemanje vlog in drugih vračljivih sredstev |
|
|
|
||||||
|
2. |
Posojanje, ki med drugim vključuje: potrošniške kredite, kreditne pogodbe v zvezi z nepremičninami, odkup terjatev z regresom ali brez njega, financiranje komercialnih poslov (vključno s forfetiranjem) |
|
|
|
||||||
|
3. |
Finančni zakup |
|
|
|
||||||
|
4. |
Plačilne storitve, kot so opredeljene v členu 4(3) Direktive 2007/64/ES. |
|
|
|
||||||
|
4a |
Storitve, ki omogočajo gotovinske pologe na plačilni račun, ter vse dejavnosti, ki so potrebne za upravljanje plačilnega računa |
|
|
|
||||||
|
4b |
Storitve, ki omogočajo gotovinske dvige s plačilnega računa, in vse dejavnosti, ki so potrebne za upravljanje plačilnega računa |
|
|
|
||||||
|
4c |
Izvrševanje plačilnih transakcij, vključno s prenosom sredstev na plačilnem računu pri ponudniku plačilnih storitev uporabnika ali pri drugem ponudniku plačilnih storitev:
|
|
|
|
||||||
|
4d |
Izvrševanje plačilnih transakcij, pri katerih so sredstva krita s kreditno linijo za uporabnika plačilnih storitev:
|
|
|
|
||||||
|
4e |
Izdajanje in/ali pridobivanje plačilnih instrumentov |
|
|
|
||||||
|
4f |
Denarna nakazila |
|
|
|
||||||
|
4g |
Izvrševanje plačilnih transakcij, pri katerih se soglasje plačnika za izvršitev plačilne transakcije poda s katero koli telekomunikacijsko, digitalno ali informacijsko-tehnološko napravo, plačilo pa se izvede upravitelju telekomunikacijskega in informacijskega sistema ali mreže, ki deluje zgolj kot posrednik med uporabnikom plačilnih storitev in ponudnikom blaga in storitev (*1) |
|
|
|
||||||
|
5. |
Izdajanje in upravljanje drugih plačilnih sredstev (npr. potovalni čeki in bančne menice), če takšna dejavnost ni zajeta v točki 4 |
|
|
|
||||||
|
6. |
Izdajanje garancij in drugih jamstev ter prevzemanje obveznosti |
|
|
|
||||||
|
7. |
Trgovanje za svoj račun ali za račun strank z: |
|
|
|
||||||
|
7a |
|
|
|
|
||||||
|
7b |
|
|
|
|
||||||
|
7c |
|
|
|
|
||||||
|
7d |
|
|
|
|
||||||
|
7e |
|
|
|
|
||||||
|
8. |
Sodelovanje pri izdaji vrednostnih papirjev in opravljanje s tem povezanih storitev |
|
|
|
||||||
|
9. |
Svetovanje podjetjem na področju strukture kapitala, poslovne strategije in sorodnih zadev ter svetovanje in storitve, povezane z združitvami in nakupi družb |
|
|
|
||||||
|
10. |
Denarnoposredniški posli |
|
|
|
||||||
|
11. |
Upravljanje s portfeljem naložb in svetovanje |
|
|
|
||||||
|
12. |
Hramba in upravljanje z vrednostnimi papirji |
|
|
|
||||||
|
13. |
Kreditne bonitetne storitve |
|
|
|
||||||
|
14. |
Oddajanje sefov |
|
|
|
||||||
|
15. |
Izdajanje elektronskega denarja |
|
|
|
3. Seznam storitev in dejavnosti, ki jih namerava kreditna institucija opravljati v državi članici gostiteljici in ki so določene v oddelkih A in B Priloge I k Direktivi 2004/39/ES, kadar se nanašajo na finančne instrumente, določene v oddelku C Priloge I navedene direktive
|
Finančni instrumenti |
Investicijske storitve in dejavnosti |
Pomožne storitve |
|||||||||||||
|
|
A 1 |
A 2 |
A 3 |
A 4 |
A 5 |
A 6 |
A 7 |
A 8 |
B 1 |
B 2 |
B 3 |
B 4 |
B 5 |
B 6 |
B 7 |
|
C1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opomba 1: Naslovi vrstic in stolpcev pomenijo sklice na ustrezen oddelek in točko v Prilogi I k Direktivi 2004/39/ES (npr. A1 pomeni točko 1 oddelka A iz Priloge I). |
|||||||||||||||
(*1) Ali dejavnost iz točke 4g vključuje odobritve posojil v skladu s pogoji iz člena 16(3) Direktive 2007/64/ES?
☐ da ☐ ne
PRILOGA VI
Obrazec za predložitev uradnega obvestila o začetku opravljanja storitev
|
Pristojni organi matične države članice: |
|
||
|
Ime kontaktne osebe: |
|
||
|
Telefonska številka: |
|
||
|
E-naslov: |
|
||
|
|
|
||
|
Naslov pristojnih organov države članice gostiteljice: |
|
||
|
|
|
||
|
|
[Datum] |
||
|
|
Sklic: |
||
|
|
|
||
|
Obveščanje o uradnem obvestilu o začetku opravljanja storitev |
|||
|
[Obvestilo vključuje vsaj naslednje informacije: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
[Kontaktni podatki] |
|
||