This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1354
Commission Implementing Regulation (EU) No 1354/2011 of 20 December 2011 opening annual Union tariff quotas for sheep, goats, sheepmeat and goatmeat
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1354/2011 z dne 20. decembra 2011 o odprtju letnih tarifnih kvot Unije za ovce, koze ter ovčje in kozje meso
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1354/2011 z dne 20. decembra 2011 o odprtju letnih tarifnih kvot Unije za ovce, koze ter ovčje in kozje meso
UL L 338, 21.12.2011, p. 36–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; razveljavil 32020R1987 glej člen 4
21.12.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 338/36 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1354/2011
z dne 20. decembra 2011
o odprtju letnih tarifnih kvot Unije za ovce, koze ter ovčje in kozje meso
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (1) ter zlasti člena 144(1) in člena 148 v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Odpreti je treba tarifne kvote Unije za ovce, koze ter ovčje in kozje meso za leto 2012. Dajatve in količine je treba določiti v skladu z ustreznimi mednarodnimi sporazumi, veljavnimi v letu 2012. Na podlagi pogajanj, ki so vodila v sklenitev Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji (2), je Unija sklenila, da bo povečala letno količino za Novo Zelandijo za 400 ton in v njen seznam vključila letno tarifno kvoto erga omnes za uvoz mesa ovac in koz v višini 200 ton mase klavnega trupa. |
(2) |
Uredba Sveta (ES) št. 312/2003 z dne 18. februarja 2003 o izvajanju, za Skupnost, tarifnih določb Sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Čile na drugi strani (3) določa, da se s 1. februarjem 2003 odpre dodatna dvostranska tarifna kvota za oznako proizvoda 0204 v višini 2 000 ton ter dodatno 10-odstotno letno povečanje prvotne količine. Zato je treba tarifni kvoti GATT/STO za Čile dodati 200 ton na leto, obe kvoti pa je treba še naprej upravljati skupaj na enak način. |
(3) |
Uredba Komisije (EU) št. 1245/2010 z dne 21. decembra 2010 o odprtju tarifnih kvot Unije za leto 2011 za ovce, koze, ovčje in kozje meso (4) je za leto 2011 odprla tarifne kvote Unije v skladu z ustreznimi mednarodnimi sporazumi, veljavnimi v letu 2011. Navedene tarifne kvote je treba ohraniti in jih odpreti vsako leto ob upoštevanju zgoraj navedenih določb sporazumov z Novo Zelandijo in Čilom. Uredba (EU) št. 1245/2010 tudi konec leta 2011 zastara, zato jo je treba razveljaviti. Poleg tega se mora ta uredba uporabljati več kot eno leto in mora biti v skladu s ciljem poenostavitve, tako da se prepreči sprejemanje nove uredbe vsako leto. |
(4) |
Uvoze v skladu s to uredbo je treba upravljati na podlagi koledarskega leta. |
(5) |
Da bi zagotovili pravilno delovanje tarifnih kvot Unije, je treba določiti ekvivalent mase trupa. |
(6) |
Tarifne kvote za proizvode iz ovčjega in kozjega mesa je treba z odstopanjem od Uredbe Komisije (ES) št. 1439/95 z dne 26. junija 1995 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 3013/89 glede uvoza in izvoza proizvodov v sektorju ovčjega in kozjega mesa (5) upravljati v skladu s členom 144(2)(a) Uredbe (ES) št. 1234/2007. To je treba narediti v skladu s členoma 308a in 308b ter členom 308c(1) Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (6). |
(7) |
Tarifne kvote iz te uredbe je sprva treba šteti za nekritične v smislu člena 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93, ko se kvote upravljajo po sistemu „prvi prispe, prvi dobi“. Zato je treba carinske organe pooblastiti, da odstopijo od zahteve glede varščine za blago, ki je bilo prvotno uvoženo v okviru navedenih tarifnih kvot v skladu s členom 308c(1) in členom 248(4) Uredbe (EGS) št. 2454/93. |
(8) |
Treba je natančno določiti, kakšno potrdilo o poreklu proizvodov morajo predložiti izvajalci, da lahko uveljavljajo tarifne kvote po sistemu „prvi prispe, prvi dobi“. |
(9) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ta uredba s 1. januarjem 2012 odpira letne tarifne kvote Unije za uvoz ovac, koz ter ovčjega in kozjega mesa.
Člen 2
Carinske dajatve, ki se uporabljajo za proizvode, ki se uvrščajo v tarifne kvote iz člena 1, oznake KN, države porekla, letne količine in zaporedne številke so določene v Prilogi.
Člen 3
1. Količine, izražene kot ekvivalenti mase klavnega trupa, za uvoz proizvodov, ki se uvrščajo v tarifne kvote iz člena 1, so določene v Prilogi.
2. Za izračun količin, izraženih kot „ekvivalent mase klavnega trupa“ iz odstavka 1, se neto masa proizvodov iz ovčjega in kozjega mesa pomnoži z naslednjimi koeficienti:
(a) |
za žive živali: 0,47; |
(b) |
za jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti: 1,67; |
(c) |
za meso koštrunov in ovac brez kosti, za kozje meso brez kosti, razen za meso kozlička, in mešanice navedenih: 1,81; |
(d) |
za proizvode iz mesa s kostmi: 1,00. |
„Kozlički“ so koze do starosti enega leta.
Člen 4
Z odstopanjem od naslova II(A) in (B) Uredbe (ES) št. 1439/95 se tarifne kvote iz Priloge k tej uredbi upravljajo po sistemu „prvi prispe, prvi dobi“ skladno s členoma 308a in 308b ter členom 308c(1) Uredbe (EGS) št. 2454/93. Uvozna dovoljenja se ne zahtevajo.
Člen 5
1. Za uveljavitev tarifnih kvot iz Priloge je treba carinskim organom Unije za zadevno blago predložiti veljavno potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi zadevne tretje države, in carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet.
Poreklo blaga, za katerega se uporabljajo druge tarifne kvote kot tiste, ki so posledica preferencialnih tarifnih sporazumov, se določi skladno z veljavnimi določbami Unije.
2. Potrdilo o poreklu iz odstavka 1 je:
(a) |
pri tarifni kvoti, ki je del preferencialnega tarifnega sporazuma, potrdilo o poreklu, predpisano v navedenem sporazumu; |
(b) |
pri drugih tarifnih kvotah potrdilo, izdano v skladu s členom 47 Uredbe (EGS) št. 2454/93, in naslednji podatki, ki se navedejo poleg podatkov, določenih v navedenem členu:
|
(c) |
pri državi, katere tarifna kvota je uvrščena v točkah (a) in (b) in se združuje, se predloži dokazilo iz točke (a). |
Če se potrdilo o poreklu iz točke (b) predloži kot spremna listina za eno samo deklaracijo za sprostitev v prosti promet, lahko vsebuje več zaporednih številk. V vseh drugih primerih vsebuje eno samo zaporedno številko.
Člen 6
Uredba (EU) št. 1245/2010 se razveljavi.
Člen 7
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2012.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 20. decembra 2011
Za Komisijo V imenu predsednika
Dacian CIOLOȘ
Član Komisije
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 317, 30.11.2011, str. 2.
(3) UL L 46, 20.2.2003, str. 1.
(4) UL L 338, 22.12.2010, str. 37.
(5) UL L 143, 27.6.1995, str. 7.
(6) UL L 253, 11.10.1993, str. 1.
PRILOGA
OVČJE IN KOZJE MESO (v tonah (t) ekvivalenta mase klavnega trupa) LETNE TARIFNE KVOTE UNIJE OD LETA 2012
Oznake KN |
Dajatev „ad valorem“ % |
Posebna dajatev EUR/100 kg |
Zaporedna številka po sistemu „prvi prispe, prvi dobi“ |
Poreklo |
Letna količina v tonah ekvivalentov mase klavnega trupa |
|||
Žive živali (koeficient = 0,47) |
Meso jagnjet brez kosti (1) (koeficient = 1,67) |
Meso koštrunov/ovac brez kosti (2) (koeficient = 1,81) |
Meso s kostmi in trupi (koeficient = 1,00) |
|||||
0204 |
Nič |
Nič |
— |
09.2101 |
09.2102 |
09.2011 |
Argentina |
23 000 |
— |
09.2105 |
09.2106 |
09.2012 |
Avstralija |
19 186 |
|||
— |
09.2109 |
09.2110 |
09.2013 |
Nova Zelandija |
228 254 |
|||
— |
09.2111 |
09.2112 |
09.2014 |
Urugvaj |
5 800 |
|||
— |
09.2115 |
09.2116 |
09.1922 |
Čile (3) |
6 800 |
|||
— |
09.2121 |
09.2122 |
09.0781 |
Norveška |
300 |
|||
— |
09.2125 |
09.2126 |
09.0693 |
Grenlandija |
100 |
|||
— |
09.2129 |
09.2130 |
09.0690 |
Ferski otoki |
20 |
|||
— |
09.2131 |
09.2132 |
09.0227 |
Turčija |
200 |
|||
— |
09.2171 |
09.2175 |
09.2015 |
Drugo (4) |
200 |
|||
— |
09.2178 |
09.2179 |
09.2016 |
Erga omnes (5) |
200 |
|||
0204, 0210 99 21, 0210 99 29, 0210 99 60 |
Nič |
Nič |
— |
09.2119 |
09.2120 |
09.0790 |
Islandija |
1 850 |
0104 10 30 0104 10 80 0104 20 90 |
10 % |
Nič |
09.2181 |
— |
— |
09.2019 |
Erga omnes (5) |
92 |
(1) Vključno z mesom kozličkov.
(2) Vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov.
(3) Tarifna kvota za Čile se zviša za 200 t na leto.
(4) „Drugo“ se nanaša na vse članice STO razen Argentine, Avstralije, Nove Zelandije, Urugvaja, Čila, Grenlandije in Islandije.
(5) „Erga omnes“ se nanaša na vsa porekla vključno z državami, navedenimi v tej tabeli.