This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010L0023
Council Directive 2010/23/EU of 16 March 2010 amending Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax, as regards an optional and temporary application of the reverse charge mechanism in relation to supplies of certain services susceptible to fraud
Direktiva Sveta 2010/23/EU z dne 16. marca 2010 o spremembi Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost v zvezi z neobvezno in začasno uporabo mehanizma obrnjene davčne obveznosti za opravljanje nekaterih storitev, dovzetnih za goljufije
Direktiva Sveta 2010/23/EU z dne 16. marca 2010 o spremembi Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost v zvezi z neobvezno in začasno uporabo mehanizma obrnjene davčne obveznosti za opravljanje nekaterih storitev, dovzetnih za goljufije
UL L 72, 20.3.2010, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2015
20.3.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 72/1 |
DIREKTIVA SVETA 2010/23/EU
z dne 16. marca 2010
o spremembi Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost v zvezi z neobvezno in začasno uporabo mehanizma obrnjene davčne obveznosti za opravljanje nekaterih storitev, dovzetnih za goljufije
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 113 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),
v skladu s posebnim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Direktiva Sveta 2006/112/ES (3) določa, da je davek na dodano vrednost (DDV) dolžan plačati vsak davčni zavezanec, ki opravlja transakcije, ki vključujejo obdavčljive dobave blaga in storitev. Pri čezmejnih transakcijah in v nekaterih visoko tveganih domačih sektorjih, kot sta gradbeništvo ali odpadki, pa je predviden prenos obveznosti plačila DDV na osebo, kateri je dobava opravljena. |
(2) |
Glede na resnost goljufij na področju DDV bi bilo treba državam članicam omogočiti začasno uporabo mehanizma, s katerim bi obveznost plačila DDV prenesle na osebo, na katero so prenesene pravice do emisije toplogrednih plinov, kakor so opredeljeni v členu 3 Direktive 2003/87/ES (4), ter druge enote, ki se lahko uporabljajo zaradi skladnosti z navedeno direktivo. |
(3) |
Uvedba takega mehanizma, ki bi se uporabljal za te storitve, ki so glede na nedavne izkušnje še zlasti dovzetne za goljufije, in se ne bi uporabljal na splošno, ne bi smela negativno vplivati na temeljna načela sistema DDV, kot so porazdeljena plačila DDV. |
(4) |
Države članice bi morale pripraviti poročilo o oceni uporabe mehanizma, da se omogoči ocena njegove učinkovitosti. |
(5) |
Da bi se pregledno ocenilo, kakšen je učinek uporabe mehanizma na goljufiva dejanja, bi morala poročila držav članic o oceni temeljiti na vnaprej določenih merilih, ki bi jih določile države članice. Pri vsaki takšni oceni bi bilo treba jasno oceniti raven goljufije pred uporabo mehanizma in po njej ter vse posledične spremembe v trendih goljufivih dejanj, med drugim tudi pri opravljanju drugih storitev. V poročilu bi morali biti ocenjeni tudi stroški, ki jih za davčne zavezance pomeni upoštevanje predpisov. |
(6) |
Vsaka država članica, ki je zaznala spremembe v trendih goljufivih dejanj na svojem ozemlju v zvezi s storitvami iz te direktive, bi morala s tem v zvezi pripraviti poročilo. |
(7) |
Da bi lahko tak mehanizem uporabljale vse države članice, je treba Direktivo 2006/112/ES ustrezno spremeniti. |
(8) |
Ker cilja te direktive, in sicer obravnavati goljufije v zvezi z DDV s sprejetjem začasnega ukrepa, ki odstopa od veljavnih pravil Unije, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ga lažje doseže Unija, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. Skladno z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta direktiva ne prekoračuje okvirov, ki so potrebni za doseganje navedenega cilja. |
(9) |
Direktivo 2006/112/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
V Direktivo 2006/112/ES se vstavi naslednji člen:
„Člen 199a
1. Države članice lahko do 30. junija 2015 za obdobje najmanj dveh let določijo, da je oseba, ki je dolžna plačati DDV, davčni zavezanec, kateremu se opravi katera koli izmed naslednjih dobav:
(a) |
prenos pravic do emisije toplogrednih plinov, kakor so opredeljeni v členu 3 Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti (5), prenosljivih v skladu s členom 12 navedene direktive; |
(b) |
prenos drugih enot, ki jih lahko upravljavci naprav uporabljajo zaradi skladnosti z navedeno direktivo. |
2. Države članice obvestijo Komisijo o uporabi mehanizma iz odstavka 1 ob njegovi uvedbi in ji pošljejo naslednje podatke:
(a) |
izjavo o področju uporabe ukrepa, ki uvaja mehanizem, in podroben opis spremljevalnih ukrepov, vključno s katerimi koli obveznostmi poročanja za davčne zavezance in katerimi koli nadzornimi ukrepi; |
(b) |
merila za ocenjevanje zaradi primerjave med goljufivimi dejanji v zvezi s storitvami, navedenimi v odstavku 1 pred uporabo mehanizma in po njej, goljufivimi dejanji v zvezi z drugimi storitvami pred uporabo mehanizma in po njej ter kakršnim koli porastom drugih vrst goljufivih dejanj pred uporabo mehanizma in po njej; |
(c) |
datum začetka in obdobje, ki ga zajema ukrep, s katerim se uvaja mehanizem. |
3. Države članice, ki uporabljajo mehanizem iz odstavka 1, Komisiji najpozneje 30. junija 2014 pošljejo poročilo, ki temelji na merilih za ocenjevanje iz točke (b) odstavka 2. V poročilu je treba jasno navesti, katere informacije je treba obravnavati kot zaupne in katere se lahko objavijo.
Poročilo vsebuje podrobno oceno splošne učinkovitosti in uspešnosti ukrepa, zlasti kar zadeva:
(a) |
učinek na goljufiva dejanja v zvezi z opravljanjem storitev, na katere se nanaša ukrep; |
(b) |
možno razširitev goljufivih dejanj na blago ali druge storitve; |
(c) |
stroške upoštevanja predpisov v zvezi z ukrepom za davčne zavezance. |
4. Vsaka država članica, ki je po začetku veljavnosti tega člena zaznala spremembe v trendih goljufivih dejanj na svojem ozemlju v zvezi s storitvami, navedenimi v odstavku 1, Komisiji v zvezi s tem najpozneje 30. junija 2014 predloži poročilo.
Člen 2
Države članice, ki se odločijo za uporabo mehanizma iz člena 199a(1) Direktive 2006/112/ES, Komisiji ob začetku uporabe mehanizma sporočijo določbe ukrepa o uporabi mehanizma.
Člen 3
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 4
Ta direktiva se uporablja do 30. junija 2015.
Člen 5
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
Člen 6
Ta direktiva se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 16. marca 2010
Za Svet
Predsednica
E. SALGADO
(1) Mnenje z dne 10. februarja 2010 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(2) Mnenje z dne 21. januarja 2010 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(3) UL L 347, 11.12.2006, str. 1.
(4) Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti (UL L 275, 25.10.2003, str. 32).
(5) UL L 275, 25.10.2003, str. 32.“