Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32011D1104

    Sklep št. 1104/2011/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o pravilih za dostop do regulirane javne storitve, ki jo zagotavlja globalni navigacijski satelitski sistem, vzpostavljen v okviru programa Galileo

    UL L 287, 4.11.2011., 1./8. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Dokumenta juridiskais statuss Spēkā

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/1104/oj

    4.11.2011   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 287/1


    SKLEP št. 1104/2011/EU EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    z dne 25. oktobra 2011

    o pravilih za dostop do regulirane javne storitve, ki jo zagotavlja globalni navigacijski satelitski sistem, vzpostavljen v okviru programa Galileo

    EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 172 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

    po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

    ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),

    po posvetovanju z Odborom regij,

    v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (2),

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    V Prilogi k Uredbi (ES) št. 683/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o nadaljevanju izvajanja evropskih satelitskih navigacijskih programov (EGNOS in Galileo) (3) je določeno, da je namen posebnih ciljev programa Galileo zagotoviti, da se signali, ki jih oddaja sistem, vzpostavljen v okviru navedenega programa, lahko uporabijo predvsem za ponujanje regulirane javne storitve ("Public Regulated Service", v nadaljnjem besedilu: PRS), namenjene izključno uporabnikom, pooblaščenim s strani vlad, za občutljive aplikacije, ki zahtevajo učinkovit nadzor nad dostopom in visoko raven stalnosti storitve.

    (2)

    Čeprav se ustrezne določbe Uredbe (ES) št. 683/2008 uporabljajo tudi za storitve, vključno s PRS, ki so navedene v Prilogi k navedeni uredbi, saj sta sistem, vzpostavljen v okviru programa Galileo, in PRS s pravnega, tehničnega, operativnega, finančnega in lastniškega vidika povezana, je za namene tega sklepa primerno povzeti ustrezna pravila o uporabi varnostnih predpisov.

    (3)

    Evropski parlament in Svet sta večkrat opozorila, da je sistem, vzpostavljen v okviru programa Galileo, civilni sistem pod civilnim nadzorom, kar pomeni, da se izvaja v skladu s civilnimi standardi na podlagi civilnih zahtev in pod nadzorom institucij Unije.

    (4)

    Program Galileo je strateškega pomena za neodvisnost Unije glede storitev satelitske navigacije ter satelitskega določanja položaja in časa ter pomembno prispeva k izvajanju strategije Evropa 2020 za pametno, trajnostno in vključujočo rast.

    (5)

    Med različnimi storitvami, ki jih ponujajo evropski satelitski navigacijski sistemi, je PRS hkrati najvarnejša in najobčutljivejša ter je zato primerna za storitve, pri katerih morata biti zagotovljena stabilnost in popolna zanesljivost. Za svoje primarne uporabnike mora zagotavljati stalnost storitve tudi v najhujših kriznih razmerah. Posledice kršitve varnostnih pravil ob uporabi te storitve niso omejene na zadevnega uporabnika, temveč bi se lahko razširile tudi na druge uporabnike. Za uporabo in upravljanje PRS se zato zahteva skupna odgovornost držav članic, da se zagotovi varnost Unije in njihova lastna varnost. Dostop do PRS mora biti torej strogo omejen na določene kategorije uporabnikov, ki so stalno nadzorovane.

    (6)

    Zato je treba opredeliti pravila za dostop do PRS in pravila za upravljanje tega dostopa ter zlasti natančno določiti splošna načela, povezana z dostopom, naloge različnih upravljalnih in nadzornih organov, pogoje, povezane s proizvodnjo in varnostjo sprejemnika, ter sistem nadzora izvoza.

    (7)

    Glede splošnih načel dostopa do PRS mora biti zaradi dejanskega namena in značilnosti storitve njena uporaba strogo omejena, države članice, Svet, Komisija in Evropska služba za zunanje delovanje (v nadaljnjem besedilu: ESZD) pa morajo imeti diskrecijski, neomejen in neprekinjen dostop po vsem svetu. Poleg tega mora imeti vsaka država članica možnost, da samostojno odloča, kateri so pooblaščeni uporabniki PRS in kako se lahko PRS uporablja, tudi o uporabi na področju varnosti, v skladu s skupnimi minimalnimi standardi.

    (8)

    Da bi spodbudili uporabo evropske tehnologije po vsem svetu, bi moralo biti možno tudi za določene tretje države in mednarodne organizacije, da postanejo primarni uporabniki PRS, in sicer s sklenitvijo ločenih sporazumov. Pri varnih vladnih aplikacijah za satelitske radio-navigacije bi bilo treba pogoje, pod katerimi lahko tretje države in mednarodne organizacije uporabljajo PRS, določiti v mednarodnih sporazumih, pri čemer je jasno, da bi moralo biti upoštevanje varnostnih zahtev vedno obvezno. V zvezi s takšnimi sporazumi bi proizvodnjo sprejemnikov PRS moralo biti mogoče dovoliti pod posebnimi pogoji in zahtevami, pod pogojem, da so ti na ravni, ki je vsaj enakovredna pogojem in zahtevam, ki veljajo za države članice. Vendar v takšnih sporazumih ne bi smele biti zajete varnostno zelo občutljive zadeve, kot je proizvodnja varnostnih modulov.

    (9)

    O sporazumih s tretjimi državami ali mednarodnimi organizacijami bi se bilo treba pogajati ob doslednem upoštevanju pomena, ki ga ima zagotavljanje spoštovanja demokracije, pravne države, univerzalnosti in nedeljivosti človekovih pravic in temeljnih svoboščin, ter varstva svobode misli, vesti in verskega prepričanja ter svobode izražanja in informiranja, spoštovanja človekovega dostojanstva, načel enakosti in solidarnosti ter spoštovanje načel Ustanovne listine Združenih narodov in mednarodnega prava.

    (10)

    Varnostni predpisi Evropske vesoljske agencije bi morali zagotavljati najmanj takšno raven varovanja kot pravila o varnosti iz Priloge k Sklepu Komisije 2001/844/ES, ESPJ, Euratom (4) in Sklepa Sveta 2011/292 z dne 31. marca 2011 o varnostnih predpisih za varovanje tajnih podatkov EU (5).

    (11)

    Unija in države članice morajo storiti vse za zagotovitev varnosti in zaščite sistema, vzpostavljenega v okviru programa Galileo ter tehnologije in opreme PRS, da preprečijo, da bi signale, ki se oddajajo za PRS, uporabljale nepooblaščene fizične ali pravne osebe, in onemogočijo sovražno uporabo PRS proti njim.

    (12)

    Tozadevno je pomembno, da države članice določijo sistem kazni, ki se uporabljajo za neupoštevanje obveznosti, ki izhajajo iz tega sklepa, in zagotovijo izvajanje teh kazni. Te kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.

    (13)

    Kar zadeva organe upravljanja in nadzora, se zdi ureditev, v skladu s katero primarni uporabniki PRS določijo "pristojni organ za PRS", pristojen za upravljanje in nadzor uporabnikov, najprimernejši način učinkovitega upravljanja uporabe PRS, saj omogoča odnose med različnimi zainteresiranimi stranmi, pristojnimi za varnost, in zagotavlja stalen nadzor uporabnikov, zlasti nacionalnih uporabnikov, v skladu z minimalnimi skupnimi standardi. Vendar bi bilo treba zagotoviti določeno prožnost, da se državam članicam dovoli, da lahko učinkovito uredijo pristojnosti.

    (14)

    Pri izvajanju tega sklepa bi se morala vsakršna obdelava osebnih podatkov izvajati v skladu s pravom Unije, kot je zlasti določeno v Direktivi 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (6) ter Direktivi 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah) (7).

    (15)

    Poleg tega bi morala biti ena od nalog centra za varnost Galileo (v nadaljnjem besedilu: center za nadzor varnosti Galileo ali GSMC) iz člena 16(a)(ii) Uredbe (ES) št. 683/2008 zagotavljanje operativnega vmesnika med različnimi zainteresiranimi stranmi, pristojnimi za varnost PRS.

    (16)

    Svet in visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko bi morala z izvajanjem Skupnega ukrepa Sveta 2004/552/SZVP z dne 12. julija 2004 o vidikih delovanja Evropskega satelitskega radio-navigacijskega sistema, ki vplivajo na varnost Evropske unije (8), sodelovati pri upravljanju PRS. Svet bi moral odobriti mednarodne sporazume o pooblastitvi tretje države ali mednarodne organizacije za uporabo PRS.

    (17)

    Glede proizvodnje in varnosti sprejemnikov je v skladu z varnostnimi zahtevami to nalogo mogoče dodeliti le državi članici, ki je določila pristojni organ za PRS, ali podjetjem s sedežem na ozemlju države članice, ki je določila pristojni organ za PRS. Poleg tega mora proizvajalec sprejemnikov predhodno dobiti ustrezno pooblastilo od sveta za varnostno akreditacijo sistemov evropskega GNSS, ustanovljenega z Uredbo (EU) št. 912/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (9) (v nadaljnjem besedilu: svet za varnostno akreditacijo), ter mora upoštevati njegove odločitve. Pristojni organi za PRS so odgovorni za to, da stalno spremljajo upoštevanje te zahteve po pooblastilu in teh odločitev ter posebnih tehničnih zahtev, ki izhajajo iz skupnih minimalnih standardov.

    (18)

    Država članica, ki ni določila pristojnega organa za PRS, bi morala v vsakem primeru določiti kontaktno točko za obvladovanje kakršnih koli zaznanih škodljivih elektromagnetnih motenj, ki vplivajo na PRS. Ta kontaktna točka bi morala biti fizična ali pravna oseba s funkcijo točke poročanja, ali naslov, na katerega se lahko Komisija obrne v primeru potencialno škodljivih elektromagnetnih motenj, da bi se take motnje odpravile.

    (19)

    Kar zadeva omejitve izvoza, se mora izvoz izven Unije opreme ali tehnologije in programske opreme, povezane z uporabo PRS ter razvojem in proizvodnjo za PRS, ne glede na to ali je ta oprema, programska oprema ali tehnologija uvrščena na seznam iz Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 428/2009 z dne 5. maja 2009 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza, prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo (10), omejiti na tiste tretje države, ki so ustrezno pooblaščene za dostop do PRS na podlagi mednarodnega sporazuma z Unijo. Tretja država, na ozemlju katere je nameščena referenčna postaja z opremo PRS in ki je del sistema, vzpostavljenega v okviru programa Galileo, se zgolj zaradi tega dejstva ne obravnava kot primarni uporabnik PRS.

    (20)

    Na Komisijo bi bilo treba prenesti pooblastilo za sprejemanje aktov v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije v zvezi s skupnimi minimalnimi standardi na področjih, navedenih v Prilogi, in ga, če je potrebno, posodobiti in spremeniti, da bi se upošteval razvoj programa Galileo. Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, vključno na ravni strokovnjakov. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti, da so ustrezni dokumenti predloženi Evropskemu parlamentu in Svetu istočasno, pravočasno in na ustrezen način.

    (21)

    Bistveno je, da se skupna pravila v zvezi z dostopom do PRS ter proizvodnjo sprejemnikov PRS in varnostnih modulov, glede na njihov možen vpliv na varnost sistema, vzpostavljenega v okviru programa Galileo, Unije in njenih držav članic, enotno izvajajo v vsaki državi članici. Na Komisijo je zato treba prenesti pooblastilo za sprejemanje podrobnih zahtev, smernic in drugih ukrepov za uveljavitev skupnih minimalnih standardov. Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja tega sklepa, bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (11).

    (22)

    Revizije in inšpekcijski pregledi, ki jih bo opravljala Komisija s pomočjo držav članic, bi se morali po potrebi izvajati na podoben način, kot je določeno v delu VII Priloge III k Sklepu 2011/292/EU.

    (23)

    Pravila za dostop do PRS, ki jo ponuja sistem, vzpostavljen v okviru programa Galileo, so predpogoj za izvajanje PRS. Komisija bi morala preučiti, ali bi bilo treba za PRS uvesti politiko zaračunavanja, tudi za tretje države in mednarodne organizacije, ter o izidu te preučitve poročati Evropskemu parlamentu in Svetu.

    (24)

    Ker cilja tega sklepa, namreč določitve pravil, v skladu katerimi lahko države članice, Svet, Komisija, ESZD, agencije Unije, tretje države in mednarodne organizacije dostopajo do PRS, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ker se ta cilj zaradi obsega predlaganega ukrepa lažje doseže na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta sklep ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja.

    (25)

    Takoj ko PRS začne uradno delovati, bi bilo treba vzpostaviti sistem poročanja in pregleda –

    SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Predmet urejanja

    V tem sklepu so določena pravila, v skladu s katerimi lahko države članice, Svet, Komisija, ESZD, agencije Unije, tretje države in mednarodne organizacije dostopajo do regulirane javne storitve (PRS), ki jo zagotavljajo globalni navigacijski satelitski sistemi (GNSS), vzpostavljeni v okviru programa Galileo.

    Člen 2

    Opredelitev pojmov

    Za namene tega sklepa se uporablja naslednja opredelitev pojmov:

    (a)

    „primarni uporabniki PRS“ pomenijo države članice, Svet, Komisijo, ESZD ter agencije Unije, tretje države in mednarodne organizacije, v kolikor so bile te agencije, tretje države in organizacije ustrezno pooblaščene;

    (b)

    „uporabniki PRS“ pomenijo fizične ali pravne osebe, ki jih je primarni uporabnik PRS ustrezno pooblastil, da imajo v lasti ali uporabljajo sprejemnik PRS.

    Člen 3

    Splošna načela o dostopu do PRS

    1.   Države članice, Svet, Komisija in ESZD imajo pravico do neomejenega in neprekinjenega dostopa do PRS po vsem svetu.

    2.   Vsaka posamezna država članica, Svet, Komisija in ESZD v okviru svojih pristojnosti sprejme odločitev, ali bo uporabljala PRS.

    3.   Vsaka država članica, ki uporablja PRS, neodvisno sprejme odločitev, katere kategorije fizičnih oseb, ki prebivajo na njenem ozemlju ali v imenu te države članice v tujini opravljajo uradne dolžnosti, in pravnih oseb s sedežem na njenem ozemlju so pooblaščene kot uporabniki PRS ter kako se v skladu členom 8 ter točko 1(i) in (ii) iz Priloge PRS lahko uporablja. Takšna uporaba lahko vključuje uporabo na področju varnosti.

    Svet, Komisija in ESZD sprejmejo odločitev, katere kategorije njihovih uslužbencev so pooblaščene kot uporabniki PRS v skladu s členom 8 ter točko 1(i) in (ii) iz Priloge.

    4.   Agencije Unije lahko postanejo primarni uporabniki PRS le v kolikor je to potrebno za izpolnitev njihovih nalog in v skladu s podrobnimi pravili iz upravnega dogovora, sklenjenega med Komisijo in zadevno agencijo.

    5.   Tretje države ali mednarodne organizacije lahko postanejo primarni uporabniki PRS le, kadar sta bila v skladu s postopkom iz člena 218 Pogodbe o delovanju Evropske unije, sklenjena oba naslednja sporazuma med Unijo in zadevno tretjo državo ali mednarodno organizacijo:

    (a)

    sporazum z organizacijo o varstvu podatkov, v katerem je opredeljen okvir za izmenjavo in varovanje tajnih podatkov in s katerim je zagotovljena stopnja zaščite, ki je vsaj enakovredna stopnji zaščite v državah članicah;

    (b)

    sporazum, v katerem so določeni pogoji podrobnih pravil za dostop tretje države ali mednarodne organizacije do PRS; takšen sporazum bi lahko zajemal proizvodnjo sprejemnikov PRS pod posebnimi pogoji, ne pa tudi varnostnih modulov.

    Člen 4

    Uporaba varnostnih predpisov

    1.   Vsaka država članica zagotovi, da njeni nacionalni varnostni predpisi zagotavljajo najmanj takšno stopnjo varovanja tajnih podatkov kot pravila o varnosti iz Priloge k Sklepu 2001/844/ES, ESPJ, Euratom, in Sklepa 2011/292/EU ter da ti nacionalni varnostni predpisi veljajo za vse uporabnike PRS in za vse fizične osebe s prebivališčem na njenem ozemlju in za vse pravne osebe s sedežem na njenem ozemlju, ki ravnajo s tajnimi podatki EU v zvezi s PRS.

    2.   Države članice Komisijo nemudoma obvestijo o sprejetju nacionalnih varnostnih predpisov iz odstavka 1.

    3.   Če se izkaže, da so bili tajni podatki EU, povezani s PRS razkriti kateri koli osebi, ki ni pooblaščena, da bi jih prejela, Komisija po celovitem posvetovanju z ustrezno državo članico:

    (a)

    o tem obvesti organ izvora tajnih podatkov PRS;

    (b)

    oceni morebitno škodo za interese Unije ali držav članic;

    (c)

    ustreznim organom pošlje uradno obvestilo o izidu te ocene s priloženim priporočilom za rešitev situacije; v tem primeru ustrezni organi Komisijo nemudoma obvestijo o ukrepih, ki jih nameravajo sprejeti ali so jih že sprejeli, vključno z ukrepi, s katerimi bi preprečili ponovitev česa podobnega, in o rezultatih takšnih ukrepov ter

    (d)

    o teh rezultatih po potrebi obvesti Evropski parlament in Svet.

    Člen 5

    Pristojni organ za PRS

    1.   Pristojni organ za PRS določi:

    (a)

    vsaka država članica, ki uporablja PRS, in vsaka država članica, na katere ozemlju ima sedež kateri koli od organov iz člena 7(1). V takšnih primerih ima pristojni organ za PRS sedež na ozemlju zadevne države članice, ki Komisijo nemudoma uradno obvesti o določitvi;

    (b)

    Svet, Komisija in ESZD, če uporabljajo PRS. V takšnem primeru je v skladu z ustreznimi dogovori za pristojni organ za PRS lahko določena Agencija za evropski GNSS, ustanovljena z Uredbo (EU) št. 912/2010 (v nadaljnjem besedilu: Agencija za evropski GNSS);

    (c)

    agencije Unije in mednarodne organizacije v skladu z določbami sporazumov iz člena 3(4) in (5). V takšnih primerih je za pristojni organ za PRS lahko določena Agencija za evropski GNSS;

    (d)

    tretje države v skladu z določbami sporazumov iz člena 3(5).

    2.   Stroške delovanja pristojnega organa za PRS krijejo primarni uporabniki PRS, ki so ta organ določili.

    3.   Država članica, ki ni določila pristojnega organa za PRS v skladu s točko (a) odstavka 1, v vsakem primeru določi kontaktno točko, ki po potrebi pomaga pri poročanju o odkritih potencialno škodljivih elektromagnetnih motnjah, ki vplivajo na PRS. Zadevna država članica Komisijo nemudoma uradno obvesti o takšni določitvi.

    4.   Pristojni organ za PRS zagotovi, da je uporaba PRS v skladu s členom 8 in točko 1 Priloge ter da:

    (a)

    so uporabniki PRS razvrščeni po skupinah zaradi upravljanja PRS z GSMC;

    (b)

    se določijo in upravljajo pravice dostopa do PRS za vsako skupino ali uporabnika;

    (c)

    se od GSMC dobijo ključi PRS in drugi povezani tajni podatki;

    (d)

    se uporabnikom pošljejo ključi PRS in drugi povezani tajni podatki;

    (e)

    se zagotovi upravljanje varnosti sprejemnikov ter povezane tajne tehnologije in podatkov ter da se ocenijo tveganja;

    (f)

    se določi kontaktna točka, ki po potrebi pomaga pri poročanju o odkritih potencialno škodljivih elektromagnetnih motnjah v PRS.

    5.   Pristojni organ za PRS države članice zagotovi, da lahko organ s sedežem na ozemlju te države članice razvija ali proizvaja sprejemnike PRS ali varnostne module samo, če takšen organ:

    (a)

    ima ustrezno pooblastilo sveta za varnostno akreditacijo v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) št. 912/2010 in

    (b)

    upošteva odločitve sveta za varnostno akreditacijo ter člen 8 in točko 2 Priloge glede razvoja in proizvodnje sprejemnikov PRS ali varnostnih modulov, v kolikor se te nanašajo na njegove dejavnosti.

    Vsako pooblastilo za proizvodnjo opreme iz tega odstavka se preveri najmanj vsakih pet let.

    6.   Pri razvoju ali proizvodnji iz odstavka 5 tega člena ali izvozu izven Unije pristojni organ za PRS zadevne države članice deluje kot vmesnik za subjekte, pristojne za omejitve izvoza zadevne opreme, tehnologije in programske opreme za uporabo ter razvoj in proizvodnjo za PRS, da bi zagotovil uporabo določb člena 9.

    7.   Pristojni organ za PRS je povezan z GSMC v skladu s členom 8 in točko 4 Priloge.

    8.   Odstavka 4 in 7 ne posegata v možnost, da države članice določene posebne naloge svojih pristojnih organov za PRS z medsebojnim soglasjem prenesejo na drugo državo članico, pri čemer so izključene vsakršne naloge, povezane z uveljavljanjem suverenosti nad njihovim lastnim ozemljem. Države članice lahko skupaj opravljajo naloge iz odstavkov 4 in 7 ter naloge iz odstavka 5. Zadevne države članice Komisijo nemudoma uradno obvestijo o takšnih ukrepih.

    9.   Pristojni organ za PRS lahko ob upoštevanju posebnih dogovorov za opravljanje svojih nalog zaprosi za tehnično pomoč Agencije za evropski GNSS. Zadevne države članice Komisijo nemudoma uradno obvestijo o takšnih dogovorih.

    10.   Pristojni organi za PRS Komisiji in Agenciji za evropski GNSS vsaka tri leta poročajo o skladnosti s skupnimi minimalnimi standardi.

    11.   Komisija s pomočjo Agencije za evropski GNSS Evropskemu parlamentu in Svetu vsaka tri leta poroča o tem, ali pristojni organi za PRS izpolnjujejo skupne minimalne standarde, ter v primeru kakršne koli resne kršitve teh standardov.

    12.   Kadar pristojni organ za PRS ne izpolnjuje skupnih minimalnih standardov iz člena 8, lahko Komisija ob ustreznem upoštevanju načela subsidiarnosti in po posvetovanju z zadevno državo članico ter po potrebi po pridobitvi dodatnih podrobnih informacij izda priporočilo. Zadevni pristojni organ za PRS v treh mesecih po tem, ko je priporočilo izdano, uresniči priporočilo Komisije ali zahteva ali predlaga spremembe, da bi zagotovil skladnost s skupnimi minimalnimi standardi in jih izvedel v soglasju s Komisijo.

    Če zadevni pristojni organ za PRS po izteku tri mesečnega roka še vedno ne zagotavlja skladnosti s skupnimi minimalnimi standardi, Komisija o tem obvesti Evropski parlament in Svet ter predlaga sprejetje ustreznih ukrepov.

    Člen 6

    Vloga GSMC

    GSMC zagotavlja operativni vmesnik med pristojnimi organi za PRS, Svetom in visokim predstavnikom Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, ki deluje v skladu s Skupnim ukrepom 2004/552/SZVP, ter nadzornimi centri. Komisijo obvešča o vseh dogodkih, ki bi lahko vplivali na nemoteno delovanje PRS.

    Člen 7

    Proizvodnja in varnost sprejemnikov in varnostnih modulov

    1.   Država članica lahko ob upoštevanju zahtev iz člena 5(5) nalogo proizvodnje sprejemnikov PRS ali povezanih varnostnih modulov dodeli organom s sedežem na njenem ozemlju ali na ozemlju druge države članice. Svet, Komisija ali ESZD lahko nalogo proizvodnje sprejemnikov PRS ali povezanih varnostnih modulov dodeli organom s sedežem na ozemlju države članice za njihovo lastno uporabo.

    2.   Svet za varnostno akreditacijo lahko kadar koli prekliče pooblastilo, ki ga je dal subjektu iz odstavka 1 za proizvodnjo sprejemnikov PRS ali povezanih varnostnih modulov, če ukrepi iz točke (b) člena 5(5) niso bili upoštevani.

    Člen 8

    Skupni minimalni standardi

    1.   Skupni minimalni standardi, ki jih morajo upoštevati pristojni organi za PRS iz člena 5, zajemajo področja, navedena v Prilogi.

    2.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 11 v zvezi s sprejetjem skupnih minimalnih standardov za področja, navedena v Prilogi, in po potrebi v zvezi s spremembami za posodobitev Priloge, da se upošteva razvoj programa Galileo, zlasti glede tehnologije in sprememb varnostnih potreb.

    3.   Na podlagi skupnih minimalnih standardov iz odstavka 2 tega člena lahko Komisija sprejme potrebne tehnične zahteve, smernice in druge ukrepe. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 12(2).

    4.   Komisija zagotovi, da se stori vse potrebno za izpolnitev ukrepov iz odstavkov 2 in 3 ter zahtev, povezanih z varnostjo PRS in njenih uporabnikov ter povezane tehnologije, pri čemer se v celoti upoštevajo nasveti stroke.

    5.   Da bi pomagala pri upoštevanju tega člena, Komisija omogoči srečanje vseh pristojnih organov za PRS vsaj enkrat na leto.

    6.   Komisija s pomočjo držav članic in Agencije za evropski GNSS zagotavlja, da pristojni organi za PRS izpolnjujejo skupne minimalne standarde, zlasti tako, da opravlja revizije ali inšpekcijske preglede.

    Člen 9

    Omejitve izvoza

    Izvoz izven Unije opreme, tehnologije in programske opreme za uporabo ter razvoj in proizvodnjo za PRS ni dovoljen razen v skladu s členom 8 in točko 3 ter v skladu s sporazumi iz člena 3(5) ali sporazumov o podrobnih pravilih za namestitev in delovanje referenčnih postaj.

    Člen 10

    Izvajanje Skupnega ukrepa 2004/552/SZVP

    Ta sklep se uporablja brez poseganja v ukrepe, sprejete v skladu s Skupnim ukrepom 2004/552/SZVP.

    Člen 11

    Izvajanje pooblastila

    1.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov se prenese na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu.

    2.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 8(2) se prenese na Komisijo za obdobje petih let od 5. novembra 2011. Komisija pripravi poročilo o prenesenem pooblastilu najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja.

    3.   Pooblastilo iz člena 8(2) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. Z odločitvijo o preklicu preneha veljati prenos pooblastila, naveden v tej odločitvi. Odločitev začne veljati dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je v njej določen. Odločitev ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.

    4.   Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem istočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet.

    5.   Delegirani akt, sprejet v skladu s členom 8 (2), začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecev od uradnega obvestila o tem aktu ali če sta pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.

    Člen 12

    Postopki odbora

    1.   Komisiji pomaga odbor, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 683/2008. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.

    2.   Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011. Če odbor ne poda nobenega mnenja, Komisija ne sprejme osnutka izvedbenega akta in se uporabi tretji pododstavek člena 5(4) Uredbe (EU) št. 182/2011.

    Člen 13

    Pregled in poročanje

    Komisija najkasneje dve leti po uradnem začetku delovanja PRS Evropskemu parlamentu in Svetu poroča o primernem delovanju in ustreznosti pravil, sprejetih za dostop do PRS ter po potrebi predlaga ustrezne spremembe tega sklepa.

    Člen 14

    Posebna pravila za izvajanje programa Galileo

    Ne glede na druge določbe tega sklepa se za zagotovitev nemotenega delovanja sistema, vzpostavljenega v okviru programa Galileo, dostop do tehnologije PRS ter lastništvo ali uporaba sprejemnikov PRS ob spoštovanju načel iz člena 8 in Priloge dovolita:

    (a)

    Komisiji, če nastopa kot upravitelj programa Galileo;

    (b)

    upravljavcem sistema, vzpostavljenega v okviru programa Galileo, strogo za namene upoštevanja njihovih nalog, kakor je določeno v posebnem dogovoru s Komisijo;

    (c)

    Agenciji za evropski GNSS, da se ji omogoči opravljanje dodeljenih nalog, kakor je določeno v posebnem dogovoru s Komisijo;

    (d)

    Evropski vesoljski agenciji strogo za namene raziskav, razvoja in postavitve infrastrukture, kakor je določeno v posebnem dogovoru s Komisijo.

    Člen 15

    Kazni

    Države članice določijo kazni, ki se uporabljajo za kršitve nacionalnih predpisov, sprejetih na podlagi tega sklepa. Kazni so učinkovite, sorazmerne in odvračilne.

    Člen 16

    Začetek veljavnosti in uporaba

    1.   Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    2.   Države članice začnejo uporabljati člen 5 najkasneje 6. novembra 2013.

    Člen 17

    Naslovniki

    Ta sklep je naslovljen na države članice.

    V Strasbourgu, 25. oktobra 2011

    Za Evropski parlament

    Predsednik

    J. BUZEK

    Za Svet

    Predsednik

    M. DOWGIELEWICZ


    (1)  UL C 54, 19.2.2011, str. 36.

    (2)  Stališče Evropskega parlamenta z dne 13. septembra 2011 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne 10. oktobra 2011.

    (3)  UL L 196, 24.7.2008, str. 1.

    (4)  UL L 317, 3.12.2001, str. 1.

    (5)  UL L 141, 27.5.2011, str. 17.

    (6)  UL L 281, 23.11.1995, str. 31.

    (7)  UL L 201, 31.7.2002, str. 37.

    (8)  UL L 246, 20.7.2004, str. 30.

    (9)  UL L 276, 20.10.2010, str. 11.

    (10)  UL L 134, 29.5.2009, str. 1.

    (11)  UL L 55, 28.2.2011, str. 13.


    PRILOGA

    Skupni minimalni standardi

    1.

    V zvezi s členom 5(4) zajemajo skupni minimalni standardi za uporabo PRS naslednja področja:

    (i)

    ureditev skupin uporabnikov PRS;

    (ii)

    opredelitev in upravljanje pravic dostopa uporabnikov in skupin uporabnikov PRS primarnih uporabnikov PRS;

    (iii)

    pošiljanje ključev PRS in povezanih tajnih podatkov med GSMC in pristojnimi organi za PRS;

    (iv)

    pošiljanje ključev PRS in povezanih tajnih podatkov uporabnikom;

    (v)

    varnostno upravljanje, vključno za primer varnostnih incidentov, in ocena tveganj za sprejemnike PRS ter povezane tajne tehnologije in podatke;

    (vi)

    poročanje o odkritih potencialno škodljivih elektromagnetnih motnjah, ki vplivajo na PRS;

    (vii)

    operativni koncepti in postopki za sprejemnike PRS.

    2.

    V zvezi s členom 5(5) zajemajo skupni minimalni standardi za razvoj in proizvodnjo sprejemnikov PRS ali varnostnih modulov naslednja področja:

    (i)

    akreditacija uporabniškega dela PRS;

    (ii)

    varnost sprejemnikov PRS in tehnologije PRS med raziskovalno, razvojno in proizvodno fazo;

    (iii)

    integracija sprejemnikov PRS in tehnologije PRS;

    (iv)

    profil zaščite sprejemnikov PRS, varnostnih modulov in materiala, za katerega se uporablja tehnologija PRS.

    3.

    V zvezi s členom 5(6) in členom 9 zajemajo skupni minimalni standardi za omejitve izvoza naslednja področja:

    (i)

    pooblaščeni primarni uporabniki PRS;

    (ii)

    izvoz s PRS povezanega materiala in tehnologije.

    4.

    V zvezi s členom 5(7) zajemajo skupni minimalni standardi za povezave med GSMC in pristojnimi organi za PRS podatkovne in govorne povezave.


    Augša