EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0266

2010/266/: Sklep Komisije z dne 30. aprila 2010 o spremembi odločb 92/260/EGS, 93/195/EGS, 93/197/EGS in 2004/211/ES glede uvoza registriranih konjev iz nekaterih delov Kitajske in o prilagoditvi nekaterih imen tretjih držav (notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 2635) (Besedilo velja za EGP)

UL L 117, 11.5.2010, p. 85–94 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; implicitno zavrnjeno 32018R0659

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/266/oj

11.5.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 117/85


SKLEP KOMISIJE

z dne 30. aprila 2010

o spremembi odločb 92/260/EGS, 93/195/EGS, 93/197/EGS in 2004/211/ES glede uvoza registriranih konjev iz nekaterih delov Kitajske in o prilagoditvi nekaterih imen tretjih držav

(notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 2635)

(Besedilo velja za EGP)

(2010/266/EU)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/426/EGS z dne 26. junija 1990 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki ureja premike in uvoz kopitarjev iz tretjih držav (1), ter zlasti člena 12(1) in (4), točke (a) člena 15, člena 16(2), uvodnega stavka člena 19 ter točk (i) in (ii) člena 19 Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Odločba Komisije 92/260/EGS z dne 10. aprila 1992 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdajanjem veterinarskih spričeval za začasen sprejem registriranih konjev (2) razdeljuje tretje države, iz katerih je odobren začasen sprejem registriranih konjev v Unijo, v skupine držav glede na uporabo posebnih zahtev v zvezi z zdravstvenim varstvom in izdajanjem veterinarskih spričeval.

(2)

Odločba Komisije 93/195/EGS z dne 2. februarja 1993 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdajanju veterinarskih spričeval za ponovni vstop registriranih konjev za dirke, tekmovanja in kulturne prireditve po začasnem uvozu (3) razdeljuje tretje države, iz katerih je odobren ponovni vstop takšnih konjev v Unijo, v skupine glede na uporabo posebnih zahtev v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in določa vzorec veterinarskega spričevala, ki se uporablja za registrirane konje, ki sodelujejo na posebnih konjeniških prireditvah.

(3)

Odločba Komisije 93/197/EGS z dne 5. februarja 1993 o pogojih zdravstvenega varstva živali in izdajanju zdravstvenih spričeval pri uvozu registriranih kopitarjev ter kopitarjev za pleme in proizvodnjo (4) razdeljuje tretje države, iz katerih je odobren uvoz takšnih kopitarjev v Unijo, v skupine držav glede na uporabo posebnih zahtev v zvezi z zdravstvenim varstvom in izdajanjem veterinarskih spričeval.

(4)

Odločba Komisije 2004/211/ES z dne 6. januarja 2004 o uvedbi seznama tretjih držav in delov njihovega ozemlja, s katerih države članice dovolijo uvoz živih kopitarjev in semena, jajčnih celic in zarodkov vrste kopitarji (5), določa seznam tretjih držav ali delov tretjih držav, iz katerih države članice odobrijo, med drugim, začasen sprejem registriranih konjev, ponovni vstop registriranih konjev po začasnem izvozu za dirke, tekmovanja in kulturne dogodke ter uvoz registriranih kopitarjev in kopitarjev za rejo in proizvodnjo. Navedeni seznam v Prilogi I k navedeni odločbi prav tako razdeljuje navedene tretje države in njihove dele v nekatere posebne skupine.

(5)

Odločbe 92/260/EGS, 93/195/EGS in 93/197/EGS upoštevajo regionalizacijo, ki jo določa Odločba Komisije 92/160/EGS (6). Navedena odločba je bila razveljavljena z Odločbo 2004/211/ES. Zato je treba zaradi regionalizacije, ki je določena v Odločbi 2004/211/ES, in skupin iz navedene odločbe spremeniti Prilogo I k navedenim trem odločbam.

(6)

Pristojni organi Kitajske so zaradi organizacije konjeniških prireditev na 16. Azijskih igrah za prosto bolezni konjev zahtevali priznanje območja, ki so ga vzpostavili v upravnem sektorju mesta Congua (Conghua City), občine Guangzhou (Guangzhou Municipality), province Guangdong (Guangdong Province) na Kitajskem. Komisija je januarja 2010 na Kitajskem opravila veterinarski pregled, vključno z območjem, prostim bolezni konjev, ki je sestavljen iz osrednjega območja, ki ga obkroža ogroženo območje, okoli katerega je okuženo območje, in ki je z biološko zaščitenimi avtocestami povezano z letališčem in pristaniščem.

(7)

Kitajski organi so zagotovili številna jamstva zlasti glede obveščanja o boleznih s seznama v Prilogi A k Direktivi 90/426/EGS v njihovi državi in glede zaveze, da bodo v celoti izpolnjevali zahteve iz člena 12(2)(f) v zvezi s takojšnjim obveščanjem Komisije in držav članic o boleznih.

(8)

Kitajski organi so se za zagotovitev trajnostne zaščite zdravstvenega stanja populacije konjev na območju, prostem bolezni konjev, zavezali za upravljanje karantene na okuženem območju, da se nadzoruje vstop kopitarjev z gospodarstev v drugih delih Kitajske ali iz držav, ki niso na seznamu v Prilogi I k Odločbi 2004/211/ES. V takšni karanteni pred vstopom se na živalih opravijo testi zdravstvenega stanja, ki so v skladu z uvoznimi pogoji EU.

(9)

Pred karanteno pred vstopom se premiki teh kopitarjev nadzorujejo zaradi zagotovitve, da se standardi iz člena 4 Direktive 90/426/EGS lahko potrdijo za gospodarstva zunaj območja, prostega bolezni konjev, na katerem so nastanjeni 180 dni pred odpremo v Evropsko unijo.

(10)

Ob upoštevanju zadovoljivih rezultatov tega pregleda ter informacij in jamstev Kitajske, je Kitajsko primerno vključiti na seznam iz Priloge I k Uredbi 2004/211/ES, vendar hkrati tudi regionalizirati Kitajsko za nekatere bolezni konjev ter odobriti le vnos registriranih konjev iz območja Guangzhou (zone in Guangzhou) v provinci Guangdong (Province of Guangdong), ki je prosto bolezni konjev.

(11)

Z epidemiološkega vidika je treba območje v Guangzhou (zone in Guangzhou) v provinci Guangdong (Province of Guangdong), ki je prosto bolezni konjev na Kitajskem, razvrstiti v skupino C na seznamu v Prilogi I k Uredbi 2004/211/ES. Navedeno prilogo je zato treba ustrezno spremeniti.

(12)

Zato je treba spremeniti Odločbo 92/260/ES, da se ta del Kitajske vključi na seznam držav v Prilogi I k navedeni odločbi ter da se spremeni naslov in nekatere zahteve v zvezi s testiranjem iz veterinarskega spričevala C iz Priloge II k navedeni odločbi.

(13)

Zaradi ponovnega vstopa registriranih konjev je treba posodobiti člen 1, da se ta del Kitajske vključi na seznam držav v Prilogi I, prilagoditi naslov veterinarskega spričevala v Prilogi II in nadomestiti vzorec veterinarskega spričevala v Prilogi VII k Odločbi 93/195/EGS.

(14)

Spremeniti je treba tudi Odločbo 93/197/ES, da se ta del Kitajske vključi na seznam držav v Prilogi I ter da se spremeni naslov in nekatere zahteve v zvezi s testiranjem iz veterinarskega spričevala C v Prilogi II k navedeni odločbi.

(15)

Hkrati je treba nekatera imena tretjih držav v odločbah 92/260/EGS, 93/195/EGS in 93/197/EGS prilagoditi ustreznim imenom s seznama tretjih držav iz Odločbe 2004/211/ES.

(16)

Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Spremembe Odločbe 92/260/EGS

Odločba 92/260/EGS se spremeni:

1.

Priloga I se nadomesti z besedilom iz Priloge I k temu sklepu.

2.

V naslovu vsakega veterinarskega spričevala od A do F v Prilogi II se besedilo, ki sledi izrazu „VETERINARSKO SPRIČEVALO“, zamenja z naslednjim:

„za začasni vstop registriranih konjev v Evropsko unijo za obdobje, krajše od 90 dni, v skladu z Odločbo 2004/211/ES.“

3.

Točka (l) v oddelku III veterinarskega spričevala C v Prilogi II se nadomesti z naslednjim:

„(l)

Če konj prihaja iz Kitajske(1) (3) ali Tajske (3), je bil na njem opravljen test reakcije vezanja komplementa za smrkavost in spolno kugo konjev, rezultati pa so negativni pri razredčini seruma 1:10 na vzorcu krvi, odvzetem v 10 dneh od izvoza na dan … (4) (5).“.

Člen 2

Spremembe Odločbe 93/195/EGS

Odločba 93/195/EGS se spremeni:

1.

Sedma alinea člena 1 se nadomesti z naslednjim:

„—

so se udeležili konjeniških prireditev na Azijskih igrah ali tekmovanju Endurance World Cup, ne glede na to v kateri tretji državi, njenem ozemlju ali delu poteka tekmovanje in iz katerih je ponovni vstop v Unijo odobren, kot določa druga alinea člena 3 Odločbe 2004/211/ES in kot je navedeno v stolpcu 7 Priloge I k navedeni odločbi, ter izpolnjujejo zahteve iz zdravstvenega spričevala v skladu z vzorcem iz Priloge VII k tej odločbi.“

2.

Naslov veterinarskega spričevala v Prilogi II se nadomesti z naslednjim:

3.

Prilogi I in VII se nadomestita v skladu s Prilogo II k temu sklepu.

Člen 3

Spremembe Odločbe 93/197/EGS

Odločba 93/197/EGS se spremeni:

1.

Priloga I se nadomesti z besedilom v Prilogi III k temu sklepu.

2.

V naslovu vsakega zdravstvenega spričevala od A do F v Prilogi II se besedilo, ki sledi izrazu „ZDRAVSTVENO SPRIČEVALO“, zamenja z naslednjim:

„za uvoz registriranih kopitarjev ter kopitarjev za rejo in proizvodnjo v Evropsko unijo v skladu z Odločbo 2004/211/EC“.

3.

Točka (m) v oddelku III zdravstvenega spričevala C v Prilogi II se nadomesti z naslednjim:

„(m)

Če konj prihaja iz Kitajske(1) (3) ali Tajske (3), je bil na njem opravljen test reakcije vezanja komplementa za smrkavost in spolno kugo konjev, rezultati pa so negativni pri razredčini seruma 1:10 na vzorcu krvi, odvzetem v 21 dneh od izvoza na dan … (4).“.

Člen 4

Spremembe Odločbe 2004/211/ES

Priloga I k Odločbi št. 2004/211/ES se spremeni v skladu s Prilogo IV k temu sklepu.

Člen 5

Naslovniki

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 30. aprila 2010

Za Komisijo

John DALLI

Član Komisije


(1)  UL L 224, 18.8.1990, str. 42.

(2)  UL L 130, 15.5.1992, str. 67.

(3)  UL L 86, 6.4.1993, str. 1.

(4)  UL L 86, 6.4.1993, str. 16.

(5)  UL L 73, 11.3.2004, str. 1.

(6)  UL L 71, 18.3.1992, str. 27.


PRILOGA I

„PRILOGA I

Skupina A  (1)

Švica (CH), Grenlandija (GL), Islandija (IS)

Skupina B  (1)

Avstralija (AU), Belorusija (BY), Hrvaška (HR), Črna gora (ME), Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (2) (MK), Nova Zelandija (NZ), Srbija (RS), Rusija (3) (RU), Ukrajina (UA)

Skupina C  (1)

Kanada (CA), Kitajska (3) (CN), Hongkong (HK), Japonska (JP), Republika Koreja (KR), Macau (MO), Malezija (polotok) (MY), Singapur (SG), Tajska (TH), Združene države Amerike (US)

Skupina D  (1)

Argentina (AR), Barbados (BB), Bermudi (BM), Bolivija (BO), Brazilija (3) (BR), Čile (CL), Kuba (CU), Jamajka (JM), Mehika (3) (MX), Peru (3) (PE), Paragvaj (PY), Urugvaj (UY)

Skupina E  (1)

Združeni arabski emirati (AE), Bahrajn (BH), Alžirija (DZ), Egipt (3) (EG), Izrael (IL), Jordanija (JO), Kuvajt (KW), Libanon (LB), Libija (LY), Maroko (MA), Oman (OM), Katar (QA), Saudova Arabija (3) (SA), Sirija (SY), Tunizija (TN), Turčija (3) (TR)

Skupina F  (1)

Južna Afrika (3) (ZA)


(1)  Skupina je navedena v stolpcu 5 Priloge I k Odločbi 2004/211/ES. Tretje države, njena ozemlja ali deli, razdeljeni v navedeno skupino, uporabljajo veterinarska spričevala z isto črko, kot je določeno v Prilogi II k tej odločbi.

(2)  Začasna oznaka, ki ne vpliva na dokončno oznako, pripisano po zaključku pogajanj, ki trenutno potekajo v Združenih narodih.

(3)  Del tretje države ali ozemlja v skladu s členom 13(2)(a) Direktive 90/426/EGS, kot je navedeno v stolpcih 3 in 4 Priloge I k Odločbi 2004/211/ES.


PRILOGA II

Prilogi I in VII k Odločbi 93/195/EGS se spremenita:

1.

Priloga I se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA I

Skupina A  (1)

Švica (CH), Grenlandija (GL), Islandija (IS)

Skupina B  (1)

Avstralija (AU), Belorusija (BY), Hrvaška (HR), Črna gora (ME), Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (2) (MK), Nova Zelandija (NZ), Srbija (RS), Rusija (3) (RU), Ukrajina (UA)

Skupina C  (1)

Kanada (CA), Kitajska (3) (CN), Hongkong (HK), Japonska (JP), Republika Koreja (KR), Macau (MO), Malezija (polotok) (MY), Singapur (SG), Tajska (TH), Združene države Amerike (US)

Skupina D  (1)

Argentina (AR), Barbados (BB), Bermudi (BM), Bolivija (BO), Brazilija (3) (BR), Čile (CL), Kostarika (3) (CR), Kuba (CU), Jamajka (JM), Mehika (3) (MX), Peru (3) (PE), Paragvaj (PY), Urugvaj (UY)

Skupina E  (1)

Združeni arabski emirati (AE), Bahrajn (BH), Alžirija (DZ), Egipt (3) (EG), Izrael (IL), Jordanija (JO), Kuvajt (KW), Libanon (LB), Libija (LY), Maroko (MA), Oman (OM), Katar (QA), Saudova Arabija (3) (SA), Sirija (SY), Tunizija (TN), Turčija (3) (TR)

2.

Priloga VII se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA VII

Image

Image

Image


(1)  Skupina je navedena v stolpcu 5 Priloge I k Odločbi 2004/211/ES.

(2)  Začasna oznaka, ki ne vpliva na dokončno oznako, pripisano po zaključku pogajanj, ki trenutno potekajo v Združenih narodih.

(3)  Del tretje države ali ozemlja v skladu s členom 13(2)(a) Direktive 90/426/EGS, kot je navedeno v stolpcih 3 in 4 Priloge I k Odločbi 2004/211/EC.


PRILOGA III

„PRILOGA I

Skupina A  (1)

Švica (CH), Falklandski otoki (FK), Grenlandija (GL), Islandija (IS)

Skupina B  (1)

Avstralija (AU), Belorusija (BY), Hrvaška (HR), Kirgizistan (2)  (3) (KG), Črna gora (ME), Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (4) (MK), Nova Zelandija (NZ), Srbija (RS), Rusija (2) (RU), Ukrajina (UA)

Skupina C  (1)

Kanada (CA), Kitajska (2)  (3) (CN), Hongkong (3) (HK), Japonska (3) (JP), Republika Koreja (3) (KR), Macau (3) (MO), Malezija (polotok) (3) (MY), Singapur (3) (SG), Tajska (3) (TH), Združene države Amerike (US)

Skupina D  (1)

Argentina (AR), Barbados (3) (BB), Bermudi (3) (BM), Bolivija (3) (BO), Brazilija (2) (BR), Čile (CL), Kuba (3) (CU), Jamajka (3) (JM), Mehika (2) (MX), Peru (2)  (3) (PE), Paragvaj (PY), Urugvaj (UY)

Skupina E  (1)

Združeni arabski emirati (3) (AE), Bahrajn (3) (BH), Alžirija (DZ), Egipt (2)  (3) (EG), Izrael (IL), Jordanija (3) (JO), Kuvajt (3) (KW), Libanon (3) (LB), Maroko (MA), Mauritius (3) (MU), Oman (3) (OM), Katar (3) (QA), Saudova Arabija (2)  (3) (SA), Sirija (3) (SY), Tunizija (TN), Turčija (2)  (3) (TR)

Skupina F  (1)

Južna Afrika (2)  (3) (ZA)

Skupina G  (1)

Saint Pierre in Miquelon (PM)


(1)  Skupina je navedena v stolpcu 5 Priloge I k Odločbi 2004/211/ES.

Tretje države, njena ozemlja ali deli, razdeljeni v navedeno skupino, uporabljajo veterinarska spričevala z isto črko, kot je določeno v Prilogi II k tej odločbi.

(2)  Del tretje države ali ozemlja v skladu s členom 13(2)(a) Direktive 90/426/EGS, kot je navedeno v stolpcih 3 in 4 Priloge I k odločbi 2004/211/EC.

(3)  Samo registrirani konji.

(4)  Začasna oznaka, ki ne vpliva na dokončno poimenovanje države, ki bo določeno po zaključku pogajanj, ki trenutno potekajo v Združenih narodih.“


PRILOGA IV

Priloga I k Odločbi 2004/211/ES se spremeni:

1.

Za vrstico za Čile (CL) se vstavi naslednja vrstica:

„CN

Kitajska

CN-0

Celotno ozemlje države

 

 

CN-1

Območje, ki je prosto bolezni konjev, v mestu Conghua (Conghua City), občini Guangzhou (Guangzhou Municipality), provinci Guangdong (Guangdong Province), vključno z biološko zaščiteno avtocestno povezavo z letališčema v mestih Guangzhou in Hongkong (za podrobnosti glej polje 3)

C

X

X

X

—“

 

2.

Doda se naslednje polje 3:

„Polje 3:

CN

Kitajska

CN-1

Posebno območje, prosto bolezni konjev, v provinci Guangdong (Guangdong Province) z naslednjo razmejitvijo:

osrednje območje

:

konjeniško prizorišče v vasi Reshui (Reshui Village), delu Lingkou mesta Conghua (Lingkou Town of Conghua City) z okolico s polmerom 5 km, ki je pod nadzorom cestne kontrolne točke na državni cesti 105;

ogroženo območje

:

vsi upravni sektorji v mestu Conghua (Conghua City), ki obkrožajo osrednje območje in pokrivajo 2 009 km2 površine;

okuženo območje

:

zunanje meje naslednjih sosednjih upravnih okrožij, ki obkrožajo ogroženo območje:

okraj Baiyun (Baiyun District), okraj Luogang mesta Conghua (Luogang District of Conghua City),

okraj Huadu mesta Guangzhou (Huadu District of Guangzhou City),

mesto Zengcheng (Zengcheng City),

upravni sektorji v okraju Qingcheng mesta Qingyuan (Qingcheng District of Qingyuan City),

okrožje Fogang (Fogang County),

okrožje Xinfeng (Xinfeng County),

okrožje Longmen (Longmen County);

biološko zaščitena avtocestna povezava

:

od konjeniškega prizorišča v osrednjem območju do mednarodnega letališča Guangzhou Baiyun do državne ceste 105, ceste Jiebei (Jiebei highway), hitre ceste do letališča, vključno z območjem izključenosti za konje, ki zajema 1 km okoli mednarodnega letališča Baiyun v mestu Guangzhou (Baiyun International Airport in Guangzhou City);

od konjeniškega prizorišča v osrednjem območju do pristanišča Shenzhen Huanggang na meji Kitajske s Hongkongom do državne ceste 105, ceste Jiebei (Jiebei highway), severne obvoznice hitre ceste št. 2 in ceste Guang–Shen (Guang-Shen highway) z območjem izključenosti za konje na obeh straneh navedene ceste, ki je široko vsaj 1 km;

karantena pred vstopom

:

karantenski obrati na okuženem območju, ki ga določi pristojni organ za pripravo kopitarjev iz drugih delov Kitajske za vstop konjev na območje, prosto bolezni.“


Top