EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0495

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 495/2013 z dne 29. maja 2013 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 996/2012 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz krme in živil, ki izvirajo iz Japonske ali so od tam poslani, po nesreči v jedrski elektrarni Fukušima Besedilo velja za EGP

UL L 143, 30.5.2013, p. 3–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/495/oj

30.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 143/3


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 495/2013

z dne 29. maja 2013

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 996/2012 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz krme in živil, ki izvirajo iz Japonske ali so od tam poslani, po nesreči v jedrski elektrarni Fukušima

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1), in zlasti člena 53(1)(b)(ii) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 53 Uredbe (ES) št. 178/2002 dopušča možnost, da se za živila in krmo, uvožene iz tretje države, zaradi varovanja zdravja ljudi, živali ali okolja sprejmejo ustrezni nujni ukrepi Unije, kadar tveganja ni mogoče na zadovoljiv način obvladati z ukrepi posameznih držav članic.

(2)

Po nesreči v jedrski elektrarni Fukušima 11. marca 2011 je bila Komisija obveščena, da so vrednosti radionuklidov v nekaterih živilih, ki izvirajo iz Japonske, presegle vrednosti za ukrepanje, ki se za živila uporabljajo na Japonskem. Takšna kontaminacija lahko pomeni tveganje za zdravje ljudi in živali v Uniji, zato je bila sprejeta Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 297/2011 z dne 25. marca 2011 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz krme in živil, ki izvirajo iz Japonske ali so od tam poslani, po nesreči v jedrski elektrarni Fukušima (2). Navedena uredba je bila pozneje nadomeščena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 961/2011 (3), Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 284/2012 (4) in Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 996/2012 (5).

(3)

Člen 17 Izvedbene uredbe (EU) št. 996/2012 določa pregled določb za čas, ko bodo na voljo rezultati vzorčenja in analiz glede prisotnosti radioaktivnosti v krmi in živilih v zvezi s tretjo rastno sezono po nesreči, tj. do 31. marca 2014. Vendar bi bilo treba v skladu z navedenim členom določbe glede proizvodov, ki se spravljajo predvsem v drugem delu druge rastne sezone, zaradi česar vsi podatki v zvezi z drugo rastno sezono še niso na voljo, pregledati pred 31. marcem 2013.

(4)

Ukrepi so bili pregledani ob upoštevanju podatkov o prisotnosti radioaktivnosti v krmi in živilih, ki so jih japonski organi predložili v obdobju med septembrom 2012 in januarjem 2013.

(5)

Trenutno Izvedbena uredba (EU) št. 996/2012 pred izvozom v Unijo zahteva vzorčenje in analizo gob, čaja, ribiških proizvodov, nekaterih užitnih divjih rastlin, nekaterih vrst zelenjave, nekaterega sadja, riža in soje ter predelanih in iz njih pridobljenih proizvodov, ki izvirajo iz prefektur Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Ivate, Čiba in Kanagava. Po podrobni oceni predloženih podatkov bi bilo treba s seznama proizvodov, za katere se zahtevata vzorčenje in analiza pred izvozom, umakniti hruške, taro, jakun, pečkato sadje, asiminio in pokrovače, na navedeni seznam pa bi bilo treba vključiti ajdo, korenino lotosa in trilistno maranto. Glede na to, da je bil z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 196/2013 z dne 7. marca 2013 o spremembi Priloge II k Uredbi (EU) št. 206/2010 glede novega vnosa za Japonsko na seznam tretjih držav ali njihovih delov, iz katerih se odobri uvoz nekaterega svežega mesa v Evropsko unijo (6), nedavno dovoljen uvoz svežega govejega mesa iz Japonske, je sveže goveje meso treba dodati na seznam proizvodov, za katere se zahtevata vzorčenje in analiza pred izvozom.

(6)

Po ugotovljeni neskladnosti je primerno dodati zahtevo glede vzorčenja in analize pred izvozom za gobe iz prefektur Nagano, Niigata in Aomori.

(7)

Izvedbeno uredbo (EU) št. 996/2012 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(8)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izvedbena uredba (EU) št. 996/2012 se spremeni:

1.

Člen 5(3) se nadomesti z naslednjim:

„3.   Izjava iz odstavka 1 poleg tega potrjuje, da:

(a)

je bil proizvod spravljen in/ali predelan pred 11. marcem 2011 ali

(b)

proizvod – razen čaja in gob, ki izvirajo iz prefekture Šizuoka, ter gob, ki izvirajo iz prefekture Jamanaši, Nagano, Niigata ali Aomori – izvira in je poslan iz prefekture, ki ni prefektura Fukušima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagava in Ivate, ali

(c)

proizvod izvira in je poslan iz prefektur Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagava in Ivate, vendar ni naveden v Prilogi IV k tej uredbi (in zato analiza pred izvozom ni potrebna), ali

(d)

je proizvod poslan iz prefektur Fukušima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagava in Ivate, vendar ne izvira iz katere od navedenih prefektur in med prevozom ni bil izpostavljen radioaktivnosti, ali

(e)

v primeru čaja in gob, ki izvirajo iz prefekture Šizuoka, ali gob, ki izvirajo iz prefekture Jamanaši, Nagano, Niigata ali Aomori, ali iz njih pridobljenega proizvoda ali krmne mešanice ali živil, ki vsebujejo več kot 50 % teh proizvodov, proizvod spremlja poročilo o analizi, ki vsebuje rezultate vzorčenja in analize, ali

(f)

v primeru proizvoda, ki je naveden v Prilogi IV k tej uredbi in izvira iz prefektur Fukušima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagava in Ivate, ali krmne mešanice ali živil, ki vsebujejo več kot 50 % teh proizvodov, proizvod spremlja poročilo o analizi, ki vsebuje rezultate vzorčenja in analize. Seznam proizvodov v Prilogi IV ne posega v zahteve iz Uredbe (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. januarja 1997 v zvezi z novimi živili in novimi živilskimi sestavinami (7), ali

(g)

če poreklo proizvoda ali sestavin, ki predstavljajo več kot 50 % proizvoda, ni znano, proizvod spremlja poročilo o analizi, ki vsebuje rezultate vzorčenja in analize.

2.

Člen 16 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 16

Prehodni ukrepi

1.   Z odstopanjem od člena 3 se proizvodi iz člena 1 lahko uvozijo v Unijo, če so v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) št. 284/2012 in:

(a)

so zapustili Japonsko pred začetkom veljavnosti Izvedbene uredbe (EU) št. 996/2012 ali

(b)

jih spremlja izjava v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) št. 284/2012, izdana pred 1. novembrom 2012, Japonsko pa so zapustili pred 1. decembrom 2012.

2.   Z odstopanjem od člena 3 se proizvodi iz člena 1 lahko uvozijo v Unijo, če so v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) št. 996/2012 in:

(a)

so zapustili Japonsko pred začetkom veljavnosti Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 495/2013 (8) ali

(b)

jih spremlja izjava v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) št. 996/2012, izdana pred 1. junijem 2013, Japonsko pa so zapustili pred 1. julijem 2013.

3.   Z odstopanjem od člena 3 za ajdo, korenino lotosa in trilistno maranto, ki izvirajo in so poslani iz prefektur Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagava in Ivate, ter za gobe, ki izvirajo ali so poslane iz prefekture Nagano, Niigata ali Aomori, zahteva glede vzorčenja in analize pred izvozom v Unijo ne velja, kadar so ti proizvodi zapustili Japonsko pred začetkom veljavnosti Izvedbene uredbe (EU) št. 495/2013.

3.

Priloga I se nadomesti z besedilom iz Priloge I k tej uredbi.

4.

Priloga IV se nadomesti z besedilom iz Priloge II k tej uredbi.

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. maja 2013

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

(2)  UL L 80, 26.3.2011, str. 5.

(3)  UL L 252, 28.9.2011, str. 10.

(4)  UL L 92, 30.3.2012, str. 16.

(5)  UL L 299, 27.10.2012, str. 31.

(6)  UL L 65, 8.3.2013, str. 13.

(7)  UL L 43, 14.2.1997, str. 1.“

(8)  UL L 143, 30.5.2013, str. 3.“


PRILOGA I

„PRILOGA I

Image Image


PRILOGA II

„PRILOGA IV

Krma in živila, za katere se zahteva vzorčenje in analiza glede prisotnosti cezija-134 in cezija-137 pred izvozom v Unijo

(a)

Proizvodi, ki izvirajo iz prefekture Fukušima:

vsi proizvodi, ob upoštevanju izjem iz člena 1 te uredbe.

(b)

Proizvodi, ki izvirajo iz prefekture Šizuoka:

čaj in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznaki KN 09022101 20 in 2202 90 10,

gobe in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 51, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59, 0712 31, 0712 32, 0712 33, 0712 39, 2003 10, 2003 90 in 2005 99 80.

(c)

Proizvodi, ki izvirajo iz prefekture Jamanaši, Nagano, Niigata ali Aomori:

gobe in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 51, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59, 0712 31, 0712 32, 0712 33, 0712 39, 2003 10, 2003 90 in 2005 99 80.

(d)

Proizvodi, ki izvirajo iz prefekture Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagava ali Ivate:

čaj in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0902, 2101 20 in 2202 90 10,

gobe in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 51, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59, 0712 31, 0712 32, 0712 33, 0712 39, 2003 10, 2003 90 in 2005 99 80,

ribe in ribiški proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 1504 10, 1504 20, 1604 in 1605, razen pokrovač, ki se uvrščajo pod oznake KN 0307 21,0307 29 in 1605 52 00,

riž in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 1006, 1102 90 50, 1103 19 50, 1103 20 50, 1104 19 91, 1104 19 99, 1104 29 17, 1104 29 30, 1104 29 59, 1104 29 89, 1104 30 90, 1901, 1904 10 30, 1904 20 95, 1904 90 10 in 1905 90,

soja in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 1201 90, 1208 10, 1507,

fižol Adzuki, ki se uvršča pod oznaki 0708 20 in 0713 32 00, ter iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznako KN 1106 10,

borovnice in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0810 40 30, 0810 40 50, 0811 90 50, 0811 90 70, 0812 90 40, 0813 40 95,

ginko oreški, ki se uvrščajo pod oznako KN 0802 90 85, in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98, 0813 40 95,

japonske marelice, ki se uvrščajo pod oznako KN 0809 40 05, in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98, 0813 40 95,

agrumi, ki se uvrščajo pod oznako KN 0805, lupine agrumov, ki se uvrščajo pod oznako KN 0814 00 00, in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 25, 0812 90 98, 0813 40 95,

japonski kakiji, ki se uvrščajo pod oznako KN 0810 70 00, in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98, 0813 40 95,

granatna jabolka, ki se uvrščajo pod oznako KN 0810 90 75, in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98, 0813 40 95,

čokoladna akebija (Akebia quinata) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0810 90 75, 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98 in 0813 40 95,

kostanji, ki se uvrščajo pod oznaki KN 0802 41 00 in 0802 42 00, in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98, 0813 40 95,

navadni orehi, ki se uvrščajo pod oznaki KN 0802 31 00 in 0802 32 00, ter iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98, 0813 40 95,

japonska angelika (Angelica keiskei) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

veliki repuh (fuki), sadež japonskega repuha (Petasites japonicus) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

japonski ingver (myoga), ki se uvršča pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90, 0712 90, in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznaki KN 2008 99 49 in 2008 99 67,

užitni deli rastline Aralia sp. in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

bambusovi poganjki (Phyllostacys pubescens) in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90, 0712 90, 2004 90 in 2005 91,

orlova praprot (Pteridium aquilinum) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

užitni deli japonskega hrena ali wasabija (Wasabia japonica) ter iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90, 0712 90 in 0910 99,

japonski peteršilj (Oenanthe javanica) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

japonski poper (Zanthoxylum piperitum), ki se uvršča pod oznako KN 0910 99,

japonska kraljevska praprot (Osmunda japonica) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

koshiabura (poganjki rastline Eleuterococcus sciadophylloides) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

momijigasa (Parasenecio delphiniifolius) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

navadna peruša (Matteuccia struthioptheris) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

gorska hosta (Hosta montana) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

uwabamisou (Elatostoma Umbellatum var. majus) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

vanež (Allium victoroalis subsp. Platyphyllum) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0703 10, 0710 80, 0711 90, 0712 20 in 0712 90,

japonski osat (Cirsium japonicum) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

yobusumaso (honma) (Cacalia hastata ssp. orientalis) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

Synurus pungens (oyamabokuchi) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

njivska preslica (Equisetum arvense) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

Actinidia polygama in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0810 90 75, 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98 in 0813 40 95,

sveže goveje meso, ki se uvršča pod oznake KN 0201, 0202, 0206 10, 0206 21 00, 0206 22 00, 0206 29, 0504 in 1502,

ajda in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 1008 10 00, 1102 90 90, 1103 19 90, 1103 20 90, 1104 19 99, 1104 29 17, 1104 29 30, 1104 29 59, 1104 29 89, 1104 30 90, 1901, 1904 10 90, 1904 20 99, 1904 90 80 in 1905 90;

korenina lotosa in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0709 99, 0711 90, 0712 90 in 1211 90;

trilistna maranta in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznako KN 0714 90.

(e)

sestavljeni proizvodi, ki vsebujejo več kot 50 % proizvodov iz točk (a), (b), (c) in (d) te priloge.“


Top