This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0102
2011/102/EU: Commission Decision of 15 February 2011 on the clearance of the accounts of a paying agency in Italy concerning expenditure financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) for the 2007 financial year (notified under document C(2011) 753)
2011/102/EU: Sklep Komisije z dne 15. februarja 2011 o potrditvi obračunov plačilne agencije v Italiji v zvezi z izdatki, ki jih financira Evropski kmetijski jamstveni sklad (EKJS), za proračunsko leto 2007 (notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 753)
2011/102/EU: Sklep Komisije z dne 15. februarja 2011 o potrditvi obračunov plačilne agencije v Italiji v zvezi z izdatki, ki jih financira Evropski kmetijski jamstveni sklad (EKJS), za proračunsko leto 2007 (notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 753)
UL L 42, 16.2.2011, p. 24–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.2.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 42/24 |
SKLEP KOMISIJE
z dne 15. februarja 2011
o potrditvi obračunov plačilne agencije v Italiji v zvezi z izdatki, ki jih financira Evropski kmetijski jamstveni sklad (EKJS), za proračunsko leto 2007
(notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 753)
(Besedilo v italijanskem jeziku je edino verodostojno)
(2011/102/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1290/2005 z dne 21. junija 2005 o financiranju skupne kmetijske politike (1) ter zlasti členov 30 in 32(8) Uredbe,
po posvetovanju z Odborom za kmetijske sklade,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Odločbi Komisije 2008/396/ES (2), in 2009/87/ES (3) ter Sklep Komisije 2010/62/EU (4) so za proračunsko leto 2007 potrdili obračune vseh plačilnih agencij, razen obračunov italijanske plačilne agencije „ARBEA“. |
(2) |
Po prejemu novih podatkov in po dodatnih preverjanjih lahko Komisija zdaj sprejme sklep o celovitosti, točnosti in verodostojnosti obračunov, ki jih je predložila italijanska plačilna agencija „ARBEA“. |
(3) |
Prvi pododstavek člena 10(2) Uredbe Komisije (ES) št. 885/2006 z dne 21. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1290/2005 glede akreditacije plačilnih agencij in drugih organov ter potrditve obračunov Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS) in Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) (5) določa, da se zneski, ki se izterjajo od vsake države članice ali se ji plačajo v skladu s sklepom o potrditvi obračunov iz prvega pododstavka člena 10(1) navedene Uredbe, določijo tako, da se mesečna plačila za zadevno proračunsko leto, tj. 2007, odštejejo od izdatkov, priznanih za isto leto v skladu z odstavkom 1. Navedeni znesek Komisija odšteje od mesečnega plačila za izvedene izdatke za drugi mesec po mesecu, v katerem sprejme sklep o potrditvi obračunov, ali ga temu plačilu doda. |
(4) |
V skladu s členom 32(5) Uredbe (ES) št. 1290/2005 zadevna država članica krije 50 % finančnih posledic zaradi neizvršene izterjave, ostalih 50 % pa je kritih iz proračuna EU, če se izterjava ni izvršila v štirih letih po datumu prve upravne ali sodne ugotovitve ali v osmih letih, če je izterjava v postopku pred nacionalnimi sodnimi organi. V skladu s členom 32(3) navedene uredbe morajo države članice Komisiji skupaj z letnimi računovodskimi izkazi predložiti poročilo o postopkih izterjav zaradi nepravilnosti. Podrobna pravila o izvajanju obveznosti držav članic glede poročanja o zneskih za izterjavo so določena v Uredbi (ES) št. 885/2006. V Prilogi III k navedeni uredbi je vzorec razpredelnice, ki so jo morale leta 2008 predložiti države članice. Na podlagi razpredelnic, ki jih izpolnijo države članice, mora Komisija sprejeti sklep glede finančnih posledic, ki nastanejo, če se izterjave niso izvršile v štirih oziroma osmih letih. Ta sklep ne vpliva na prihodnje sklepe o uskladitvi v skladu s členom 32(8) Uredbe (ES) št. 1290/2005. |
(5) |
V skladu s členom 32(6) Uredbe (ES) št. 1290/2005 se lahko države članice odločijo, da ne bodo izvajale postopka izterjave. Takšno odločitev je mogoče sprejeti le, če je skupna vsota že obstoječih in verjetnih stroškov izterjave višja od zneska izterjave ali če izterjave ni mogoče izvršiti zaradi plačilne nesposobnosti dolžnika ali oseb, ki so pravno odgovorne za nepravilnost, pri čemer je plačilna nesposobnost ugotovljena in priznana v skladu z nacionalno zakonodajo. Če je takšna odločitev sprejeta v štirih letih po prvi upravni ali sodni ugotovitvi ali v osmih letih, če je izterjava v postopku pred nacionalnimi sodnimi organi, se 100 % finančnih posledic zaradi neizvršene izterjave krije iz proračuna EU. V poročilu iz člena 32(3) Uredbe (ES) št. 1290/2005 so navedeni zneski, za katere so se države članice odločile, da jih ne bodo izterjale, in razlogi za takšno odločitev. Ti zneski niso v breme državam članicam in se zato krijejo iz proračuna EU. Ta sklep ne vpliva na prihodnje sklepe o uskladitvi v skladu s členom 32(8) navedene uredbe. |
(6) |
Pri potrditvi obračunov zadevnih plačilnih agencij mora Komisija upoštevati zneske, ki so jih zadevne države članice že zadržale na podlagi odločb 2008/396/ES in 2009/87/ES ter Sklepa 2010/62/EU. |
(7) |
V skladu s členom 30(2) Uredbe (ES) št. 1290/2005 ta sklep ne posega v poznejše odločitve Komisije, da iz financiranja EU izloči izdatke, ki niso bili izvedeni v skladu s predpisi EU – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Obračuni italijanske plačilne agencije „ARBEA“ v zvezi z izdatki, ki jih financira Evropski kmetijski jamstveni sklad (EKJS), za proračunsko leto 2007 se potrdijo.
Zneski, ki se izterjajo od vsake države članice ali izplačajo vsaki državi članici v skladu s tem sklepom, vključno s tistimi, ki izhajajo iz uporabe člena 32(5) Uredbe (ES) št. 1290/2005, so določeni v Prilogi.
Člen 2
Ta sklep je naslovljen na Italijansko republiko.
V Bruslju, 15. februarja 2011
Za Komisijo
Dacian CIOLOŞ
Član Komisije
(1) UL L 209, 11.8.2005, str. 1.
(2) UL L 139, 29.5.2008, str. 33.
(3) UL L 33, 3.2.2009, str. 38.
(4) UL L 35, 6.2.2010, str. 11.
(5) UL L 171, 23.6.2006, str. 90.
PRILOGA
POTRDITEV OBRAČUNOV PLAČILNIH AGENCIJ
PRORAČUNSKO LETO 2007
ZNESEK, KI GA JE TREBA IZTERJATI OD DRŽAVE ČLANICE ALI JI GA PLAČATI
Opomba: Nomenklatura 2011: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803
DČ |
|
2007 - Izdatki / Namenski prejemki za plačilne agencije, katerih obračuni so |
Skupaj a + b |
Zmanjšanja in začasne prekinitve za celotno proračunsko leto (1) |
Zmanjšanja v skladu s členom 32 Uredbe (ES) št. 1290/2005 |
Skupna vsota, vključno z zmanjšanji in začasnimi prekinitvami |
Plačila državi članici za proračunsko leto |
Znesek, ki ga je treba izterjati od (–) države članice ali ji ga plačati (+) (2) |
Znesek, izterjan od (–) države članice ali plačan (+) državi članici v skladu z Odločbo 2008/396/ES |
Znesek, izterjan od (–) države članice ali plačan (+) državi članici v skladu z Odločbo 2009/87/ES |
Znesek, izterjan od (–) države članice ali plačan (+) državi članici v skladu s Sklepom 2010/62/EU |
Znesek, ki ga je treba izterjati od (–) države članice ali ji ga plačati (+) (2) |
|
potrjeni |
ločeni |
||||||||||||
= izdatki / namenski prejemki, navedeni v letnem obračunu |
= skupni izdatki / namenski prejemki v mesečnih obračunih |
||||||||||||
|
|
a |
b |
c = a + b |
d |
e |
f = c + d + e |
g |
h = f – g |
i |
i′ |
i′′ |
j = h – i – i′ – i′′ |
IT |
EUR |
4 626 504 872,47 |
0,00 |
4 626 504 872,47 |
–27 293 119,73 |
– 114 581 208,51 |
4 484 630 544,23 |
4 607 194 902,42 |
– 122 564 358,19 |
– 122 564 358,19 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
DČ |
|
Izdatki (3) |
Namenski prejemki (3) |
Sklad za prestrukturiranje industrije sladkorja |
Člen 32 (= e) |
Skupaj (= h) |
|
Izdatki (4) |
Namenski prejemki (4) |
|
|||||
05 07 01 06 |
6701 |
05 02 16 02 |
6803 |
6702 |
|||
k |
l |
m |
n |
o |
p = k + l + m + n + o |
||
IT |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
(1) Znižanja in opustitve so tista, ki se upoštevajo v plačilnem sistemu in ki so jim dodani zlasti popravki zaradi neupoštevanja plačilnih rokov, določenih v avgustu, septembru in oktobru 2007.
(2) Za izračun zneska za izterjavo od države članice ali za plačilo državi članici se upošteva skupni znesek letnega poročila za potrjene izdatke (stolpec a) ali skupni znesek mesečnih poročil za ločene izdatke (stolpec b).
Veljavni menjalni tečaj: Člen 7(2) Uredbe (ES) št. 883/2006.
(3) Če so namenski prejemki v korist državi članici, jih je treba prijaviti pod 05 07 01 06.
(4) Če so namenski prejemki iz sklada za prestrukturiranje industrije sladkorja v korist državi članici, jih je treba prijaviti pod 05 02 16 02.
Opomba: Nomenklatura 2011: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803