Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0272

    2012/272/EU: Sklep Sveta z dne 14. maja 2012 o podpisu Okvirnega sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Filipini na drugi strani v imenu Evropske unije

    UL L 134, 24.5.2012, p. 3–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/272/oj

    24.5.2012   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 134/3


    SKLEP SVETA

    z dne 14. maja 2012

    o podpisu Okvirnega sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Filipini na drugi strani v imenu Evropske unije

    (2012/272/EU)

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti členov 79(3), 91, 100, 191(4), 207 in 209 v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Svet je 25. novembra 2004 pooblastil Komisijo za pogajanja o okvirnem sporazumu o partnerstvu in sodelovanju z Republiko Filipini (Sporazum).

    (2)

    Določbe Sporazuma, ki sodijo v področje uporabe naslova V tretjega dela Pogodbe o delovanju Evropske unije, Združeno kraljestvo in Irsko zavezujejo kot ločeni pogodbenici in ne kot del Evropske unije, razen če Evropska unija ter Združeno kraljestvo in/ali Irska skupaj uradno obvestijo Republiko Filipini, da se Združeno kraljestvo ali Irska zavezuje kot del Evropske unije v skladu s Protokolom (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije. Če Združeno kraljestvo in/ali Irska prenehata biti zavezana kot del Evropske unije v skladu s členom 4a Protokola (št. 21), Evropska unija skupaj z Združenim kraljestvom in/ali Irsko nemudoma obvesti Republiko Filipini o kakršni koli spremembi njunega stališča, pri čemer ju v tem primeru določbe Sporazuma še naprej zavezujejo kot samostojni pogodbenici. Enako velja za Dansko v skladu s Protokolom (št. 22) o stališču Danske, ki je priložen tema pogodbama.

    (3)

    Če Združeno kraljestvo in/ali Irska ne predložita uradnega obvestila, ki se zahteva v skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ne sodelujeta pri sprejemanju tega sklepa Sveta, kolikor zajema določbe iz naslova V tretjega dela Pogodbe o delovanju Evropske unije. Enako velja za Dansko v skladu s Protokolom (št. 22) o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije.

    (4)

    Sporazum bi bilo treba podpisati, s pridržkom njegove poznejše sklenitve –

    SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Podpis Okvirnega sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko Unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Filipini na drugi strani se odobri v imenu Unije, s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma (1).

    Člen 2

    Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(e-) za podpis Sporazuma v imenu Unije.

    Člen 3

    Ta sklep začne veljati dan po sprejetju.

    V Bruslju, 14. maja 2012

    Za Svet

    Predsednica

    C. ASHTON


    (1)  Besedilo Sporazuma bo objavljeno skupaj s sklepom o njegovi sklenitvi.


    Top