This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0428
Council Regulation (EC) No 428/2009 of 5 May 2009 setting up a Community regime for the control of exports, transfer, brokering and transit of dual-use items (recast)
Uredba Sveta (ES) št. 428/2009 z dne 5. maja 2009 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza, prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo (prenovitev)
Uredba Sveta (ES) št. 428/2009 z dne 5. maja 2009 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza, prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo (prenovitev)
UL L 134, 29.5.2009, p. 1–269
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/10/2021
29.5.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 134/1 |
UREDBA SVETA (ES) št. 428/2009
z dne 5. maja 2009
o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza, prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo
(prenovitev)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Sveta (ES) št. 1334/2000 z dne 22. junija 2000 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo (1) je bila večkrat bistveno spremenjena. Predvidene so dodatne spremembe, zato jo je treba zaradi jasnosti prenoviti. |
(2) |
Blago z dvojno rabo (tudi programska oprema in tehnologija) bi moralo biti učinkovito nadzorovano pri izvozu iz Evropske skupnosti. |
(3) |
Potreben je učinkovit skupni sistem nadzora izvoza blaga z dvojno rabo, da se zagotovi spoštovanje mednarodnih obveznosti in odgovornosti držav članic in Evropske unije (EU), predvsem glede neširjenja orožja. |
(4) |
Skupni sistem nadzora in usklajene politike za izvajanje in spremljanje v vseh državah članicah so osnovni pogoj za prosti pretok blaga z dvojno rabo znotraj Skupnosti. |
(5) |
Za odločanje o individualnih, globalnih ali nacionalnih splošnih izvoznih dovoljenjih, dovoljenjih za posredniške storitve, o tranzitu neskupnostnega blaga z dvojno rabo ali dovoljenjih za prenos blaga z dvojno rabo iz Priloge IV znotraj Skupnosti so odgovorni državni organi. Nacionalne določbe in odločitve v zvezi z izvozom blaga z dvojno rabo morajo biti sprejete v okviru skupne trgovinske politike in še zlasti Uredbe Sveta (EGS) št. 2603/69 z dne 20. decembra 1969 o skupnih pravilih za izvoz (2). |
(6) |
Odločitve o posodobitvi skupnega seznama blaga z dvojno rabo, za katere velja nadzor izvoza, morajo biti skladne z obveznostmi in zavezami, ki so jih sprejele države članice s pristopom k ustreznim mednarodnim režimom o neširjenju orožja in dogovorom o nadzoru izvoza ali z ratifikacijo ustreznih mednarodnih pogodb. |
(7) |
Skupni seznami blaga z dvojno rabo, namembnih krajev in smernic so bistveni elementi učinkovitega režima za nadzor izvoza. |
(8) |
Prenos programske opreme in tehnologije prek elektronskih medijev, telefaksa ali telefona na območja zunaj Skupnosti bi prav tako moral biti nadzorovan. |
(9) |
Posebno pozornost je treba posvetiti ponovnemu izvozu in končni uporabi. |
(10) |
22. septembra 1998 so predstavniki držav članic in Evropske komisije podpisali dodatne protokole k posameznim sporazumom o zaščitnih ukrepih, sklenjenih med državami članicami, Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in Mednarodno agencijo za atomsko energijo, ki poleg drugih ukrepov zavezujejo države članice, da dajo podatke o navedeni opremi in nejedrskem materialu. |
(11) |
Skupnost je sprejela sklop carinskih pravil, vsebovanih v Uredbi Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (3) (v nadaljnjem besedilu „carinski zakonik Skupnosti“) in Uredbi Komisije (EGS) št. 2454/93 (4) o izvajanju Uredbe (EGS) št. 2913/92, ki med drugim vsebuje določbe, ki se nanašajo na izvoz in ponovni izvoz blaga. Ta uredba ne omejuje pooblastil, podeljenih s carinskim zakonikom Skupnosti ali v skladu z njim in z njegovimi izvedbenimi določbami. |
(12) |
Države članice v okviru in v skladu s členom 30 Pogodbe ter dokler ni dosežena večja stopnja usklajenosti, obdržijo pravico do izvajanja nadzora nad prenosom nekaterega blaga z dvojno rabo znotraj Skupnosti, da zavarujejo javni red in javno varnost. Če je ta nadzor povezan z učinkovitostjo nadzora nad izvozom iz Skupnosti, naj bi ga Svet občasno preverjal. |
(13) |
Za zagotovitev pravilne uporabe te uredbe bi vsaka država članica morala sprejeti ukrepe, s katerimi bi pristojni organi dobili ustrezna pooblastila. |
(14) |
Voditelji držav ali vlad EU so junija 2003 sprejeli akcijski načrt o neširjenju orožja za množično uničevanje (Solunski akcijski načrt). Ta akcijski načrt je dopolnila Strategija EU proti širjenju orožja za množično uničevanje, ki jo je Evropski svet sprejel 12. decembra 2003. Evropska unija mora v skladu s poglavjem III te strategije uporabiti vse svoje instrumente za preprečevanje, odvračanje, ustavitev in po možnosti ukinitev programov širjenja orožja, ki vzbujajo zaskrbljenost na svetovni ravni. Pododstavek 30.A(4) tega poglavja se izrecno sklicuje na krepitev politik in praks v zvezi z nadzorom izvoza. |
(15) |
Resolucija Varnostnega sveta Združenih narodov 1540, ki je bila sprejeta 28. aprila 2004, določa, da vse države sprejmejo in uveljavijo učinkovite ukrepe za vzpostavitev notranjega nadzora za preprečevanje širjenja jedrskega, kemičnega ali biološkega orožja in njegovih nosilcev, vključno z uvedbo ustreznega nadzora nad s tem povezanimi materiali, ter v ta namen med drugim uvedejo nadzor tranzita in posredovanja. S tem povezani materiali so materiali, oprema, blago in tehnologija iz ustreznih večstranskih pogodb in dogovorov ali z nacionalnih kontrolnih seznamov, ki bi se lahko uporabili za oblikovanje, razvoj, proizvodnjo ali uporabo jedrskega, kemičnega ali biološkega orožja in njegovih nosilcev. |
(16) |
Ta uredba vključuje blago, ki le prečka ozemlje Skupnosti, to je blago, za katerega ni določena druga carinsko dovoljena obravnava ali uporaba kakor zunanji tranzitni postopek oziroma ki se samo uvrsti v prosto carinsko cono ali prosto carinsko skladišče in ga ni treba vnesti v predpisano evidenco blaga. Zato bi bilo treba organom držav članic omogočiti, da glede na posamezen primer prepovejo tranzit neskupnostnega blaga z dvojno rabo, če obveščevalne službe ali drugi viri dokažejo utemeljen sum, da je ali je lahko blago kot celota ali po delih namenjeno za širjenje orožja za množično uničevanje ali njegovih nosilcev. |
(17) |
Uvesti pa bi bilo treba tudi nadzor nad posredniškimi storitvami, če so pristojni nacionalni organi posrednika obvestili ali ta sam domneva, da bi se lahko posredovano blago v tretji državi uporabilo za proizvodnjo orožja za množično uničevanje ali njegovo dostavo. |
(18) |
Zaželeno je doseči enotni in dosledni nadzor po vsej EU, da bi spodbujali varnost EU in mednarodno varnost ter zagotovili enake pogoje za izvoznike EU. V skladu s priporočili Solunskega akcijskega načrta in pozivi iz Strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje je torej ustrezno razširiti obseg posvetovanj med državami članicami, preden izdajo izvozno dovoljenje. Ena od prednosti takšnega pristopa bi bilo denimo zagotovilo, da izvoz iz ene države članice ne bi ogrozil bistvenih varnostnih interesov druge države članice. Z večjo konvergenco pogojev za izvajanje nacionalnih nadzorov blaga z dvojno rabo, ki ni navedeno na seznamu v tej uredbi, in uskladitvijo pogojev za uporabo različnih vrst dovoljenj, ki se lahko izdajo v skladu s to uredbo, bi zagotovili enotnejše in doslednejše izvajanje nadzora. Z boljšo opredelitvijo neopredmetenega prenosa tehnologije, ki bi vključevala dajanje na voljo nadzorovanje tehnologije osebam izven EU, bi podprli prizadevanje za spodbujanje varnosti, to pa bi zagotovili tudi z nadaljnjim usklajevanjem načinov za izmenjavo občutljivih informacij med državami članicami in z načini izmenjave informacij v mednarodnih režimih za nadzor izvoza, zlasti z zagotovitvijo možnosti vzpostavitve varnega elektronskega sistema za izmenjavo informacij med državami članicami. |
(19) |
Vsaka država članica bi morala določiti učinkovite, sorazmerne in odvračilne kazni za kršitve določb te uredbe – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
PREDMET IN OPREDELITEV POJMOV
Člen 1
Ta uredba vzpostavlja režim Skupnosti za nadzor izvoza, prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo.
Člen 2
Za namene te uredbe:
1. |
„blago z dvojno rabo“ pomeni blago, vključno s programsko opremo in tehnologijo, ki se lahko uporablja v civilne in tudi v vojaške namene, vključuje pa tudi vse blago, ki se lahko uporabi tako za neeksplozivno uporabo kot tudi za kakršno koli uporabo pri izdelavi jedrskega orožja ali drugih eksplozivnih jedrskih naprav; |
2. |
„izvoz“ pomeni:
|
3. |
„izvoznik“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo ali mešano družbo:
Če ima v skladu s pogodbo, ki je podlaga za izvoz, pravico razpolaganja z blagom z dvojno rabo oseba s sedežem zunaj Skupnosti, se kot izvoznik upošteva pogodbena stranka s sedežem v Skupnosti; |
4. |
„izvozna deklaracija“ pomeni listino, s katero oseba v predpisani obliki in na predpisan način napove, da želi začeti izvozni postopek za blago z dvojno rabo; |
5. |
„posredniške storitve“ pomenijo:
Za namene te uredbe so iz te opredelitve izključene pomožne storitve. Pomožne storitve so prevoz, finančne storitve, zavarovanje ali pozavarovanje ali splošno oglaševanje ali promocija; |
6. |
„posrednik“ pomeni katero koli fizično ali pravno osebo ali mešano družbo s prebivališčem oziroma sedežem v državi članici Skupnosti, ki opravlja dejavnosti iz točke 5 iz Skupnosti na ozemlje tretje države; |
7. |
„tranzit“ pomeni prevoz neskupnostnega blaga z dvojno rabo, ki vstopa in se prevaža prek carinskega ozemlja Skupnosti, namembni kraj pa je zunaj Skupnosti; |
8. |
„individualno izvozno dovoljenje“ pomeni dovoljenje, izdano določenemu izvozniku za enega končnega uporabnika ali prejemnika v tretji državi, ki zajema eno ali več vrst blaga z dvojno rabo; |
9. |
„splošno izvozno dovoljenje Skupnosti“ pomeni izvozno dovoljenje za izvoz v določene namembne države, ki je na voljo vsem izvoznikom, ki spoštujejo njegove pogoje uporabe, kakor so navedeni v Prilogi II; |
10. |
„globalno izvozno dovoljenje“ pomeni dovoljenje, izdano določenemu izvozniku za neko vrsto ali kategorijo blaga z dvojno rabo, ki lahko velja za izvoz enemu ali več natančno določenim končnim uporabnikom in/ali v eni ali več natančno določenih tretjih državah; |
11. |
„nacionalno splošno izvozno dovoljenje“ pomeni izvozno dovoljenje, izdano v skladu s členom 9(2), kakor ga določi nacionalna zakonodaja v skladu s členom 9 in Prilogo IIIc; |
12. |
„carinsko območje Evropske unije“ pomeni območje v smislu člena 3 carinskega zakonika Skupnosti; |
13. |
„neskupnostno blago z dvojno rabo“ pomeni blago, ki ima status neskupnostnega blaga v smislu člena 4(8) carinskega zakonika Skupnosti. |
POGLAVJE II
PODROČJE UPORABE
Člen 3
1. Za izvoz blaga z dvojno rabo iz Priloge I je potrebno dovoljenje.
2. V skladu s členom 4 ali členom 8 se dovoljenje lahko zahteva tudi za izvoz določenega blaga, ki ni vsebovano v Prilogi I, v vsa ali le nekatere namembne kraje.
Člen 4
1. Dovoljenje je potrebno za izvoz blaga z dvojno rabo, ki ni navedeno v Prilogi I, če so pristojni organi države članice, v kateri ima izvoznik svoj sedež, obvestili izvoznika, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno za uporabo v zvezi z razvojem, proizvodnjo, rokovanjem, upravljanjem, vzdrževanjem, skladiščenjem, odkrivanjem, identifikacijo ali širjenjem kemičnega, biološkega ali jedrskega orožja ali drugih eksplozivnih jedrskih naprav ali z razvojem, proizvodnjo, vzdrževanjem ali skladiščenjem izstrelkov, sposobnih nositi takšno orožje.
2. Dovoljenje je potrebno tudi za izvoz blaga z dvojno rabo, ki ni navedeno v Prilogi I, če ima država nakupa oziroma namembna država embargo na orožje, uveden s skupnim stališčem ali skupnim ukrepom, ki ga sprejme Svet, ali s sklepom Organizacije za varnost in sodelovanje v Evropi (OVSE), ali embargo na orožje, ki je uveden z zavezujočo resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov, in če so organi iz odstavka 1 obvestili izvoznika, da so ali bi lahko bili ti izdelki kot celota ali po delih namenjeni za končno vojaško uporabo. Za namene tega odstavka „vojaška uporaba“ pomeni:
(a) |
vključitev v vojaške izdelke s seznama vojaškega blaga držav članic; |
(b) |
uporabo proizvodnih, testnih ali analiznih naprav in njihovih delov za razvoj, proizvodnjo ali vzdrževanje vojaških izdelkov s prej omenjenega seznama; |
(c) |
uporabo kakršnih koli nedokončanih izdelkov v obratu za proizvodnjo vojaških izdelkov, navedenih v prej omenjenem seznamu. |
3. Dovoljenje je potrebno tudi za izvoz blaga z dvojno rabo, ki ni navedeno v Prilogi I, če so organi iz odstavka 1 obvestili izvoznika, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno za uporabo za dele ali sestavine vojaških izdelkov, navedenih v nacionalnem seznamu vojaškega blaga, ki so bili izvoženi iz ozemlja te države članice brez dovoljenja ali je bilo kršeno dovoljenje, predpisano z nacionalno zakonodajo te države članice.
4. Če je izvozniku znano, da je blago z dvojno rabo, ki ga namerava izvoziti in ki ni navedeno v Prilogi I, kot celota ali po delih namenjeno za katero koli uporabo iz odstavkov 1, 2 in 3, mora o tem obvestiti organe iz odstavka 1, ki bodo odločili, ali je za tak izvoz potrebno dovoljenje.
5. Države članice lahko sprejmejo ali obdržijo svoje predpise, ki zahtevajo dovoljenje za izvoz blaga z dvojno rabo, ki ni navedeno v Prilogi I, če ima izvoznik razloge za sum, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno za katero koli uporabo iz odstavka 1.
6. Država članica, ki pri izvajanju določb iz odstavkov 1 do 5 naloži obveznost dovoljenja za izvoz blaga z dvojno rabo, ki ni navedeno v Prilogi I, po potrebi o tem obvesti druge države članice in Komisijo. Druge države članice to informacijo ustrezno upoštevajo in o tem obvestijo svoje carinske uprave ali druge ustrezne državne organe.
7. Določbe člena 13(1), (2) in (5) do (7) se uporabljajo v primerih, ko gre za blago z dvojno rabo, ki ni navedeno v Prilogi I.
8. Ta uredba ne vpliva na pravico držav članic, da sprejmejo nacionalne ukrepe v skladu s členom 11 Uredbe (EGS) št. 2603/69.
Člen 5
1. Za opravljanje posredniških storitev za blago z dvojno rabo iz Priloge I je potrebno dovoljenje, če so pristojni organi države članice, v kateri je posrednikovo prebivališče ali sedež, posrednika obvestili, da je ali bi lahko bilo zadevno blago kot celota ali po delih namenjeno eni od uporab iz člena 4(1). Če je posrednik seznanjen, da je blago z dvojno rabo iz Priloge I, za katerega ponuja posredniške storitve, kot celota ali po delih namenjeno eni od uporab iz člena 4(1), mora o tem obvestiti pristojne organe, ki bodo odločili, ali je za take posredniške storitve potrebno dovoljenje.
2. Država članica lahko uporabo odstavka 1 razširi na blago z dvojno rabo, ki ni navedeno na seznamu, za uporabe iz člena 4(1) in na blago z dvojno rabo za končno vojaško uporabo in namembne kraje iz člena 4(2).
3. Država članica lahko sprejme ali ohrani nacionalno zakonodajo, ki določa, da je dovoljenje potrebno za posredništvo pri blagu z dvojno rabo, če ima posrednik razloge za sum, da je ali je lahko to blago namenjeno eni od uporab iz člena 4(1).
4. Določbe člena 8(2), (3) in (4) se uporabljajo za nacionalne ukrepe iz odstavkov 2 in 3 tega člena.
Člen 6
1. Pristojni organi države članice, preko katere poteka tranzit, lahko prepovejo tranzit neskupnostnega blaga z dvojno rabo iz Priloge I, če je ali je lahko to blago kot celota ali po delih namenjeno uporabam iz člena 4(1). Države članice pri odločanju o takšni prepovedi upoštevajo obveznosti in zaveze, ki so jih sprejele kot pogodbenice mednarodnih pogodb ali kot članice mednarodnih režimov neširjenja orožja.
2. Pred sprejetjem odločitve o morebitni prepovedi tranzita lahko država članica določi, da lahko njeni pristojni organi v posameznih primerih zahtevajo dovoljenje za določen tranzit blaga z dvojno rabo iz Priloge I, če je ali je lahko blago kot celota ali po delih namenjeno uporabam iz člena 4(1).
3. Država članica lahko razširi uporabo odstavka 1 na blago z dvojno rabo, ki ni navedeno na seznamu, za uporabe iz člena 4(1) in blago z dvojno rabo za končno vojaško uporabo in namembne kraje iz člena 4(2).
4. Določbe člena 8(2), (3) in (4) se uporabljajo za nacionalne ukrepe iz odstavkov 2 in 3 tega člena.
Člen 7
Ta uredba se ne uporablja za opravljanje storitev ali prenos tehnologije, če to vključuje prehod oseb prek državne meje.
Člen 8
1. Država članica zaradi javne varnosti ali spoštovanja človekovih pravic lahko prepove oziroma uvede obvezno dovoljenje za izvoz blaga z dvojno rabo, ki ni navedeno v Prilogi I.
2. Države članice obvestijo Komisijo o ukrepih, ki so jih sprejele v skladu z odstavkom 1, takoj po sprejetju in navedejo natančne razloge zanje.
3. Države članice Komisijo takoj obvestijo tudi o vseh spremembah ukrepov, sprejetih v skladu z odstavkom 1.
4. Komisija ukrepe, o katerih je obveščena v skladu z odstavkoma 2 in 3, objavi v seriji C Uradnega lista Evropske unije.
POGLAVJE III
IZVOZNO DOVOLJENJE IN DOVOLJENJE ZA POSREDNIŠKE STORITVE
Člen 9
1. Ta uredba določa splošno izvozno dovoljenje Skupnosti za izvoz, naveden v Prilogi II.
2. Dovoljenje za vsak drug izvoz, ki je potrebno v skladu s to uredbo, izdajo pristojni organi države članice, v kateri ima izvoznik svoj sedež. To dovoljenje je ob upoštevanju omejitev iz odstavka 4 lahko individualno, globalno ali splošno.
Vsa dovoljenja veljajo po vsej Skupnosti.
Izvozniki predložijo pristojnim organom vse ustrezne informacije, potrebne pri njihovih zahtevkih za pridobitev individualnega in globalnega izvoznega dovoljenja, in s tem pristojnim nacionalnim organom zagotovijo popolne informacije, zlasti o končnem uporabniku, namembni državi in končni uporabi izvoženega blaga. Po potrebi je dovoljenje lahko pogojeno z izjavo o končni uporabi.
3. Države članice zahtevke za individualna ali globalna dovoljenja obravnavajo v časovnem roku, ki se določi z nacionalnim pravom ali prakso.
4. Nacionalna splošna izvozna dovoljenja:
(a) |
ne veljajo za blago iz dela 2 Priloge II; |
(b) |
se opredelijo z nacionalnim pravom ali prakso. Uporabljajo jih lahko vsi izvozniki s sedežem ali prebivališčem v državi članici izdaje teh dovoljenj, če izpolnjujejo zahteve iz te uredbe in dopolnilne nacionalne zakonodaje. Izdajo se v skladu z navedbami iz Priloge IIIc ter v skladu z nacionalnim pravom ali prakso. Države članice nemudoma obvestijo Komisijo o vseh izdanih ali spremenjenih nacionalnih splošnih izvoznih dovoljenjih. Komisija ta obvestila objavi v seriji C Uradnega lista Evropske unije; |
(c) |
se ne smejo uporabljati, če so organi obvestili izvoznika, da je ali je lahko zadevno blago kot celota ali po delih namenjeno eni od uporab iz odstavkov 1 in 3 člena 4 ali iz odstavka 2 člena 4 v državi, ki ima embargo na orožje, vzpostavljen s skupnim stališčem ali skupnim ukrepom Sveta ali sklepom OVSE, oziroma ima embargo na orožje, uveden z zavezujočo resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov, ali če je izvoznik seznanjen, da je blago namenjeno navedenim uporabam. |
5. Države članice v svojih nacionalnih predpisih obdržijo ali uvedejo možnost izdaje globalnega izvoznega dovoljenja.
6. Države članice predložijo Komisiji seznam državnih organov, pooblaščenih za:
(a) |
izdajo izvoznih dovoljenj za blago z dvojno rabo; |
(b) |
odločanje o prepovedi tranzita neskupnostnega blaga z dvojno rabo v skladu s to uredbo. |
Komisija objavi seznam teh organov v seriji C Uradnega lista Evropske unije.
Člen 10
1. Dovoljenja za posredniške storitve iz te uredbe izdajo pristojni organi države članice, v kateri ima posrednik prebivališče ali sedež. Ta dovoljenja se izdajo za določeno količino določenega blaga, ki se giblje med dvema ali več tretjimi državami. Jasno je treba opredeliti lokacijo blaga v tretji državi porekla, končnega uporabnika in njegovo točno lokacijo. Dovoljenja veljajo v vsej Skupnosti.
2. Posredniki predložijo pristojnim organom vse ustrezne informacije, potrebne pri njihovih zahtevkih za pridobitev dovoljenja za posredniške storitve v skladu s to uredbo, zlasti podrobne podatke o lokaciji blaga z dvojno rabo v tretji državi porekla, jasen opis blaga in količine, podatke o tretjih strankah, udeleženih pri poslu, namembni tretji državi, končnem uporabniku v tej državi in njegovi točni lokaciji.
3. Države članice zahtevke za dovoljenja za posredniške storitve obravnavajo v časovnem roku, ki se določi z nacionalnim pravom ali prakso.
4. Države članice predložijo Komisiji seznam organov, pooblaščenih za izdajanje dovoljenj za opravljanje posredniških storitev v skladu s to uredbo. Komisija seznam teh organov objavi v seriji C Uradnega lista Evropske unije.
Člen 11
1. Če se blago z dvojno rabo, za katerega je vložen zahtevek za individualno izvozno dovoljenje za namembni kraj, ki ni naveden v Prilogi II, ali za kateri koli namembni kraj pri blagu z dvojno rabo iz Priloge IV, nahaja ali se bo nahajalo v eni ali več državah članicah, od katerih nobena ni država, kjer je bil vložen zahtevek, se to dejstvo navede v zahtevku. Pristojni organi države članice, ki so prejeli zahtevek za izdajo dovoljenja, se takoj posvetujejo s pristojnimi organi ustrezne države ali držav članic in jim zagotovijo ustrezne podatke. Pozvana država ali države članice v desetih delovnih dneh sporoči(-jo) vse pridržke, ki jih ima(-jo) ali bi jih lahko imela(-e) glede izdaje takega dovoljenja in so zavezujoči za državo članico, v kateri je bil vložen zahtevek.
Če v desetih delovnih dneh ne prejmejo nobenega pridržka, se šteje, da pozvana država ali države članice nima(-jo) pridržkov.
V izjemnih primerih lahko vsaka pozvana država članica prosi za podaljšanje 10-dnevnega roka. Podaljšanje pa ne sme biti daljše od 30 delovnih dni.
2. Če bi neki izvoz utegnil ogrožati bistvene varnostne interese ene države članice, lahko ta zaprosi drugo državo članico, da ne izda izvoznega dovoljenja ali, če je bilo dovoljenje že izdano, zaprosi za njegovo razveljavitev, odlog izvršitve, spremembo ali preklic. Zaprošena država članica z državo članico prosilko takoj začne nezavezujoča posvetovanja, ki se morajo končati v desetih delovnih dneh. Če se zaprošena država članica odloči, da izda dovoljenje, mora o tem uradno in prek elektronskega sistema iz člena 13(6) obvestiti Komisijo in druge države članice.
Člen 12
1. Države članice pri odločanju o izdaji individualnega ali globalnega izvoznega dovoljenja ali izdaji dovoljenja za posredniške storitve v skladu s to uredbo upoštevajo vse s tem povezane dejavnike, ki vključujejo:
(a) |
obveznosti in zaveze, ki jih je sprejela posamezna država članica s pristopom k ustreznim mednarodnim režimom o neširjenju orožja in dogovorom o nadzoru izvoza ali pa z ratifikacijo ustreznih mednarodnih pogodb; |
(b) |
njihove obveznosti v zvezi s sankcijami, uvedenimi s skupnim stališčem ali skupnim ukrepom, ki ga sprejme Svet, ali z odločbo OVSE ali zavezujočo resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov; |
(c) |
vprašanja nacionalne zunanje in varnostne politike, vključno s tistimi, ki so zajeta v Skupnem stališču Sveta 2008/944/SZVP z dne 8. decembra 2008, ki opredeljuje skupna pravila glede nadzora izvoza vojaške tehnologije in opreme (5); |
(d) |
vprašanja v zvezi z nameravano končno uporabo in nevarnostjo preusmeritve. |
2. Države članice pri proučevanju zahtevka za globalno izvozno dovoljenje poleg meril iz odstavka 1 upoštevajo tudi, ali je izvoznik pri vložitvi zahtevka za dovoljenje uporabil sorazmerna in ustrezna sredstva ter postopke za zagotovitev skladnosti z določbami in cilji te uredbe ter roki in pogoji za dovoljenje.
Člen 13
1. Pristojni organi držav članic lahko v skladu s to uredbo zavrnejo izdajo izvoznega dovoljenja in lahko razveljavijo, odložijo izvršitev, spremenijo ali prekličejo že izdano izvozno dovoljenje. Če izvozno dovoljenje zavrnejo, razveljavijo, odložijo izvršitev, bistveno omejijo ali prekličejo ali če so sklenili, da se načrtovani izvoz ne odobri, o tem uradno obvestijo pristojne organe drugih držav članic ter Komisijo in jim posredujejo ustrezne informacije. Če pristojni organi države članice odložijo izvršitev izvoznega dovoljenja, ob koncu obdobja odloga izvršitve o končni oceni seznanijo države članice in Komisijo.
2. Pristojni organi držav članic preverijo zavrnjena dovoljenja, o katerih so bili v treh letih po predložitvi uradnega obvestila uradno obveščeni v skladu z odstavkom 1, in jih razveljavijo, spremenijo ali obnovijo. Pristojni organi držav članic o rezultatih pregleda čimprej obvestijo pristojne organe drugih držav članic in Komisijo. Če se zavrnitev ne razveljavi, ostane veljavna.
3. Pristojni organi držav članic nemudoma obvestijo države članice in Komisijo o svojih odločitvah o prepovedi tranzita blaga z dvojno rabo iz Priloge I, sprejetih v skladu s členom 6. Ta obvestila zajemajo vse ustrezne informacije, vključno z razvrstitvijo blaga, njegovimi tehničnimi parametri, namembno državo in končnim uporabnikom.
4. Odstavka 1 in 2 se uporabljata tudi za dovoljenja za posredniške storitve.
5. Preden pristojni organi države članice v skladu s to uredbo izdajo dovoljenje za izvoz ali posredniške storitve ali odločijo o tranzitu, preučijo vse obstoječe zavrnitve ali odločitve o prepovedi tranzita blaga z dvojno rabo iz Priloge I, sprejete v skladu s to uredbo, da ugotovijo, ali so pristojni organi druge države članice ali več drugih držav članic zavrnili dovoljenje ali tranzit za skoraj povsem enak posel (to je za blago s skoraj identičnimi parametri ali tehničnimi lastnostmi za istega končnega uporabnika ali prejemnika). Najprej se posvetujejo s pristojnimi organi države članice ali držav članic, ki so izdali takšno zavrnitev ali takšne zavrnitve ali odločitve o prepovedi tranzita, kakor to določata odstavka 1 in 3. Če se pristojni organi države članice po takšnem posvetovanju odločijo izdati dovoljenje ali dovoliti tranzit, o tem obvestijo pristojne organe drugih držav članic in Komisijo ter svojo odločitev obrazložijo z vsemi ustreznimi informacijami.
6. Vsa obvestila iz tega člena se pošljejo prek varnih elektronskih sredstev, vključno prek varnega sistema, ki se lahko vzpostavi v skladu s členom 19(4).
7. Vse informacije, izmenjane v skladu z določbami tega člena, so v skladu z določbami člena 19(3), (4) in (6) o zaupnosti takšnih informacij.
Člen 14
1. Vsa individualna in globalna izvozna dovoljenja in dovoljenja za posredniške storitve se izdajo v pisni obliki ali z elektronskimi sredstvi na obrazcih, ki vsebujejo vsaj vse elemente iz vzorca iz prilog IIIa in IIIb in sicer v enakem vrstnem redu.
2. Na zahtevo izvoznikov se globalna izvozna dovoljenja, ki vsebujejo količinske omejitve, razdelijo.
POGLAVJE IV
USKLAJEVANJE SEZNAMA BLAGA Z DVOJNO RABO
Člen 15
1. Seznam blaga z dvojno rabo iz Priloge I se uskladi z ustreznimi obveznostmi in zavezami ter z vsako njihovo spremembo, ki so jih v zvezi s tem sprejele države članice s pristopom k mednarodnim režimom o neširjenju orožja in k dogovorom o nadzoru izvoza, ali pa z ratifikacijo ustreznih mednarodnih pogodb.
2. Priloga IV, ki spada pod Prilogo I, se posodobi glede na člen 30 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, in sicer zaradi javnega reda in javnih varnostnih interesov držav članic.
POGLAVJE V
CARINSKI POSTOPKI
Člen 16
1. Pri opravljanju formalnosti za izvoz blaga z dvojno rabo pri carinskem uradu, pristojnem za obdelavo carinske deklaracije, izvoznik predloži dokazilo, da so pridobljena vsa potrebna izvozna dovoljenja.
2. Od izvoznika se lahko zahteva prevod predloženih dokaznih dokumentov v uradni jezik države članice, v kateri se vloži deklaracija.
3. Brez vpliva na pooblastila, ki jih država članica dobi s carinskim zakonikom Skupnosti in v skladu z njim, lahko postopek izvoza s svojega ozemlja tudi odloži za obdobje, ki ni daljše od obdobja iz odstavka 4, ali po potrebi drugače prepreči, da bi blago z dvojno rabo iz Priloge I, za katero obstaja veljavno izvozno dovoljenje, zapustilo Skupnost prek njenega ozemlja, če ima razloge za sum, da:
(a) |
pri izdaji dovoljenja niso bili upoštevani vsi potrebni podatki, ali |
(b) |
so se od izdaje dovoljenja materialne okoliščine bistveno spremenile. |
4. V primeru iz odstavka 3 se takoj posvetuje s pristojnimi organi države članice, ki so izdali izvozno dovoljenje, da bi lahko ukrepala v skladu s členom 13(1). Če se ti pristojni organi odločijo, da dovoljenje ostane veljavno, odgovorijo v desetih delovnih dneh, v izjemnih okoliščinah pa lahko zahtevajo podaljšanje tega roka na 30 delovnih dni. V takem primeru oziroma če ni odgovora v desetih oziroma 30 dneh, se blago z dvojno rabo takoj sprosti. Država članica, ki je izdala dovoljenje, obvesti druge države članice in Komisijo.
Člen 17
1. Države članice lahko določijo, da se smejo carinske formalnosti za izvoz blaga z dvojno rabo opravljati samo pri carinskih uradih, ki so za to pooblaščeni.
2. Države članice, ki izkoristijo možnost iz odstavka 1, sporočijo Komisiji imena pooblaščenih carinskih uradov. Komisija objavi podatke v seriji C Uradnega lista Evropske unije.
Člen 18
Določbe členov 843 in 912a do 912g Uredbe (EGS) št. 2454/93 veljajo za omejitve v zvezi z izvozom, ponovnim izvozom in izhodom s carinskega območja, ko gre za blago z dvojno rabo, za katero je po tej uredbi pri izvozu potrebno dovoljenje.
POGLAVJE VI
UPRAVNO SODELOVANJE
Člen 19
1. Države članice v sodelovanju s Komisijo sprejmejo ustrezne ukrepe za vzpostavitev neposrednega sodelovanja in izmenjave podatkov med pristojnimi organi, zlasti za preprečitev nevarnosti, da bi morebitna neskladja pri izvajanju nadzora nad izvozom blaga z dvojno rabo lahko vodila v preusmeritev trgovskih tokov, ki bi povzročila težave eni ali več državam članicam.
2. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za vzpostavitev neposrednega sodelovanja in izmenjave podatkov med pristojnimi organi, da bi izboljšali učinkovitost režima Skupnosti za nadzor izvoza. Take informacije lahko zajemajo:
(a) |
podrobne podatke o izvoznikih, ki so z nacionalnimi sankcijami izgubili pravico do uporabe nacionalnih splošnih izvoznih dovoljenj ali splošnih izvoznih dovoljenj Skupnosti; |
(b) |
podatke o občutljivih končnih uporabnikih, osebah, vpletenih v sumljive dejavnosti v zvezi z javnimi naročili in, če so na voljo, o poteh prevoza. |
3. Uredba Sveta (ES) št. 515/97 z dne 13. marca 1997 o medsebojni pomoči med upravnimi organi držav članic in o sodelovanju med njimi in Komisijo zaradi zagotavljanja pravilnega izvajanja carinske in kmetijske zakonodaje (6) ter zlasti določbe o zaupnosti podatkov se smiselno uporabljajo ne glede na člen 23 te uredbe.
4. Varen in šifriran sistem za izmenjavo informacij med državami članicami in po potrebi s Komisijo lahko vzpostavi Komisija po posvetovanju z usklajevalno skupino za blago z dvojno rabo, vzpostavljeno v skladu s členom 23.
5. Za pripravo smernic za izvoznike in posrednike bodo pristojne države članice, v katerih imajo ti prebivališče ali sedež. Tudi Komisija in Svet lahko subjektom iz te uredbe zagotovita smernice in/ali priporočila za najboljše prakse.
6. Obdelava osebnih podatkov poteka v skladu s pravili iz Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (7) in Uredbe (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (8).
POGLAVJE VII
NADZORNI UKREPI
Člen 20
1. Izvozniki blaga z dvojno rabo morajo voditi podrobne registre ali evidence o svojih izvoznih poslih v skladu z nacionalnimi predpisi ali postopki, ki veljajo v posamezni državi članici. Ti registri ali evidence zajemajo predvsem trgovinske dokumente, kakršni so računi, seznami ladijskega blaga ter prevozni in drugi odpremni dokumenti, ki vsebujejo dovolj podatkov, da se lahko razbere:
(a) |
opis blaga z dvojno rabo; |
(b) |
količina blaga z dvojno rabo; |
(c) |
ime in naslov izvoznika in prejemnika; |
(d) |
če je znano, končna uporaba in končni uporabnik blaga z dvojno rabo. |
2. V skladu z nacionalnimi predpisi ali postopki, ki veljajo v posamezni državi članici, posredniki vodijo registre ali evidence posredniških storitev, ki spadajo v področje uporabe člena 5, da se lahko na zahtevo dokaže opis blaga z dvojno rabo, za katerega so bile zagotovljene posredniške storitve, obdobje, v katerem je bilo blago predmet takih storitev, in njihov namembni kraj ter države, ki jih te posredniške storitve zadevajo.
3. Registri ali evidence in listine iz odstavkov 1 in 2 se hranijo najmanj tri leta od konca koledarskega leta, v katerem je bil opravljen izvoz ali posredniške storitve. Na zahtevo se predložijo pristojnim organom države članice, v kateri ima izvoznik sedež ali v kateri ima posrednik sedež ali prebivališče.
Člen 21
Pravilna uporaba te uredbe se zagotovi tako, da vsaka država članica sprejme vse potrebne ukrepe, da pristojni organi lahko:
(a) |
zberejo podatke o vsakem naročilu ali poslu, ki vključuje blago z dvojno rabo; |
(b) |
ugotovijo, ali se pravilno uporabljajo ukrepi za nadzor izvoza, ki lahko vključujejo predvsem pravico do vstopa v prostore oseb, ki jih zanima neki izvozni posel, ali posrednikov, ki opravljajo posredniške storitve pod pogoji iz člena 5. |
POGLAVJE VIII
DRUGE DOLOČBE
Člen 22
1. Za blago z dvojno rabo s seznama v Prilogi IV je pri prenosih znotraj Skupnosti potrebno dovoljenje. Splošno dovoljenje ne zajema blaga iz dela 2 Priloge IV.
2. Država članica lahko uvede obvezno dovoljenje za prenos drugega blaga z dvojno rabo s svojega ozemlja v drugo državo članico v primerih, če ob prenosu:
— |
izvajalec ve, da je to blago namenjeno končnemu namembnemu kraju zunaj Skupnosti, |
— |
je v državi članici, iz katere se to blago prenaša, potrebno dovoljenje v skladu s členi 3, 4 ali 8 za izvoz tega blaga na ta končni namembni kraj in za tak neposredni izvoz z njenega ozemlja ni splošnega ali globalnega dovoljenja, |
— |
to blago v državi članici, v katero se prenaša, ne sme biti predelano ali obdelano, kakor določa člen 24 carinskega zakonika Skupnosti. |
3. Zahtevek za dovoljenje za prenos je treba vložiti v državi članici, iz katere se blago z dvojno rabo prenaša.
4. V primerih, ko je država članica, iz katere se blago prenaša, v posvetovalnem postopku iz člena 11 že odobrila naknadni izvoz blaga z dvojno rabo, se izvajalcu takoj izda dovoljenje za prenos, če se okoliščine niso bistveno spremenile.
5. Država članica, ki sprejme predpise s tako zahtevo, obvesti Komisijo in druge države članice o ukrepih, ki jih je sprejela. Komisija objavi ta podatek v seriji C Uradnega lista Evropske unije.
6. Ukrepa iz odstavkov 1 in 2 ne vključujeta izvajanja nadzora na notranjih mejah Skupnosti, ampak samo nadzor, ki se nediskriminacijsko izvaja kot del običajnih nadzornih postopkov na celotnem ozemlju Skupnosti.
7. Uporaba ukrepov iz odstavkov 1 in 2 ne sme povzročiti bolj restriktivnih pogojev za prenos blaga iz ene države članice v drugo od tistih, ki veljajo za izvoz tega blaga v tretje države.
8. Listine in evidence o prenosih blaga z dvojno rabo iz Priloge I znotraj Skupnosti se hranijo vsaj tri leta od konca koledarskega leta, v katerem je bil opravljen prenos, in se na zahtevo predložijo pristojnim organom države članice, iz katere so bili ti izdelki preneseni.
9. Država članica lahko s svojimi predpisi za tisto blago iz Skupine 5 v delu 2 Priloge I, ki ni navedeno v Prilogi IV, zahteva predložitev dodatnih podatkov svojim pristojnim organom za vsak prenos z njenega območja na območje znotraj Skupnosti.
10. V trgovinskih dokumentih, ki se nanašajo na prenose znotraj Skupnosti, ko gre za blago z dvojno rabo iz Priloge I, je jasno navedeno, da se pri izvozu iz Skupnosti nad tem blagom izvaja nadzor. Med te trgovinske dokumente sodijo zlasti vse prodajne pogodbe, potrditve naročil, fakture ali odpremnice.
Člen 23
1. Ustanovi se usklajevalna skupina za blago z dvojno rabo, ki ji predseduje predstavnik Komisije. Vsaka država članica v to skupino imenuje svojega predstavnika.
Skupina obravnava vsa vprašanja v zvezi z uporabo te uredbe, ki jih sproži predsedujoči ali predstavnik države članice.
2. Predsedujoči usklajevalne skupine za blago z dvojno rabo ali usklajevalna skupina se vedno, če meni, da je potrebno, posvetuje z izvozniki, posredniki in drugimi zadevnimi zainteresiranimi stranmi, ki jih zadeva ta uredba.
Člen 24
Vsaka država članica sprejme ustrezne ukrepe, da zagotovi pravilno uveljavitev vseh določb te uredbe. Predvsem predpiše kazni za kršitve določb te uredbe ali določb, ki so bile sprejete za njeno izvajanje. Kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.
Člen 25
Vsaka država članica obvesti Komisijo o zakonih in drugih predpisih, sprejetih na podlagi te uredbe, ter o ukrepih iz člena 24. Komisija te informacije pošlje drugim državam članicam.
Vsaka tri leta Komisija pregleda izvajanje te uredbe in Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o njeni uporabi, ki lahko vključuje predloge za njene spremembe. Države članice dajo Komisiji vse potrebne informacije za pripravo poročila.
Člen 26
Ta uredba ne vpliva na:
— |
uporabo člena 296 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, |
— |
uporabo Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo. |
Člen 27
Uredba (ES) št. 1334/2000 se razveljavi z učinkom od 27. avgusta 2009.
Pri zahtevkih za izvozna dovoljenja, vloženih pred 27. avgustom 2009, se ustrezne določbe Uredbe (ES) št. 1334/2000 še uporabljajo.
Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se štejejo kot sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi VI.
Člen 28
Ta uredba začne veljati devetdeset dni po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 5. maja 2009
Za Svet
Predsednik
M. KALOUSEK
(1) UL L 159, 30.6.2000, str. 1.
(2) UL L 324, 27.12.1969, str. 25.
(3) UL L 302, 19.10.1992, str. 1.
(4) UL L 253, 11.10.1993, str. 1.
(5) UL L 335, 13.12.2008, str. 99.
(6) UL L 82, 22.3.1997, str. 1.
(7) UL L 281, 23.11.1995, str. 31.
(8) UL L 8, 12.1.2001, str. 1.
PRILOGA I
Seznam iz člena 3 te uredbe
SEZNAM BLAGA Z DVOJNO RABO
Ta seznam izvaja mednarodno dogovorjeno kontrolo blaga z dvojno rabo, vključno z Wassenaarskim sporazumom, Režimom kontrole raketne tehnologije (MTCR), Skupino držav dobaviteljic jedrskega blaga (NSG), Avstralsko skupino in Konvencijo o kemičnem orožju (CWC).
KAZALO
Pripombe
Opredelitev pojmov
Začetnice in okrajšave
Skupina 0 |
Jedrski materiali, objekti in oprema |
Skupina 1 |
Posebni materiali in z njimi povezana oprema |
Skupina 2 |
Obdelava materialov |
Skupina 3 |
Elektronika |
Skupina 4 |
Računalniki |
Skupina 5 |
Telekomunikacije in "informacijska varnost" |
Skupina 6 |
Senzorji in laserji |
Skupina 7 |
Navigacija in letalska elektronika |
Skupina 8 |
Pomorstvo |
Skupina 9 |
Zračna plovila in pogon |
SPLOŠNE OPOMBE K PRILOGI I
1. |
Za kontrolo blaga, ki je izdelano ali prirejeno za vojaško rabo, glej ustrezni seznam oziroma sezname za nadzor vojaškega blaga, ki jih vodijo posamezne države članice. Napotila v tej prilogi z navedbo "GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA" se nanašajo prav na te sezname. |
2. |
Predmet nadzora iz te priloge ne sme biti izvožen v obliki nekontroliranega blaga (vključno s postroji), ki vsebuje eno ali več kontroliranih komponent, kadar je kontrolirana komponenta oziroma kadar so kontrolirane komponente osnovni elementi tega blaga in jo oziroma jih je mogoče fizično odstraniti in porabiti za druge namene. Pri presojanju, ali naj se kontrolirana komponenta oziroma komponente obravnavajo kot osnovni element, je treba upoštevati dejavnike količine, vrednosti, potrebnega tehnološkega vložka in druge posebne okoliščine, ki lahko določijo, da so ena ali več kontroliranih komponent osnovni element blaga, ki se pošilja. |
3. |
Blago, navedeno v tej prilogi, se nanaša tako na novo kot na rabljeno blago. |
OPOMBA O JEDRSKI TEHNOLOGIJI (NTN "NUCLEAR TECHNOLOGY NOTE")
(Upoštevati v povezavi z oddelkom E skupine 0.)
"Tehnologija", ki je v neposredni povezavi z blagom iz skupine 0, je predmet nadzora v skladu z določbami skupine 0.
"Tehnologija" za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" kontroliranega blaga ostane pod kontrolo, tudi če jo je mogoče uporabljati za nekontrolirano blago.
Odobritev izvoza blaga pomeni tudi dovoljenje, da se istemu končnemu uporabniku izvozi tudi najmanj toliko "tehnologije", kolikor jo je potrebne za vgradnjo, delovanje, vzdrževanje in popravilo blaga.
Kontrola nad prenosom "tehnologije" ne velja za "splošno znane" podatke oziroma za "temeljne znanstvene raziskave".
SPLOŠNA OPOMBA O TEHNOLOGIJI (GTN "GENERAL TECHNOLOGY NOTE")
(Upoštevati v povezavi z oddelkom E skupin 1 do 9.)
Izvoz "tehnologije", ki je "potrebna" za "razvoj", "proizvodnjo" ali za "uporabo" blaga pod kontrolo iz skupin 1 do 9, se kontrolira v skladu z določbami skupin 1 do 9.
"Tehnologija", "potrebna" za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" blaga pod kontrolo, ostane pod kontrolo, tudi če jo je mogoče uporabiti za nekontrolirano blago.
Kontrola se ne nanaša na minimum "tehnologije", potrebne za vgradnjo, delovanje, vzdrževanje (preverjanje) in popravilo blaga, ki ni predmet nadzora ali katerega izvoz je bil dovoljen.
To ne odvezuje "tehnologije" iz točk 1E002(e), 1E002(f), 8E002(a) in 8E002(b)
Kontrola nad prenosom "tehnologije" ne velja za "splošno znane""v splošni rabi", za "temeljne znanstvene raziskave" oziroma za najnujnejše minimalne podatke, potrebne za prijavo patenta.
SPLOŠNA OPOMBA O PROGRAMSKI OPREMI (GSN "GENERAL SOFTWARE NOTE")
(Ta opomba ima prednost pred katero koli kontrolo v oddelku D skupin 0 do 9.)
Blago iz skupin 0 do 9 tega seznama ni predmet nadzora, če gre za "programsko opremo", ki je bodisi:
(a) |
splošno dostopna javnosti, ker:
Točka (a) Splošne opombe o programski opremi ne velja za "programsko opremo" iz skupine 5 – del 2 ("Informacijska varnost"). |
(b) |
"splošno znana". |
UREDNIŠKA PRAKSA V OKVIRU URADNEGA LISTA EVROPSKE UNIJE
V skladu s pravili iz odstavka 101 na strani 86 Medinstitucionalnih pravil o objavah (izdaja 1997) se za besedila v angleščini, objavljena v Uradnem listu Evropskih skupnosti:
— |
vejica uporablja za ločevanje celih števil od decimalnih števil, |
— |
cela števila podajajo v sklopih treh števk, pri čemer je vsak sklop razmejen od drugega s presledkom. |
OPREDELITEV POJMOV, UPORABLJENIH V TEJ PRILOGI
Opredelitev pojmov med ‧enojnimi narekovaji‧ so prikazane v Tehnični opombi za vsak zadevni predmet.
Opredelitve pojmov med "dvojnimi narekovaji" so naslednje:
Številka skupine je prikazana v oklepajih za opredeljenim predmetom.
|
"Točnost" (2 6), ki se navadno meri s pojmi netočnosti, pomeni največje pozitivno ali negativno odstopanje določene vrednosti od pričakovane standardne ali dejanske vrednosti. |
|
"Aktivni sistemi za krmarjenje leta" (7) so sistemi, katerih naloga je preprečiti neželeno gibanje "zrakoplova", projektila ali strukturne obremenitve z avtonomno obdelavo izhodnih podatkov večvrstnih senzorjev in posledičnim zagotavljanjem potrebnih preventivnih ukazov za izvajanje avtomatičnega krmiljenja. |
|
"Aktivna pika" (6 8) je najmanjši (posamezni) element polprevodniškega niza, ki ima fotoelektrično prenosno funkcijo, kadar je izpostavljen svetlobnemu (elektromagnetnemu) sevanju. |
|
"Prilagojeno za uporabo v vojni" (1) pomeni vse spremembe ali izločanja (kakor so spremembe čistosti, časa uporabnosti, kužnosti, lastnosti širjenja ali odpornost proti UV sevanju), ki so zasnovani za povečanje učinkovitosti pri povzročanju smrtnih primerov med ljudmi in živalmi, škode na opremi ali pridelkih oziroma v okolju. |
|
"Korigirana največja zmogljivost" (4) je korigirana največja zmogljivost, s katero izvajajo "digitalni računalniki" 64-bitna ali večja seštevanja ali množenja, in je izražena v teraflops (WT) v enotah 1012 korigiranih operacij s plavajočo vejico na sekundo. Opomba: Glej Skupino 4, Tehnična opomba. |
|
"Zrakoplov" (1 7 9) pomeni letečo napravo s fiksnimi krili, z gibljivimi krili, z rotacijskimi krili (helikopter), z nagibnim rotorjem ali nagibnimi krili. Glej tudi "civilne zrakoplove". |
|
"Z vsemi razpoložljivimi kompenzacijami" (2) pomeni vse mogoče ukrepe, ki so na voljo proizvajalcu za zmanjšanje vseh sistemskih napak pri pozicioniranju določenega modela obdelovalnega orodja. |
|
"Dodeljeno po ITU" (3 5) pomeni dodelitev frekvenčnih pasov v skladu z zadnjo izdajo ITU Pravilnika o radiokomunikacijah za primarne, dovoljene in sekundarne radijske službe. Dodatne in alternativne dodelitve niso vključene. |
|
"Naključen hod kota" (7) pomeni kotni pogrešek, ki nastane s časom zaradi belega šuma hitrosti vrtenja. (IEEE STD 528–2001) |
|
"Kotni pogrešek" (2) pomeni največjo razliko med kotnim položajem in dejanskim točno izmerjenim kotnim položajem, potem ko se pritrdilni okvir obdelovanca premakne iz začetnega položaja (gl. VDI/VDE 2617, Osnutek: 'Vrtljive mize koordinatnih merilnih strojev'). |
|
"APP" (4) je ekvivalent "korigirani največji zmogljivosti". |
|
"Asimetrični algoritem" (5) je kriptografski algoritem, ki uporablja različne matematične ključe za šifriranje (enkripcijo) in dešifriranje (dekripcijo). Splošna raba "asimetričnih algoritmov" je ključno upravljanje. |
|
"Avtomatsko sledenje cilju" (6) pomeni tehniko obdelave, ki samodejno (avtomatično) ugotavlja in v realnem času zagotavlja ekstrapolirano izhodno vrednost najverjetnejšega položaja cilja. |
|
"Povprečna izhodna moč" (6) pomeni celotno "lasersko" izhodno energijo v joulih deljeno s "trajanjem laserja" v sekundah. |
|
"Propagacijska zakasnitev osnovnih vrat" (3) pomeni vrednost zakasnitve propagacije, kakršno imajo osnovna vrata "monolitnega integriranega vezja". Za določeno ‧družino‧"monolitnih integriranih vezij" se lahko navaja kot propagacijska zakasnitev na tipična vrata dane ‧družine‧ ali kot tipična zakasnitev na vrata dane ‧družine‧. Opomba 1: "Propagacijske zakasnitve osnovnih vrat" se ne sme zamenjevati z vhodno/izhodno zakasnitvijo kompleksnega "monolitnega integriranega vezja". Opomba 2: ‧Družino‧ tvorijo vsa integrirana vezja, za katera veljajo, razen njihovih funkcij, naslednje proizvodne metodologije in specifikacije:
|
|
"Temeljne znanstvene raziskave" (GTN, NTN) pomenijo eksperimentalno ali teoretično delo, ki se opravlja predvsem zaradi pridobivanja novih spoznanj o temeljnih principih pojavov ali dejstev, ki se dajo opazovati, in ni prvenstveno usmerjeno v specifičen praktičen namen ali cilj. |
|
"Prednapetost" (merilnik pospeška) (7) je povprečni izhodni podatek merilnika pospeška v določenem času, merjen pod določenimi pogoji obratovanja, ki ni povezan z vhodnim pospeškom ali rotacijo. "Prednapetost" je izražena v g ali v metrih na sekundo na kvadrat (g ali m/s2). (standardi IEEE 528–2001) (mikro g je enak 1 × 106 g). |
|
"Prednapetost" (žirometer) (7) je povprečni izhodni podatek žirometra v določenem času, merjen pod določenimi pogoji obratovanja, ki ni povezan z vhodnim pospeškom ali rotacijo. "Prednapetost" je tipično izražena v stopinjah na uro (stop/h). (standardi IEEE 528–1000). |
|
"Aksialno opletanje" (2) pomeni aksialni premik pri enem obratu delovnega vretena, izmerjen pravokotno na čelno stran vretena v bližini oboda čelne strani (sklic: ISO 230/1 1986, odstavek 5.63). |
|
"Predoblike ogljikovih vlaken" (1) so urejene oblike neprevlečenih ali prevlečenih ogljikovih vlaken, ki tvorijo okvirni del pred vstavitvijo "matrik", da nastane "kompozit". |
|
"CE" je ekvivalent "izračunskemu elementu". |
|
"CEP" (krog enake verjetnosti) (7) je merilo točnosti; pomeni krog s polmerom in središčem v cilju, na določeni razdalji, v katerega zadeva 50 % koristnega signala. |
|
"Kemični laser" (6) je "laser", v katerem se za vzbujanje snovi uporablja energija, sproščena pri kemični reakciji. |
|
"Mešanica kemikalij" (1) pomeni trd, tekoč ali plinast proizvod, sestavljen iz dveh ali več komponent, ki pod pogoji, v katerih se mešanica hrani, med seboj ne reagirajo. |
|
"Cirkulacijsko krmiljeni protivrtilni ali cirkulacijsko krmiljeni sistemi za vodenje smeri" (7) so sistemi, ki izkoriščajo tok zraka prek aerodinamičnih površin za povečanje ali krmiljenja sil, ki jih generirajo te površine. |
|
"Civilni zrakoplov" (1 7 9) so "zrakoplovi", z oznakami navedena v seznamih certifikatov letalnosti, ki jih objavljajo civilne letalske oblasti zaradi izvajanja komercialnega civilnega zračnega prevoza na notranjih in zunanjih letalskih progah ali zaradi legalizacije njihove uporabe za civilno, zasebno ali poslovno rabo. Glej tudi "zrakoplov". |
|
"Mešano vlakno" (1) pomeni prepletanje filamentov termoplastičnih vlaken in ojačitvenih vlaken, da se proizvede ojačitvena vlaknena mešanica "matrica". |
|
"Kominucija" (1) je postopek redukcije materiala na delce z drobljenjem ali mletjem. |
|
"Signalizacija po skupnem kanalu" (5) je način signaliziranja med centralama, pri katerem en sam kanal prek označenih sporočil prenaša signalizacijske informacije glede števila vodov/priključkov ali klicev in drugih informacij, npr. informacij za upravljanje omrežja. |
|
"Krmilnik komunikacijskega kanala" (4) je fizični vmesnik, ki krmili tok sinhronih ali asinhronih digitalnih informacij. To je naprava, ki jo je mogoče vgraditi v računalnik ali telekomunikacijsko opremo za zagotovitev komunikacijskega dostopa. |
|
"Kompenzacijski sistemi" (6) sestojijo iz primarnega skalarnega senzorja, enega ali več referenčnih senzorjev (npr. vektorskih magnometrov) in programske opreme, ki omogoča zmanjšanje rotacijskega hrupa platforme togega telesa. "Kompozit" (1 2 6 8 9) pomeni "matrico" in dodatno ali dodatne faze iz delcev, laskov, vlaken ali katere koli njihove kombinacije, namenjene za specifičen namen ali namene. |
|
"Sestavljena rotacijska miza" (2) je miza, ki omogoča vrtenje in nagibanje obdelovanca okoli dveh nevzporednih osi, ki ju je mogoče simultano koordinirati za "vodenje po konturni". |
|
"Izračunski element" ("CE") (4) je najmanjša izračunska enota, ki še daje aritmetični ali logični rezultat. |
|
"III/V spojine" (3 6) so polikristalni ali binarni oziroma kompleksni monokristalni proizvodi, ki vsebujejo elemente iz skupin IIIA in VA Mendelejevega periodnega sistema kemičnih elementov (galijev arzenid, galij-aluminijev arzenid, indijev fosfid). |
|
"Vodenje po konturi" (2) sestoji iz dveh ali več "numerično krmiljenih" pogonov, delujočih v skladu z navodili, ki določajo naslednji želeni položaj in želene hitrosti podajanja v tem položaju. Te hitrosti podajanja se spreminjajo v medsebojni odvisnosti tako, da generirajo želeno konturo (sklic ISO/DIS 2806-1980). |
|
"Kritična temperatura" (1 3 6) (včasih navedena tudi kot temperatura prehoda) določenega "superprevodne" snovi je temperatura, pri kateri ta snov izgubi vso upornost za pretok enosmernega električnega toka. |
|
"Kriptografija" (5) je disciplina načel, sredstev in metod preoblikovanja podatkov za zakrivanje vsebine te informacije, zaščito pred njenim nezaznavnim spreminjanjem te ali pred njeno nepooblaščeno rabo. "Kriptografija" se omejuje na preoblikovanje informacij z uporabo enega ali več ‧tajnih parametrov‧ (tj. kriptospremenljivk) ali vgrajenega ključa. ‧Tajni parameter‧: konstanta ali ključ, ki ni znan drugim oziroma je znan le znotraj skupine. |
|
"CW laser" (6) pomeni "laser", ki proizvaja nominalno konstantno izhodno energijo za več kot 0,25 sekunde. |
|
Sistemi "navigacije na podlagi podatkovnih baz" ("DBRN") (7) so sistemi, ki za zagotavljanje točnih navigacijskih podatkov v dinamičnih pogojih uporabljajo različne vire predhodno izmerjenih in integriranih geokartografskih podatkov. Podatkovni viri obsegajo izobatne (batimetrične; globinske) zemljevide, zvezdne karte, gravitacijske zemljevide, magnetne zemljevide ali digitalne tridimenzionalne (3D). |
|
"Deformirljiva zrcala" (6) (znana tudi kot prilagodljiva optična zrcala) so zrcala, ki imajo:
|
|
"Osiromašeni uran" (0) je uran, z zmanjšano koncentracijo urana 235 pod vrednost njegove naravne koncentracije. |
|
"Razvoj" (GTN, NTN, povsod) se nanaša na vse faze pred serijsko proizvodnjo, kakor so: snovanje, raziskovanje zasnov, analiza zasnov, koncepti zasnov, sestava in preskušanje prototipov, sheme pilotske proizvodnje, podatki o zasnovi, proces preoblikovanja podatkov o zasnovi v proizvod, zasnova konfiguracije, zasnova integriranja, razpored/postavitev/izgled. |
|
"Difuzijsko spajanje" (1 2 9) je hladna molekularna združitev najmanj dveh ločenih kovin v en kos s trdnostjo spoja, ki je enaka trdnosti najšibkejšega materiala. |
|
"Digitalni računalnik" (4 5) je naprava, ki lahko s pomočjo ene ali več diskretnih spremenljivk:
Spremembe shranjene ukazne sekvence vključujejo zamenjavo bralnih (stalnih) pomnilnikov, vendar ne tudi fizične menjave ožičenja ali medsebojnih povezav. |
|
"Digitna prenosna hitrost" (5) je skupna bitna hitrost informacije, ki se neposredno prenaša na katero koli vrsto medija. Glej tudi "skupna digitna prenosna hitrost". |
|
"Neposredno hidravlično stiskanje" (2) je postopek deformiranja z uporabo gibkega mehurja, napolnjenega s fluidom, ki deluje neposredno na obdelovanca. |
|
"Stopnja zdrsa z delovne točke" (žiroskopi) (7) pomeni komponento žiroskopskega izhoda, ki je funkcionalno neodvisna od izhodne rotacije. Izražena je kot hitrost vrtenja. (IEEE STD 528–2001). |
|
"Dinamično adaptivno usmerjanje" (5) pomeni avtomatično preusmerjanje prometa na podlagi zaznave in analize tekočih dejanskih omrežnih pogojev. Tovrstne odločitve ne vključujejo usmerjanja na podlagi vnaprej določenih informacij. |
|
"Dinamični analizatorji signalov" (3) so "analizatorji signalov", ki uporabljajo tehnike digitalnega vzorčenja in preoblikovanja za tvorbo Fourierevega spektralnega prikaza dane valovne oblike, vključno z informacijami o amplitudi in fazi. Glej tudi "signalni analizatorji". |
|
"Efektivni gram" (0 1) "posebno cepljivi materiali" pomeni:
|
|
"Elektronski sestav" (2 3 4 5) pomeni več elektronskih komponent (tj. ‧elementov vezja‧, ‧diskretnih komponent‧, integriranih vezij itn.), ki so med seboj povezane, da izvajajo specifično funkcijo oziroma specifične funkcije in so kot celota zamenljive ter jih je mogoče razstaviti. Opomba 1: ‧Element vezja‧: posamezni aktivni ali pasivni funkcionalni del elektronskega vezja, kot na primer ena dioda, en tranzistor, en upor, en kondenzator itn. Opomba 2: ‧Diskretna komponenta‧: ločeno pakirani ‧element vezja‧ z lastnimi zunanjimi povezavami. |
|
"Elektronsko krmiljen fazni antenski niz" (5 6) je antena, ki oblikuje žarek prek faznega sklapljanja tako, da smer žarka krmilijo kompleksni koeficienti vzbujanja sevalnih elementov in da se lahko smer tega žarka s pomočjo električnega signala spreminja po azimutu ali elevaciji ali po obeh, pri oddajanju in sprejemanju.. |
|
"Končne enote" (2) so prijemala, ‧aktivne orodne enote‧ in vsa druga orodja, pritrjena na osnovno ploščo na koncu roke "robotskega" manipulatorja. ‧Aktivna orodna enota‧ je naprava, ki pri delu z obdelovancem uporablja prenos gibalne sile, procesno energijo ali otip. |
|
"Ekvivalentna gostota" (6) je masa optičnega elementa na enoto optične površine, projiciranega na optično ploskev. |
|
"Ekspertni sistemi" (7) so sistemi, ki dajejo rezultate z uporabo pravil za podatke, ki so shranjeni neodvisno od "programa" in ki lahko:
|
|
"Eksplozivi" so trde, tekoče ali plinaste snovi ali mešanice snovi, ki morajo eksplodirati pri uporabi kot primarna, ojačevalna ali glavna polnila v bojnih glavah, pri rušenju ali drugih uporabah. |
|
"FADEC" – full authority digital engine control) je ekvivalent "popolnemu digitalnemu krmiljenju motorja". |
|
"Toleriranje okvar" (znosnost za okvare) (4) je zmožnost računalniškega sistema, da po vsakem motenem delovanju katere koli komponente strojne ali "programske" opreme deluje še naprej brez človekovega posega, in to na dani storitveni ravni, ki zagotavlja: nadaljevanje obratovanja, celovitost (integriteto) podatkov in oživitev funkcije v danem času. |
|
"Vlakneni ali nitasti materiali" (0 1 2 8) so:
|
|
"Integrirano vezje na filmu" (3) pomenijo niz ‧elementov vezja‧ in njihovih kovinskih medsebojnih povezav, narejenih z depozicijo debele ali tanke plasti na izolirno "podlago". ‧Element vezja‧ je posamezni aktivni ali pasivni funkcionalni del elektronskega vezja, kot je na primer ena dioda, en tranzistor, en upor, en kondenzator itn. |
|
"Fiksen" – (nespremenljiv) (5) pomeni, da kodirni ali kompresivni algoritem ne more sprejeti parametrov od zunaj (npr. kriptografskih ali ključnih spremenljivk) in ga uporabnik ne more spremeniti. |
|
"Niz optičnih senzorjev za krmarjenje leta" (7) je omrežje razpostavljenih optičnih senzorjev, ki z "laserskim" žarki zagotavlja realnočasovne podatke kontrole letenja za potrebe njihove obdelave na krovu. |
|
"Optimizacija poti leta" (7) je postopek minimiziranje odklonov od želene štiridimenzionalne (prostor in čas) trajektorije (krivulje leta), ki temelji na maksimiranju zmogljivosti ali učinkovitosti naloge misije. |
|
"Žariščnoravninski detektorski nizi" (6) so linearne ali dvodimenzionalne ravninske plasti ali kombinacija ravninskih plasti posamičnih detektorskih elementov, ki delujejo na žariščni ravni, z elektroniko ali brez elektronike za branje podatkov. Ta opredelitev ne vključuje plastne razporeditve posamičnih detektorskih elementov ali poljubnih detektorjev z dvema, tremi ali štirimi elementi, če ne delujejo po načelu časovne zakasnitve in integracije. |
|
"Delna pasovna širina" (3 5) pomeni "trenutno pasovno širino", deljeno s središčno frekvenco, izraženo v odstotkih. |
|
"Frekvenčni skoki" (5) pomenijo obliko "razpršenega spektra", kjer se oddajna frekvenca posameznega komunikacijskega kanala spreminja z naključnim ali psevdonaključnim zaporedjem diskretnih korakov. |
|
"Čas preklopa frekvence" (3 5) je maksimalni čas (t.j. zakasnitev), ki ga porabi signal za preklop z ene izbrane izhodne frekvence na drugo izbrano izhodno frekvenco, da se doseže:
|
|
"Frekvenčni sintezator" (3) pomeni vsako vrsto frekvenčnega vira ali signalnega generatorja, ne glede na uporabljeno tehniko, ki proizvaja več simultanih ali alternativnih izhodnih frekvenc na enem ali več izhodih, krmiljenih, izvedenih ali urejenih iz manjšega števila standardnih (ali osnovnih) frekvenc. |
|
"Popolno digitalno krmiljenje motorja" (FADEC) (7 9) je elektronski krmilni sistem za plinske turbine ali za stroje s kombiniranim ciklom, ki uporablja digitalni računalnik za krmiljenje spremenljivk, potrebnih za regulacijo potisne ali osne moči v celotnem obratovalnem območju stroja od začetka merjenja pretoka do zaprtja dovoda goriva. |
|
"Taljiv" (1) pomeni, da ga je mogoče navzkrižno vezati ali nadalje polimerizirati (vulkanizirati) z uporabo toplote, sevanja, katalizatorjev itd. ali ga je mogoče staliti brez pirolize (pooglenitve). |
|
"Plinska atomizacija" (1) je postopek redukcije toka staljene kovinske zlitine na drobce premera 500 mikrometrov ali manj z uporabo curka plina pod visokim tlakom. |
|
"Geografsko razpršen" (6) pomeni, da so vse lokacije med seboj oddaljene več kot 1 500 m v vseh smereh. Za mobilna zaznavala (senzorje) se vedno šteje, da so "geografsko razpršena". |
|
"Krmilni sistem" (7) je sistem, ki združuje postopek merjenja in izračunavanja položaja in hitrosti vozila (tj. navigacije) s sistemom izračunavanja in pošiljanja ukazov sistemom kontrole letenja vozila s ciljem, da se popravi pot leta. |
|
"Vroče izostatično zgoščevanje" (2) je postopek izpostavljanja odlitka pritisku pri temperaturah nad 375 K (102 °C) v zaprti kletki z uporabo različnih medijev (plina, tekočine, trdnih delcev itn.) za vzpostavitev enake sile v vseh smereh, da bi s tem zmanjšali ali odpravili poroznost v odlitku. |
|
"Hibridni računalnik" (4) pomeni oprema, ki lahko:
|
|
"Hibridno integrirano vezje" (3) pomeni vsako kombinacijo integriranega vezja oziroma vezij ali integriranega vezja in ‧elementov vezja‧ ali ‧diskretnih komponent‧, ki v medsebojni povezavi opravlja določeno funkcijo ali določene funkcije in ima vse naslednje značilnosti:
Opomba 1: ‧Element vezja‧: posamezni aktivni ali pasivni funkcionalni del elektronskega vezja, kot na primer ena dioda, en tranzistor, en upor, en kondenzator itn. Opomba 2: ‧Diskretna komponenta‧: ločeno pakirani ‧element vezja‧ z lastnimi zunanjimi povezavami. |
|
"Izboljšava slike" (4) pomeni obdelavo dospele slike-nosilke informacij z algoritmi, kakor so časovna kompresija, filtriranje, ekstrakcija, selekcija, korelacija, konvolucija ali preoblikovanje med področji (npr. hitra Fouriereva transformacija ali Walsheva transformacija). To ne vključuje algoritmov, ki uporabljajo samo linearno ali rotacijsko transformacijo ene same slike, kakor so prevod, izvleček posamičnih znamenj, zajetje slike ali napačna koloracija. |
|
"Imunotoksin" (1) je izpeljanka enoceličnega monoklonalnega protitelesa in "toksina" ali "podenote toksina", ki selektivno prizadene okužene celice. |
|
"Splošno znano" (GTN, NTN, GSN) v smislu tega besedila pomeni "tehnologijo" ali "programsko opremo", ki je dostopna brez kakršnih koli omejitev njene nadaljnje distribucije (avtorske omejitve ne pomenijo, da ta "tehnologija" oziroma "programska oprema" ne bi bila "splošno znana"). |
|
"Informacijska varnost" (4 5) pomeni vsa sredstva in funkcije, ki zagotavljajo dostopnost, zaupnost ali celovitost informacij ali komunikacij, razen sredstev in funkcij varovanja pred napačnim delovanjem. Sem sodi "kriptografija", ‧kriptoanaliza‧, zaščita pred odtekanjem podatkov in računalniška varnost. ‧Kriptoanaliza‧: je analiza kriptografskega sistema ali njegovih vhodov in izhodov zaradi zakrivanja zaupnih spremenljivk ali občutljivih podatkov, vključno z odprtim besedilom. |
|
"Trenutna pasovna širina" (3 5 7) je širina frekvenčnega pasu, kjer ostane izhodna moč konstantna znotraj 3 dB brez prilagajanja drugih operativnih parametrov. |
|
"Opravilno območje" (6) je določeno nedvoumno prikazovalno območje radarja. |
|
"Izolacija" (9) se nanaša na komponente raketnega motorja, to je ohišje, dulec, vstopne odprtine, zapirala ohišja, in vključuje vulkanizirani ali polvulkanizirani vezni material iz gume, v katerega je vložen izolacijski ali refrakcijski material. Lahko služi tudi kot blažilec napetosti. |
|
"Medsebojno povezani radarski senzorji" (6) sta dva ali več radarskih senzorjev, ki so med seboj povezani, kadar si med seboj realnočasovno izmenjujejo podatke. |
|
"Notranja obloga" (9) je primerna za povezovalni vmesnik med trdnim gorivom in ohišjem ali izolacijskim slojem. Navadno se po notranjih stenah ohišja naprši ali nanese disperzija ali refrakcija na podlagi tekočih polimerov ali pa izolirni material, npr. z ogljikom polnjeni HTPB ali drug polimer z dodanimi vulkanizatorji. |
|
"Lastni (intrinsični) magnetni gradiometer" (6) je en sam, na gradient magnetnega polja občutljiv element s pripadajočo elektroniko, katerega izhodna vrednost je merilo gradienta magnetnega polja. Glej tudi "magnetni gradiometer". |
|
"Izolirane žive kulture" (1) vključujejo kulture živih mikroorganizmov v mirujočem stanju in v suhih preparatih. |
|
"Izostatična stiskalnica" (2) je naprava, ki deluje na obdelovanca ali material v zaprtih kletkah s pritiskom prek različnih medijev (plina, tekočine, trdnih delcev itn.), s čimer vzpostavlja enak pritisk v vseh smereh na obdelovanca ali material. |
|
"Laser" (0 2 3 5 6 7 8 9) je sklop komponent, ki proizvajajo prostorsko in časovno koherentno svetlobo, ojačano z vzbujanim oddajanjem sevanja. Glej tudi:
|
|
"Trajanje laserja" (6) pomeni čas, v katerem "laser" oddaja "lasersko" sevanje, ki za "impulzne laserje" ustreza času, v katerem je oddan posamezni impulz ali niz zaporednih impulzov. |
|
"Vozila lažja od zraka" (9) pomeni balone in zrakoplove, ki potrebujejo za vzlet vroč zrak ali druge pline, lažje od zraka, npr.helij ali vodik. |
|
"Linearnost" (2) (navadno merjena kot nelinearnost) pomeni maksimalni pozitivni ali negativni odklon od dejanskih značilnosti (povprečja odbirkov navzgor in navzdol) od ravne črte, ki je pozicionirana tako, da izravnava in minimizira maksimalne odklone. |
|
"Lokalno omrežje" (4 5) je podatkovni komunikacijski sistem, ki:
‧Podatkovna naprava‧ je oprema, sposobna oddajati ali sprejemati sekvence digitalnih informacij. |
|
"Magnetni gradiometri" (6) so instrumenti za odkrivanje magnetnih sprememb v prostoru zaradi virov zunaj instrumenta. Sestoje iz več "magnetometrov" in pripadajoče elektronike, katerih izhodne vrednosti so merilo magnetnega poljskega gradienta. Glej tudi "lastni magnetni gradiometer". |
|
"Magnetometri" (6) so instrumenti za odkrivanje magnetnega polja, povzročenega zaradi vira zunaj instrumenta. Sestoje iz enega samega elementa, občutljivega na magnetno polje in pripadajoče elektronike, katerega izhodna vrednost je merilo magnetnega polja. |
|
"Glavni pomnilnik" (4) pomeni primarni pomnilnik podatkov ali ukazov, do katerih ima centralna procesna enota hitri dostop. Sestoji iz notranjega pomnilnika "digitalnega računalnika" in vsake njegove hierarhične razširitve, kot je na primer predpomnilnik ali razširjeni pomnilnik z nesekvenčnim dostopom. |
|
"Materiali, odporni proti koroziji z UF6" (0) so lahko baker, nerjavno jeklo, aluminij, aluminijev oksid, aluminijeve zlitine, nikelj ali zlitine, ki vsebujejo 60 utežnih odstotkov ali več niklja, in fluorirani ogljikovodikovi polimeri, odporni proti UF6, glede na način postopka ločevanja. |
|
"Matrica" (1 2 8 9) je snovno polnilo, ki zapolnjuje prostor med delci, vlaknatimi kristali ali vlakni. |
|
"Merilna negotovost" (2) je značilni parameter, ki določa, v katerem območju izhodne vrednosti je prava vrednost merljive spremenljivke s 95 % stopnjo zaupanja. Upošteva nepopravljene sistemske odklone, nepopravljeni mrtvi tek in naključne odklone (v zvezi z ISO 10360–2, ali VDI/VDE 2617). |
|
"Mehansko zlitje" (1) pomeni postopek mešanja, ki poteka s mehanskim združevanjem, lomljenjem in ponovnim združevanjem elementov prahu in osnovne zlitine. Nekovinske delce je mogoče zlitini dodati z dodatkom ustreznega prahu. |
|
"Ekstrakcija iz taline" (1) je postopek ‧hitrega strjevanja‧ in ekstrakcije zlitine v obliki traku z vstavitvijo kratkega kosa vrtečega se in ohlajenega bloka v kad s staljeno kovinsko zlitino. ‧Hitro strjevanje‧: strjevanje staljenega materiala s hitrostjo ohlajevanja več kot 1 000 K/s. |
|
"Predenje iz taline" (1) je postopek ‧hitrega strjevanja‧, tako da se prek vrtečega se in ohlajenega bloka usmeri curek staljene kovine, pri čemer nastane proizvod v obliki luskin, trakov ali palic. ‧Hitro strjevanje‧: strjevanje staljenega materiala s hitrostjo ohlajevanja več kot 1 000 K/s. |
|
"Mikroračunalniško mikrovezje" (3) pomeni "monolitno integrirano vezje" ali "vezje z več čipi", ki vsebuje aritmetično logično enoto (ALU), zmožno izvajati splošne ukaze iz notranjega pomnilnika glede podatkov, shranjenih v notranjem pomnilniku. Notranji pomnilnik je lahko povečan z zunanjim pomnilnikom. |
|
"Mikroprocesorsko mikrovezje" (3) pomeni "monolitno integrirano vezje" ali "veččipno vezje", ki vsebuje aritmetično logično enoto (ALU), zmožno izvajati serije splošnih ukazov iz zunanjega pomnilnika. Opomba 1: "Mikroprocesorsko mikrovezje" navadno nima integralnega pomnilnika, dostopnega uporabniku, čeprav se lahko pomnilnik na čipu uporablja za izvajanje njegovih logičnih funkcij. Opomba 2: Vključeni so tudi nizi čipov, namenjeni za skupno delovanje pri zagotavljanju funkcij "mikroprocesorskega mikrovezja". |
|
"Mikroorganizmi" (1 2) pomenijo bakterije, viruse, mikroplazme, rikecije, chlamydiae ali gobe, naravne, gojene ali modificirane, bodisi v obliki "izoliranih živih kultur" bodisi v obliki materiala, ki vsebuje žive kulture, namerno cepljene ali okužene s takšnimi kulturami. |
|
"Projektili" (1 3 6 7 9) pomenijo kompletne raketne sisteme in letalske sisteme brez posadke, ki lahko nosijo najmanj 500 kg tovora in imajo doseg najmanj 300 km. |
|
"Monofilament" (1) ali filament je najmanjši prirastek vlakna, katerega premer je navadno nekaj mikrometrov. |
|
"Monolitno integrirano vezje" (3) je kombinacija pasivnih ali aktivnih ‧elementov vezja‧ ali obojega, ki:
‧Element vezja‧ je posamezni aktivni ali pasivni funkcionalni del elektronskega vezja, kot je na primer ena dioda, en tranzistor, en upor, en kondenzator itn. |
|
"Monospektralni slikovni senzorji" (6) so sposobni pridobivati slikovne podatke iz posameznega spektralnega pasu. |
|
"Veččipno integrirano vezje" (3) pomeni dve monočipni integrirani vezji ali več "monolitnih integriranih vezij", bondiranih na skupno "podlago". |
|
"Multispektralni slikovni senzorji" (6) so sposobni simultanega ali zaporednega zbiranja slikovnih podatkov iz dveh ali več diskretnih spektralnih pasov. Senzorji, ki imajo več kot 20 diskretnih spektralnih pasov, se včasih imenujejo hiperspektralni senzorji. |
|
"Naravni uran" (0) pomeni uran, vsebujoč mešanice izotopov, ki se pojavljajo v naravi. |
|
"Krmilnik za dostop do omrežja" (4) pomeni fizični vmesnik do omrežja s porazdeljeno komutacijo. Uporablja skupni medij, ki deluje ves čas z isto "hitrostjo digitalnega prenosa" in pri tem za prenos uporablja presojo (tj. med znakom ali nosilcem). Neodvisno od vseh drugih izbira pakete podatkov ali skupine podatkov (tj. IEEE 802), naslovljene nanj. To je naprava, ki jo je mogoče vgraditi v računalnik ali telekomunikacijsko opremo za zagotovitev komunikacijskega dostopa. |
|
"Nevronski računalnik" (4) je računalniška naprava, namenjena ali oblikovana za oponašanje nevronov ali skupine nevronov, to je računalniška naprava, ki ji strojna oprema daje sposobnost modulacije teže in števila medpovezav in številnih računalniških komponent na podlagi poprejšnjih podatkov. |
|
"Jedrski reaktor" (0) je popoln reaktor, zmožen vzdrževati nadzorovano, samovzdrževano verižno cepitveno jedrsko reakcijo. "Jedrski reaktor" vključuje vse predmete znotraj reaktorske posode ali neposredno pritrjene na reaktorsko posodo, naprave, ki nadzirajo moč v reaktorski sredici, in komponente, ki navadno vsebujejo primarno hladilo sredice reaktorja, hladilo nadzorujejo ali prihajajo v neposredni stik z njim. |
|
"Numerično krmiljenje" (2) pomeni avtomatično krmiljenje postopka, ki ga izvaja naprava, tako da uporabi numerične podatke, navadno vnesene med postopkom (v zvezi z ISO 2382). |
|
"Objektni kod" (9) pomeni strojno izvedljivo obliko primernega izraza za en proces ali več procesov ("izvorna koda" (izvorni jezik)), ki jo je pretvoril programirni sistem. |
|
"Optično ojačanje" (5) v optičnih komunikacijah je tehnika ojačevanja, ki ojačuje optične signale, proizvedene v različnih optičnih virih, brez pretvorbe v električne signale, to je z uporabo polprevodniških optičnih ojačevalnikov ali ojačevalnikov luminescenčnih optičnih vlaken. |
|
"Optični računalnik" (4) pomeni računalnik, namenjen ali izdelan za izrabo svetlobe pri predstavitvi podatkov, katerega računalniški logični elementi temeljijo na neposredno sklopljenih optičnih napravah. |
|
"Optično integrirano vezje" (3) je "monolitno integrirano vezje" ali "hibridno integrirano vezje", ki vsebuje enega ali več delov, izdelanih tako, da delujejo kot svetlobni senzorji ali svetlobni oddajniki ali pa opravljajo optično ali elektrooptično funkcijo oziroma funkcije. |
|
"Optična komutacija" (5) pomeni usmerjanje ali preklapljanje signalov v optični obliki brez pretvorbe v električne signale. |
|
"Celotna tokovna gostota" (3) pomeni skupno število amperskih ovojev v tuljavi (tj. vsoto števila ovojev, pomnoženo z maksimalnim tokom v vsakem ovoju), deljeno s skupnim prerezom tuljave (vključno s superprevodniškimi filamenti, kovinsko matrico, v kateri so superprevodniški filamenti, zalivnim materialom, hladilnimi kanali itn.). |
|
"Sodelujoča država" (7 9) je država članica Wassenaarskega sporazuma. (Glej www.wassenaar.org) |
|
"Maksimalna moč" (6) pomeni najvišjo raven moči, dosežene pri "trajanju laserja". |
|
"Zasebno omrežje" (5) je podatkovni komunikacijski sistem, ki:
Tehnična opomba: ‧Podatkovna naprava‧ je oprema, sposobna oddajati ali sprejemati sekvence digitalnih informacij. |
|
"Personalizirana pametna kartica" (5) je pametna kartica ali elektronsko berljiv osebni dokument (npr. elektronski potni listi) z mikrovezjem, ki je programirano za posebno aplikacijo in ga uporabnik ne more reprogramirati za druge aplikacije. |
|
"Upravljanje moči" (7) pomeni spremembo posredovane moči višinomerovega signala, tako da je prejeta moč na višini "zrakoplova" vedno na minimumu, potrebnem za določanje višine. |
|
"Tlačni pretvorniki" (2) so naprave, ki pretvarjajo vrednosti izmerjenega tlaka v električne signale. |
|
"Poprej ločen" (0 1) se navezuje na uporabo katerega koli postopka, katerega namen je povečati koncentracijo nadzorovanega izotopa. |
|
"Primarno krmarjenje letenja" (7) so krmilne enote za stabilizacijo ali manevriranje "zrakoplova", ki uporabljajo generatorje sile/momenta, to je aerodinamične krmilne površine ali vektorsko krmiljenje propulzivnega potiska. |
|
"Osnovni element" (4), kakor se uporablja v Skupini 4, je "osnovni element", če je njegova nadomestna vrednost več kot 35 % celotne vrednosti sistema, katerega element je. Vrednost elementa je cena, ki jo za element plača proizvajalec sistema ali sestavljavec sistema. Celotna vrednost je normalna mednarodna prodajna cena, ki velja za nepovezane stranke v kraju proizvodnje ali integracije dobave. |
|
"Proizvodnja" (GTN, NTN, povsod) pomeni vse proizvodne faze, kakor so: načrtovanje, proizvodni inženiring, izdelava, integracija, sestavljanje (montaža), nadzor, preskušanje, zagotavljanje kakovosti. |
|
"Proizvodna oprema" (1 7 9) pomeni orodje, šablone, vpenjalne glave, vpenjalne osi stružnic, kalupe, matrike, pritrjevala, zlagalne mehanizme, preskušalno opremo, druge stroje in njihove komponente, vendar se omejuje na tiste, ki so posebej izdelani ali predelani za "razvoj" ali za eno ali več faz "proizvodnje". |
|
"Proizvodne zmogljivosti" (7 9) pomenijo opremo in posebej zanjo razvito programsko opremo, ki sta integrirani v instalacije za "razvoj" ali za eno ali več faz "proizvodnje". |
|
"Program" (2 6) je sosledje ukazov za izvedbo procesa, ki ima takšno obliko oziroma se lahko pretvori v takšno obliko, da ga lahko izvede računalnik. |
|
"Kompresija impulzov" (6) je kodiranje in obdelava dolgega impulza radarskega signala v kratek impulz ob ohranitvi prednosti visoke impulzne energije. |
|
"Trajanje impulza" (6) je trajanje "laserskega" impulza, merjeno po lestvici "celotna dolžina in polovična jakost" (Full Width Half Intensity (FWHI)). |
|
"Impulzni laser" (6) pomeni "laser", katerega "trajanje impulza" je 0,25 sekunde ali manj. |
|
"Kvantna kriptografija" (5) pomeni družino tehnik za vzpostavitev skupnega ključa za "kriptografijo" z merjenjem kvanto-mehanskih lastnosti fizičnega sistema (vključno s tistimi fizičnimi lastnostmi, ki jih izrecno urejajo kvantna optika, kvantna teorija polja ali kvantna elektrodinamika). |
|
"Laser s preklopom Q" (6) je "laser", v katerem se energija shrani v populacijski inverziji ali v optičnem resonatorju in nato odda v impulzu. |
|
"Agilnost radarske frekvence" (6) pomeni vsako tehniko, ki po psevdonaključnem zaporedju spreminja nosilno frekvenco pulzirajočega radarskega oddajnika med impulzi ali skupinami impulzov z vrednostjo, ki je enaka ali večja kakor pasovna širina impulza. |
|
"Radar z razpršenim spektrom" (6) pomeni vsako modulacijsko tehniko razprševanja energije, ki izvira iz signala z razmeroma ozkim frekvenčnim pasom, prek veliko širšega frekvenčnega pasu z uporabo naključnega ali psevdonaključnega kodiranja. |
|
"Realnočasovna pasovna širina" (3) pri "analizatorjih dinamičnih signalov" je najširše frekvenčno območje, ki ga lahko analizator prikaže na prikazovalniku ali shrani v masovnem pomnilniku, ne da bi pri tem povzročil prekinitve analize vhodnih podatkov. Za analizatorje z več kot enim kanalom se za izračun uporabi konfiguracija kanalov, ki omogoča najširšo "realnočasovno pasovno širino". |
|
"Realnočasovna obdelava" (6 7) pomeni obdelavo podatkov z računalniškim sistemom, ki zagotavlja zahtevano raven storitve kot funkcijo razpoložljivih virov v okviru zagotovljenega odzivnega časa, ne glede na obremenitev sistema, kadar je stimuliran od zunaj. |
|
"Ponovljivost" (7) pomeni stopnjo skladnosti med ponovljenimi meritvami iste spremenljivke pod istimi delovnimi pogoji, kadar se med meritvami pojavijo spremenjeni pogoji ali obdobja neobratovanja. (Sklic: IEEE STD 528–2001 (ena sigma standardne deviacije)) |
|
"Zahtevana" (GTN 1-9), kot se uporablja v zvezi s "tehnologijo", se nanaša samo na tisti delež "tehnologije", ki je posebej nujen za doseganje ali izboljšanje zmogljivosti, značilnosti ali funkcij, ki so predmet nadzora. Takšna "potrebna""tehnologija" je lahko skupna za različno blago. |
|
"Razločljivost" (2) pomeni najmanjši inkrement merilne naprave; pri digitalnih instrumentih je to najmanj pomembni bit (sklic: ANSI B-89.1.12). |
|
"Agens za obvladovanje nemirov" (1) je snov, ki pod pričakovanimi pogoji uporabe za namene nadzorovanja nemirov pri ljudeh hitro proizvedejo senzorične motnje ali fizično nesposobnost, ki izginejo kmalu po koncu izpostavitve. Tehnična opomba: Solzilni plini so podniz "agensov za obvladovanje nemirov". |
|
"Robot" (2 8) je manipulacijski mehanizem za stalne ali sporadične delovne operacije, ki lahko uporablja senzorje in ki:
Gornja opredelitev ne zajema naslednjih naprav:
|
|
"Rotacijska atomizacija" (1) pomeni postopek redukcije curka ali bazena staljene kovine na drobce s premerom 500 mikrometrov ali manj z uporabo centrifugalne sile. |
|
"Predpreja" (1) je snop (navadno 12–120) približno vzporednih ‧pramenov‧. ‧Pramen‧ je snop "monofilamentov" (navadno več kot 200), urejenih približno vzporedno. |
|
"Opletanje" (2) (out-of-true running) pomeni radialni odmik med enim obratom glavne gredi, merjen na ravnini, pravokotni na os gredi v točki na zunanji ali notranji vrteči se površini, ki je predmet preskušanja (Sklic: ISO 230/1 1986, odstavek 5,61). |
|
"Faktor lestvice" (žirometra ali merilnika pospeška) (7) pomeni razmerje med izhodno in vhodno spremembo, ki je predmet meritve. Faktor lestvice se navadno ocenjuje kot nagib ravne črte, ki jo je mogoče potegniti po metodi najmanjših kvadratov vhodnih-izhodnih podatkov, dobljenih s cikličnim spreminjanjem vhodne vrednosti čez območje vhodnih podatkov. |
|
"Čas umirjanja" (3) pomeni potreben čas, da pride izhodna vrednost v območje pol bita končne vrednosti, kadar gre za preklapljanje med katerima koli nivojema pretvornika. |
|
"SHPL" (super high power laser) pomeni "visokozmogljivi laser". |
|
"Analizatorji signalov" (3) so aparati za merjenje in prikazovanje osnovnih lastnosti enofrekvenčnih komponent večfrekvenčnih signalov. |
|
"Obdelava signala" (3 4 5 6) pomeni postopek obdelave od zunaj pridobljenih signalov, nosilcev informacij, z algoritmi, kot so časovna kompresija, filtriranje, ekstrakcija, selekcija, korelacija, konvolucija ali transformacija med domenami (npr. hitra Fouriereva transformacija ali Walsheva transformacija). |
|
"Programska oprema" (GSN, povsod) je zbirka enega ali več "programov" ali ‧mikroprogramov‧, nameščenih na katerem koli otipljivem izraznem mediju. ‧Mikroprogram‧ pomeni zaporedje osnovnih ukazov, shranjenih v posebnem pomnilniku, katerih izvajanje se začne z uvedbo njegovega referenčnega ukaza v ukazni register. |
|
"Izvorna koda" (ali izvorni jezik) (4 6 7 9) je primeren izraz za en ali več postopkov, ki jih programski sistem lahko pretvori v obliko, izvedljivo z opremo ("objektni kod" (ali objektni jezik)). |
|
"Vesoljsko plovilo" (7 9) so aktivni in pasivni sateliti in vesoljske sonde. |
|
"Primerni za vesolje" (3 6) se nanaša na proizvode, ki so zasnovani, izdelani in preskušeni za izpolnjevanje posebnih električnih, mehanskih ali okoljskih zahtev in ki se uporabljajo za lansiranje in razporejanje satelitov ali letalnih sistemov za velike višine (100 km ali več). |
|
"Posebno cepljivi materiali" (0) pomenijo: plutonij -239, uran 233, "uran, obogaten z izotopom urana 235 ali urana -233", in vsaka snov, ki vsebuje navedene snovi. |
|
"Specifični modul" (0 1 9) je Youngov modul elastičnosti v paskalih, enak vrednosti N/m2, deljen s specifično maso v N/m3, merjeno pri temperaturi (296 + 2) K ((23 + 2) °C) in pri relativni vlažnosti (50 + 5) %. |
|
"Specifična natezna trdnost" (0 1 9) je natezna trdnost v paskalih, enaka vrednosti N/m2, deljeni s specifično maso v N/m3, merjeno pri temperaturi (296 + 2) K ((23 + 2) °C) in pri relativni vlažnosti (50 + 5) %. |
|
"Hlajenje curka" (1) pomeni postopek ‧hitrega strjevanja‧ curka staljene kovine prek ohlajenega bloka, pri čemer nastane proizvod tipa luskin. ‧Hitro strjevanje‧ je strjevanje staljenega materiala s hitrostjo prek 1 000 K/s. |
|
"Razpršeni spekter" (5) je tehnika, pri kateri se energija razmeroma ozkega pasu komunikacijskega kanala razprši prek veliko širšega energijskega spektra. |
|
Radar "z razpršenim spektrom" (6) – glej "Radar z razpršenim spektrom" |
|
"Stabilnost" (7) pomeni standardni odklon (1 sigma) variacije posameznega parametra od njegove kalibrirane vrednosti, umerjene v stabilnih temperaturnih pogojih. Lahko je izražena kot funkcija časa. |
|
"Države, ki (ni)so članice Konvencije o kemičnem orožju" (1), so tiste države, za katere je (oziroma ni) Konvencija o prepovedi razvoja, proizvodnje, kopičenja in uporabe kemičnega orožja začela veljati. (Glej www.opcw.org) |
|
"Podlaga" (3) je rezina osnovnega materiala z medpovezavami ali brez njih, na kateri ali v kateri so nameščene ‧diskretne komponente‧ ali integrirana vezja ali oboji. Opomba 1: ‧Diskretna komponenta‧: ločeno pakirani ‧element vezja‧ z lastnimi zunanjimi povezavami. Opomba 2: ‧Element vezja‧: posamezni aktivni ali pasivni funkcionalni del elektronskega vezja, kot na primer ena dioda, en tranzistor, en upor, en kondenzator itn. |
|
"Surovi substrati" (6) so monolitne zmesi dimenzij, primernih za proizvodnjo optičnih elementov, kot so ogledala ali optična okna. |
|
"Podenota toksina" (1) je strukturno in funkcionalno posamična komponenta celotnega "toksina". |
|
"Superzlitine" (2 9) so zlitine na osnovi niklja, kobalta ali železa, katerih trdnost presega katero koli zlitino iz serije AISI 300 in to pri temperaturah nad 922 K (649 °C) v zahtevnih okoljskih in delovnih pogojih. |
|
"Superprevodni" (1 3 6 8) so materiali, to je kovine, zlitine ali spojine, ki lahko izgubijo vso električno upornost, to je, ki lahko ohranijo neskončno električno prevodnost in prevajajo zelo velike električne tokove, ne da bi pri tem prišlo do joulskega segrevanja. "Superprevodno" stanje materiala se v posamičnih primerih označuje s "kritično temperaturo", s kritičnim magnetnim poljem, ki je funkcija temperature, in s kritično tokovno gostoto, ki je pravzaprav funkcija magnetnega polja in temperature. |
|
"Visokozmogljivi laser" ("SHPL" -Super High Power Laser) (6) pomeni "laser", sposoben oddajati (v celoti ali po poljubno velikih količinskih delih) izhodno energijo, ki presega 1 kJ v 50 ms ali ki ima povprečno ali CW moč prek 20 kW. |
|
"Superplastično oblikovanje" (1 2) pomeni postopek deformiranja s segrevanjem kovin, za katere je navadno značilna nizka stopnja razteznosti (manj kot 20 %) pri zlomni točki, ugotovljeni pri sobni temperaturi z običajnim preskušanjem natezne trdnosti, da se med preizkusom dosežejo raztezki, ki so vsaj za dvakrat večji od stopnje raztezanja. |
|
"Simetrični algoritem" (5) je kriptografski algoritem, ki uporablja isti ključ za enkripcijo in dekripcijo. Običajna uporaba "simetričnih algoritmov" je zaupnost podatkov. |
|
"Sistemske sledi" (6) so obdelana, medsebojno povezana (vnos radarskih podatkov o cilju v položaj po načrtu letenja) in osvežena poročila o položaju zrakoplova med letenjem, ki so na voljo kontrolorjem v centrih za vodenje letalskega prometa. |
|
"Sistolični matrični računalnik" (4) je računalnik, pri katerem lahko uporabnik dinamično nadzoruje tok in modifikacijo podatkov na nivoju logičnih vrat. |
|
"Trak" (1) je material iz prepletenih ali v eno samo smer usmerjenih "monofilamentov", ‧pramenov‧, "predprej", "prediv" ali "prej" itn., navadno prevlečenih s smolo. ‧Pramen‧ je snop "monofilamentov" (navadno več kot 200), urejenih približno vzporedno. |
|
"Tehnologija" (GTN, NTN, povsod) pomeni specifične informacije, potrebne za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" blaga. Te informacije imajo obliko ‧tehničnih podatkov‧ ali ‧tehnične pomoči‧. ‧Tehnična pomoč‧ lahko nastopa v obliki napotkov, posebnih strokovnih znanj, usposabljanja, prenašanja delovnih izkušenj in svetovanja in lahko vključuje tudi prenos ‧tehničnih podatkov‧. Opomba 2: ‧Tehnični podatki‧ so lahko v obliki shem, načrtov, diagramov, modelov, formul, tabel, tehničnih zasnov in specifikacij, priročnikov in navodil, natisnjenih ali posnetih na druge medije ali naprave, kakor so diskete, trakovi, bralni pomnilniki. |
|
"Nihajno vreteno" (2) pomeni vreteno, ki je nosilec orodja in ki med strojnim postopkom spreminja kotni položaj svojega središča glede na druge osi. |
|
"Časovna konstanta" (6) je čas, ki poteče od trenutka uporabe svetlobnega dražljaja do takrat, ko tokovni inkrement doseže vrednost, enako 1–1/e krat končna vrednost (tj. 63 % končne vrednosti). |
|
"Celovito krmarjenje leta" (7) je avtomatizirano krmiljenje spremenljivk stanja "zrakoplova" in smeri letenja, da se zagotovijo cilji misije, ki ustrezajo realnočasovnim spremembam podatkov glede ciljev, tveganj ali drugih "zrakoplovov". |
|
"Skupna digitalna prenosna hitrost" (5) pomeni število bitov, vključno z linijskim kodiranjem itd., v časovni enoti, ki preidejo skozi ustrezno napravo v digitalnem prenosnem sistemu. Glej tudi "digitalna prenosna hitrost". |
|
"Predivo" (1) je snop navadno približno vzporednih "monofilamentov". |
|
"Toksini" (1 2) pomenijo toksine v obliki namerno izoliranih preparatov ali mešanic, ne glede na način njihove proizvodnje, razen toksinov kot kontaminantov drugih materialov, kakor so na primer patološki vzorci, pridelki, živila ali semena "mikroorganizmov". |
|
"Transferni laser" (6) pomeni "laser", pri katerem se oddajanje koherentne svetlobe (laseriranje) snovi vzbudi tako, da pride pri prenosu energije do kolizije atoma ali molekule, ki ne oddaja koherentne svetlobe (ne laserira) z atomom ali molekulo snovi, ki oddaja koherentno svetlobo (laserira). |
|
"Nastavljiv" (6) pomeni zmožnost "laserja", da deluje neprekinjeno na vseh valovnih dolžinah prek območja z več "laserskimi" prehodi. "Laser", ki se lahko izbira linijsko, proizvaja diskretne valovne dolžine v enem "laserskem" prehodu, se ne pojmuje za "nastavljivega". |
|
"Zrakoplov brez posadke" ("UAV") (9) pomeni kateri koli zrakoplov, ki zmore vzleteti ter zdržema nadzorovano leteti in navigirati brez posadke na krovu. |
|
"Uran, obogaten z izotopom 235 ali 233" (0) pomeni uran, ki vsebuje izotop urana 235, urana 233 ali oba, in to v tolikšni količini, da je obogatitveno razmerje med vsoto navedenih izotopov in izotopa urana 238 večje od razmerja med izotopom urana 235 in izotopom urana 238, kakor se pojavlja v naravnem stanju (izotopno razmerje 0,71 – odstotno). |
|
"Uporaba" (GTN, NTN, povsod) pomeni opravilo, vgradnjo (vključno z vgradnjo na kraju samem), vzdrževanje (preverjanje), popravilo, tehnični pregled in obnavljanje. |
|
"Uporabniku dostopna programirljivost" (6) pomeni lastnost, ki omogoča uporabniku vstaviti, spremeniti ali nadomestiti "programe", razen če gre za:
|
|
"Vakcina" (1) je medicinski proizvod v farmacevtski sestavi, ki ima dovoljenje regulativnih organov iz države proizvajalke ali uporabnice oziroma ima njihovo dovoljenje za promet ali klinični preskus, namenjena za stimuliranje zaščitnih imunoloških odzivov človeka in živali, da prepreči bolezen pri osebah ali živalih, ki jo dobivajo. |
|
"Vakuumska atomizacija" (1) je postopek redukcije curka staljene kovine na drobce premera 500 mikrometrov ali manj z uporabo hitre sprostitve plina v vakuumu. |
|
"Spremenljiva geometrija aerodinamičnega profila" (7) se nanaša na uporabo spuščanja in dvigovanja koničnih loput ali jezičkov ali vodenja koničnih reber ali nosnega stožera, katerih položaj je mogoče med letom krmiliti. |
|
"Preja" (1) je snop posukanih ‧pramenov‧. ‧Pramen‧ je snop "monofilamentov" (navadno več kot 200), urejenih približno vzporedno. |
ZAČETNICE IN OKRAJŠAVE, UPORABLJENE V TEJ PRILOGI
Začetnico ali okrajšavo, uporabljeno kakor opredeljeni pojem, je mogoče najti v besedilu ‧Opredelitve pojmov, uporabljenih v tej prilogi‧.
Kratica |
pomen – Angleško, Slovensko |
ABEC |
Annular Bearing Engineers Committee Inženirski odbor za kroglične ležaje |
AGMA |
American Gear Manufacturers' Association Združenje ameriških proizvajalcev menjalnikov |
AHRS |
attitude and heading reference systems referenčni sistemi za lego in smer |
AISI |
American Iron and Steel Institute Ameriški inštitut za železo in jeklo |
ALU |
arithmetic logic unit aritmetična logična enota |
ANSI |
American National Standards Institute Ameriški državni inštitut za standarde |
ASTM |
The American Society for Testing and Materials Ameriško združenje za preskušanje in materiale |
ATC |
air traffic control vodenje zračnega prometa |
AVLIS |
atomic vapour laser isotope separation lasersko ločevanje izotopov v atomski pari |
CAD |
computer-aided-design računalniško podprto načrtovanje |
CAS |
Chemical Abstracts Service Služba za kemično destilacijo |
CCITT |
International Telegraph and Telephone Consultative Committee Mednarodni posvetovalni odbor za področje telegrafije in telefonije |
CDU |
control and display unit krmilna in prikazovalna enota |
CEP |
circular error probable verjetnost cirkularne napake |
CNTD |
controlled nucleation thermal deposition termalno nanašanje s krmiljeno nukleacijo |
CRISLA |
Chemical reaction by isotope selective laser activation postopek izotopno selektivnega laserskega vzbujanja kemične reakcije |
CVD |
Chemical vapour deposition nanašanje s kemičnim naparevanjem |
CW |
Chemical warfare, kemična bojna sredstva |
CW |
continuous wave (for lasers), zvezni val (pri laserjih) |
DME |
distance measuring equipment oprema za merjenje razdalje |
DS |
directionally solidified, smerno strjeni |
EB-PVD |
electron beam physical vapour deposition fizično nanašanje z naparjevanjem z uporabo elektronskega žarka |
EBU |
Evropska radiodifuzna zveza |
ECM |
electro-chemical machining elektrokemična strojna izdelava |
ECR |
electron cyclotron resonance elektronska ciklotronska resonanca |
EDM |
Electrical discharge machines elektro-erozijski stroji |
EEPROM |
electrically erasable programmable read only memory električno izbrisljiv in programirljiv bralni pomnilnik |
EIA |
Electronic Industries Association Združenje elektronske industrije |
EMC |
electromagnetic compatibility elektromagnetna združljivost |
ETSI |
European Telecommunications Standards Institute Evropski institut za telekomunikacijske standarde |
FFT |
Fast Fourier Transform hitra Fouriereva transformacija |
GLONASS |
global navigation satellite system globalni navigacijski satelitski sistem |
GPS |
global positioning system globalni sistem za določanje položaja |
HBT |
hetero-bipolar transistors heterobipolarni tranzistorji |
HDDR |
high density digital recording digitalno snemanje z veliko gostoto |
HEMT |
high electron mobility transistors tranzistorji z visoko mobilnostjo elektronov |
ICAO |
International Civil Aviation Organisation Mednarodna organizacija za civilno letalstvo |
IEC |
International Electro-technical Commission Mednarodna komisija za elektrotehniko |
IEEE |
Institute of Electrical and Electronic Engineers Inštitut inženirjev elektrotehnike in elektronike |
IFOV |
instantaneous-field-of-view trenutno polje opazovanja |
ILS |
Instrument landing system sistem za slepo pristajanje |
IRIG |
inter-range instrumentation group skupina za medobmočno instrumentacijo |
ISA |
international standard atmosphere mednarodna standardna atmosfera |
ISAR |
inverse synthetic aperture radar nasprotno sintetično odprtinski radar |
ISO |
International Organisation for Standardisation Mednarodna organizacija za standarde |
ITU |
Mednarodna telekomunikacijska zveza |
JIS |
Japanese Industrial Standard Japonski industrijski standard |
JT |
Joule-Thomson Joule-Thomson |
LIDAR |
light detection and ranging zaznavanje in določevanje svetlobe |
LRU |
line replaceable unit hitro zamenljiva enota |
MAC |
message authentication code šifra za ugotavljanje avtentičnosti sporočila |
Mach |
ratio of speed of an object to speed of sound (after Ernst Mach) razmerje med hitrostjo objekta in hitrostjo zvoka (po Ernstu Machu) |
MLIS |
molecular laser isotopic separation lasersko ločevanje izotopov v molekularni pari |
MLS |
microwave landing systems mikrovalovni pristajalni sistemi |
MOCVD |
Metal organic chemical vapour deposition nanašanje kovin s kemičnim naparjevanjem |
MRI |
Magnetic resonance imaging slikanje z uporabo magnetne resonance |
MTBF |
mean-time-between-failures srednji čas med odpovedmi |
Mtops |
million theoretical operations per second milijon teoretičnih operacij na sekundo |
MTTF |
mean-time-to-failure srednji čas do odpovedi |
NBC |
Nuclear, Biological and Chemical jedrski, biološki in kemični |
NDT |
non-destructive test neporušitveni preizkus |
PAR |
Precision approach radar radar za natančno približevanje |
PIN |
personal identification number osebna identifikacijska številka |
ppm |
parts per million delov na milijon |
PSD |
power spectral density moč spektralne gostote |
QAM |
quadrature-amplitude-modulation kvadraturno-amplitudna modulacija |
RF |
radio frequency radijska frekvenca |
SACMA |
Suppliers of Advanced Composite Materials Association Zveza dobaviteljev sodobnih kompozitnih materialov |
SAR |
Synthetic aperture radar sintetično odprtinski radar |
SC |
single crystal monokristal |
SLAR |
sidelooking airborne radar letalski stranski radar |
SMPTE |
Society of Motion Picture and Television Engineers Društvo filmskih in televizijskih tehnikov |
SRA |
shop replaceable assembly enostavno nadomestljivi sestav |
SRAM |
static random access memory statični vpisovalno/bralni pomnilnik |
SRM |
SACMA Recommended Methods postopki, ki jih priznava zveza dobaviteljev sodobnih kompozitnih materialov |
SSB |
single sideband enobočni pas |
SSR |
Secondary surveillance radar radar za sekundarni nadzor |
TCSEC |
trusted computer system evaluation criteria merila za ocenjevanje stopnje zaupanja v računalniške sisteme |
TIR |
total indicated reading popolnoma enoznačno odbiranje |
UV |
ultraviolet, ultravijolično |
UTS |
ultimate tensile strength skrajna natezna trdnost |
VOR |
very high frequency omni-directional range zelo visokofrekvenčno večsmerno območje |
YAG |
yttrium/aluminum garnet itrij-aluminijev granat |
SKUPINA 0
JEDRSKI MATERIALI, OBJEKTI IN OPREMA
0A
Sistemi, oprema in komponente
0A001
"Jedrski reaktorji" in posebej konstruirana ali izdelana oprema ter sestavni deli zanjo:
(a) |
"jedrski reaktorji"; |
(b) |
kovinske posode ali njihovi glavni tovarniško izdelani deli, vključno z glavo reaktorske tlačne posode, ki so posebej konstruirani ali izdelani tako, da lahko vsebujejo sredico "jedrskega reaktorja"; |
(c) |
oprema, ki je posebej konstruirana ali izdelana za vstavljanje ali odstranjevanje goriva v "jedrskem reaktorju"; |
(d) |
kontrolne palice, ki so posebej konstruirane ali izdelane za nadzor cepitvenega procesa v "jedrskem reaktorju", vključno s podpornimi in obesnimi deli ter pogonskimi mehanizmi in vodili za kontrolne palice; |
(e) |
tlačne cevi, ki so posebej konstruirane ali izdelane za vstavitev gorivnih elementov in primarnega hladila v "jedrskem reaktorju" pri delovnem tlaku nad 5,1 MPa; |
(f) |
kovinski cirkonij in cirkonij v zlitinah, v obliki cevi ali snopov cevi, kjer je masno razmerje med hafnijem in cirkonijem manjše od 1:500, in ki so posebej konstruirane ali izdelane za uporabo v "jedrskih reaktorjih"; |
(g) |
črpalke, ki so posebej konstruirane ali izdelane za kroženje primarnega hladila v "jedrskih reaktorjih"; |
(h) |
‧notranji deli jedrskega reaktorja‧, ki so posebej konstruirani ali izdelani za uporabo v "jedrskih reaktorjih", vključno z nosilnimi stebri za sredico, gorilnimi kanali, termičnimi ščiti, loputami, mrežnimi podpornimi ploščami sredice reaktorja in mešalnimi ploščami; Pojem ‧notranji deli jedrskega reaktorja‧ v točki 0A001.h pomeni kateri koli glavni element znotraj reaktorske posode, ki ima eno ali več pomožnih nalog, kakor je na primer podpora sredice, vzdrževanje položaja gorivnih elementov, usmerjanje toka primarnega hladila, zagotavljanje radiacijske zaščite za reaktorsko posodo in omogočanje postavitve merilnih instrumentov v sredici. |
(i) |
toplotni izmenjevalniki (uparjalniki), ki so posebej konstruirani ali izdelani za uporabo v primarnem hladilnem sredstvu "jedrskega reaktorja"; |
(j) |
instrumenti za detekcijo nevtronov in merilni instrumenti, ki so posebej konstruirani ali izdelani za določanje nevtronskega toka v sredici "jedrskega reaktorja". |
0B
Oprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo
0B001
Obrat za ločevanje izotopov "naravnega urana", "osiromašenega urana" in "posebnih cepljivih materialov" in posebej konstruirana ali izdelana oprema in njeni sestavni deli:
(a) |
obrati, ki so posebej izdelani ali izdelani za ločevanje izotopov "naravnega urana", "osiromašenega urana" in "posebnih cepljivih materialov", so:
|
(b) |
plinske centrifuge ter sklopi in sestavni deli, ki so posebej konstruirani ali izdelani za postopke ločevanja v plinskih centrifugah, so: Pojem ‧materialov z visokim razmerjem med trdnostjo in gostoto‧ v točki 0B001.b pomeni katerega koli od naslednjih materialov:
|
(c) |
oprema in sestavni deli, posebej izdelani in pripravljeni za postopek ločevanja s plinsko difuzijo:
|
(d) |
oprema in sestavni deli, posebej izdelani ali pripravljeni za postopek aerodinamičnega ločevanja, so:
|
(e) |
oprema in sestavni deli, ki so posebej izdelani ali pripravljeni za postopek ločevanja s kemično izmenjavo, in so:
|
(f) |
oprema in sestavni deli, ki so posebej izdelani ali pripravljeni za postopek ločevanja s kemično izmenjavo, in so:
|
(g) |
oprema in sestavni deli, posebej konstruirani ali izdelani za "lasersko" ločevanje v atomski pari (AVLIS):
|
(h) |
oprema in sestavni deli, posebej izdelani ali pripravljeni za molekularno "lasersko" izotopsko ločevanje (MLIS) ali za kemijske reakcije z izotopsko selektivno lasersko aktivacijo (CRISLA), so:
|
(i) |
oprema in sestavni deli, posebej izdelani ali pripravljeni za ločevanje s plazmo:
|
(j) |
. oprema in sestavni deli, posebej izdelani ali pripravljeni za elektromagnetno ločevanje:
|
0B002
Pomožni sistemi, oprema in sestavni deli, ki so posebej izdelani ali pripravljeni za obrat za ločevanje izotopov, ki je opisan v točki 0B001, in so izdelani iz "materialov, odpornih proti koroziji z UF6", so:
(a) |
napajalni avtoklavi, peči ali sistemi, za napajanje procesa obogatitve z UF6; |
(b) |
desublimatorji ali hladne pasti za odstranjevanje UF6 iz procesa obogatitve za nadaljnjo obdelavo po segrevanju; |
(c) |
postaje za shranjevanje obogatenega ali osiromašenega UF6 v vsebnike; |
(d) |
postaje za utekočinjenje ali strjevanje, ki se uporabljajo za odstranjevanje UF6 iz procesa obogatitve s stiskanjem, ohlajanjem in pretvorbo UF6 v tekoče ali trdno stanje; |
(e) |
cevni sistemi in zbiralni sistemi, ki so posebej izdelani za delo z UF6 znotraj plinsko difuzijskih, centrifugalnih ali aerodinamičnih kaskad; |
(f) |
|
(g) |
UF6 masni spektrometri/ionski izvori, ki so posebej konstruirani ali izdelani za neposredno vzorčenje iz plinastega pretoka vstopnega, obogatenega ali osiromašenega UF6 in imajo vse naslednje lastnosti:
|
0B003
Obrat za pretvorbo urana in oprema, ki je posebej konstruirana ali izdelana v ta namen:
(a) |
sistemi za pretvorbo koncentrata uranove rude v UO3; |
(b) |
sistemi za pretvorbo UO3 v UF6; |
(c) |
sistemi za pretvorbo UO3 v UO2; |
(d) |
sistemi za pretvorbo UO2 v UF4; |
(e) |
sistemi za pretvorbo UF4 v UF6; |
(f) |
sistemi za pretvorbo UF4 v kovinski uran; |
(g) |
sistemi za pretvorbo UF6 v UO2; |
(h) |
sistemi za pretvorbo UF6 v UF4; |
(i) |
sistemi za pretvorbo UO2 v UCl4. |
0B004
Obrat za pridobivanje ali koncentriranje težke vode, devterija iz devterijevih spojin ter posebej konstruirana ali izdelana oprema in sestavni deli zanjo:
(a) |
obrat za proizvodnjo težke vode, devterija ali devterijevih spojin:
|
(b) |
oprema in sestavni deli so:
|
0B005
Obrat, posebej konstruiran za proizvodnjo gorivnih elementov za "jedrske reaktorje" in posebej izdelana ali pripravljena oprema zanj.
Obrat za proizvajanje gorivnih elementov za "jedrske reaktorje" vključuje opremo, ki:
(a) |
navadno prihaja v neposredni stik s proizvodnjo jedrskega materiala ali pa ga neposredno krmili; |
(b) |
nepredušno zatesni jedrske snovi v oblogo (srajčko); |
(c) |
preverja integriteto oblog (srajčk) zvara |
(d) |
preverja končno stanje zatesnjenega goriva. |
0B006
Plant for the reprocessing of irradiated "nuclear reactor" fuel elements, and specially designed or prepared equipment and components therefor.
0B006 includes:
(a) |
obrat za predelavo obsevanih gorivnih elementov iz"jedrskih reaktorjev", vključno z opremo, pa tudi sestavnimi deli, ki navadno pridejo v neposredni stik z obsevanim gorivom, večjo količino jedrskega materiala in cepitvenimi produkti in jih neposredno krmilijo; |
(b) |
stroje za sekanje in drobljenje gorivnih elementov, ki so daljinsko upravljani in so namenjeni za rezanje, sekanje in drobljenje obsevanih gorivnih elementov, svežnjev ali palic iz "jedrskih reaktorjev"; |
(c) |
kritičnovarne posode za raztapljanje (npr. posode majhnega premera, okrogle ali ploščaste oblike), posebej konstruirane ali izdelane za raztapljanje obsevanega goriva iz "jedrskih reaktorjev", ki so odporne proti vročim, močno korozivnim tekočinam in omogočajo polnjenje in vzdrževanje na daljavo; |
(d) |
solventne protitočne ekstraktorje in opremo za postopek ionske izmenjave, ki se uporabljajo v obratih za predelavo obsevanega "naravnega urana", "osiromašenega urana" ali "posebnih cepljivih materialov"; |
(e) |
posode za shranjevanje kemikalij, ki so varne pred kritičnostjo in so odporne proti koroziji z dušikovo kislino; Posode za shranjevanje imajo lahko naslednje lastnosti:
|
(f) |
instrumentacija za nadzor procesov, ki je posebej konstruirana ali izdelana za nadzor in kontrolo v obratih za predelavo obsevanega "naravnega urana", "osiromašenega urana" ali "posebnih ceplijivih materialov". |
0B007
Obrat za pretvorbo plutonija in pripadajoča oprema, ki je posebej izdelana ali pripravljena v ta namen:
(a) |
sistemi za pretvorbo plutonijevega nitrata v plutonijev oksid; |
(b) |
sistemi za pridobivanje kovinskega plutonija. |
0C
Materiali
0C001
"Naravni uran" ali "osiromašeni uran" ali torij v obliki kovine, zlitine, kemičnih spojin ali koncentratov in kateri koli druge snovi, ki vsebuje enega ali več prej naštetih materialov;
Predmet nadzora v točki 0C001 niso:
(a) |
štirje grami ali manj "naravnega urana" ali "osiromašenega urana", ki je v senzorjih merilnih instrumentov; |
(b) |
"osiromašeni uran", proizveden posebej za naslednje civilne nejedrske namene:
|
(c) |
zlitine, ki vsebujejo manj kot 5 % torija; |
(d) |
keramični proizvodi, ki vsebujejo torij in ki niso bili izdelani za jedrsko uporabo. |
0C002
"Posebni cepljivi materiali"
Če masa materiala, uporabljenega v senzorjih merilnih instrumentov, znaša 4 "efektivne grame" ali manj, material ni predmet nadzora v točki 0C002.
0C003
Devterij, težka voda (devterijev oksid) in druge devterijeve spojine ter mešanice in raztopine, ki vsebujejo devterij in v katerih je izotopsko razmerje med devterijem in vodikom večje od 1:5 000.
0C004
Grafit jedrske kakovosti, s čistočo manj kot 5 ppm ‧ekvivalentov bora‧ in z gostoto nad 1,5 g/cm3.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 1C107.
Predmet nadzora v točki 0C004 niso:
(a) |
izdelki iz grafita z maso manj kot 1 kg, razen tistih, ki so posebej konstruirani ali izdelani za uporabo v jedrskih reaktorjih; |
(b) |
grafitni prah. |
V točki 0C004 je določen ‧ekvivalent bora‧ (BE) kot vsota BEZ za nečistoče (razen BEogljik, ker ogljik ne velja za nečistočo), pri čemer je:
BEZ (ppm) = CF × koncentracija elementa Z v ppm;
pri čemer je CF pretvorbeni faktor =
in sta σB in σZ reakcijska preseka za zajetje termičnih nevtronov (v barnih) naravnega bora in elementa Z; AB in AZ sta atomski masi naravnega bora in elementa Z.
0C005
Posebej izdelane spojine ali praškaste snovi za proizvodnjo plinskih difuzijskih pregrad, ki so odporne proti koroziji z UF6 (npr. nikelj ali zlitine, z vsaj 60 % utežnega deleža niklja, aluminijev oksid in popolnoma fluorirani polimeri ogljikovodika), s čistočo vsaj 99,9 % utežnih odstotkov in povprečno velikostjo delcev manjšo od 10 mikrometrov, merjeno v skladu z ASTM standardom B330 (American Society for Testing and Materials), in visoko stopnjo enakomerne zrnatosti.
0D
Programska oprema
0D001
"Programska oprema", posebej napisana ali prirejena "razvoju", "proizvodnji" ali "uporabi" blaga iz te skupine.
0E
Tehnologija
0E001
"Tehnologija" je v skladu z Opombo o jedrski tehnologiji v zvezi z "razvojem", "proizvodnjo" ali "uporabo" blaga iz te Skupine.
SKUPINA 1
POSEBNI MATERIALNI IN SORODNA OPREMA
1A
Sistemi, oprema in komponente
1A001
Komponente, izdelane iz spojin s fluoridom:
(a) |
sifoni, tesnila, tesnilne mase ali opne za gorivo, posebej izdelani za "zrakoplove" ali vesoljsko rabo, izdelani iz več kot 50 % katerega koli od materialov, naštetih v točkah 1C009.b ali 1C009.c, ali |
(b) |
piezoelektrični polimeri in kopolimeri iz viniliden fluorida iz točke 1C009.a:
|
(c) |
sifoni, tesnila, ležišča valjev, opne ali membrane, ki
‧Projektili‧ v točki 1A001.c pomenijo kompletni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke. |
1A002
"Kompozitne" strukture ali laminati, s katero koli od naslednjih značilnosti:
NAPOTILO: GLEJ TUDI 1A202, 9A010 IN 9A110.
(a) |
imajo organsko "matriko" in so iz materialov, določenih v 1C010.c, 1C010.d ali 1C010.e |
(b) |
imajo kovinsko ali ogljikovo "matriko" in so iz:
|
Predmet nadzora v točki 1A002 niso kompozitne strukture ali laminati, ki so izdelani iz ogljikovih "vlaknenih ali nitastih materialov", impregnirani z epoksi smolo, in ki so namenjeni za popravila delov "civilnih zrakoplovov" ali laminatov, pod pogojem, da njihova površina ni večja od 100 cm x 100 cm.
Predmet nadzora v točki 1A002 niso končni izdelki ali polizdelki, ki so posebej izdelani za predmete za civilno uporabo:
(a) |
za športne izdelke; |
(b) |
za avtomobilsko industrijo; |
(c) |
za industrijo strojnega orodja; |
(d) |
za uporabo v medicini. |
Predmet nadzora iz točke 1A002(b)1. niso končni izdelki ali polizdelki, ki vsebujejo največ dve dimenziji prepletenih filamentov in so posebej izdelani za naslednjo uporabo:
(a) |
peči za tempranje kovin; |
(b) |
oprema za izdelavo silikonskih kosov. |
1A003
Proizvajalci netaljivih aromatskih poliamidov v obliki filma, listov, trakov ali pasov, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
(a) |
debelina več kot 0,254 mm |
(b) |
prekriti ali laminirani so z ogljikom, grafitom, kovinami ali magnetnimi snovmi. |
Predmet nadzora v točki 1A003 niso proizvodi, ki so prevlečeni ali laminirani z bakrom in ki so izdelani za proizvodnjo plošč elektronskih tiskanih vezij.
Za vse oblike aromatskih poliamidov glej točko 1C008(a)3.
1A004
Zaščitna in opozorilna oprema in sestavni deli, razen tistih, ki so navedeni v okviru nadzora vojaškega blaga:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKI 2B351 IN 2B352.
(a) |
plinske maske, filtri in oprema za dekontaminacijo, posebej izdelana ali prirejena za zaščito pred naslednjimi, skupaj s posebej zanje izdelanimi sestavnimi deli:
|
(b) |
zaščitna oblačila, rokavice in čevlji, posebej izdelani ali prirejeni za zaščito pred naslednjimi:
|
(c) |
jedrska, biološka in kemična (JBK) opozorilna oprema, posebej izdelana ali prirejena za ugotavljanje ali odkrivanje katerega koli izmed naslednjih, skupaj s posebej zanje izdelanimi sestavnimi deli:
|
(d) |
Elektronska oprema za avtomatsko odkrivanje ali določanje prisotnosti ostankov "eksplozivov" in uporabo ‧tehnik izlseditve delcev‧ (npr. površinske zvočnovalovne naprave, spektrometrija mobilnosti ionov, diferenčna spektrometrija mobilnosti, masna spektrometrija). |
‧Izsleditev delcev‧ je opredeljena kot sposobnosti izsleditev manj kot 1ppm pare ali 1 mg trdne snovi ali tekočine.
Predmet nadzora v točki 1A004(d) ni oprema, izdelana posebej za laboratorijsko rabo.
Predmet nadzora v točki 1A004(d) ni prehod skozi varnostne kontrolne točke brez stika.
Predmet nadzora v točki 1A004 niso:
(a) |
dozimetri za merjenje sevanja za osebno rabo; |
(b) |
oprema, katere funkcija ali konstrukcija jo omejuje na zaščito proti tveganjem, značilnim za varnost v stanovanjskih naseljih in civilno industrijo, kakor na primer v rudarstvu, kamnolomih, kmetijstvu, farmacevtski industriji, v medicini, veterini, pri ravnanju z okoljem in odpadki ali v prehrambni industriji. |
Tehnični opombi:
1. |
Točka 1A004 zajema opremo in komponente, določene za odkrivanje radioaktivnih snovi, "prilagojenih za uporabo v vojni", bioloških agensov, "prilagojenih za uporabo v vojni", kemičnih bojnih sredstev, ‧simulantov‧, agensov za obvladovanje nemirov ali za zaščito proti tem snovem, oziroma so uspešno prestale testiranje glede na nacionalne standarde ali so se na kakšen drug način izkazale za učinkovite, kljub temu, da se takšna oprema in komponente uporabljajo v civilnih industrijskih panogah kot so rudarstvo, kamnolomi, kmetijstvo, farmacevtska industrija, medicina, veterinarstvo, okoljska industrija, ravnanje z odpadki ali v prehrambni industriji. |
2. |
‧Simulant‧ je snov ali material, ki se pri usposabljanju, raziskavah, testiranju ali vrednotenju uporablja namesto (kemičnega ali biološkega) toksičnega agensa. |
1A005
Neprebojni jopiči in posebej zanje izdelani sestavni deli, ki ne ustrezajo vojaškim standardom ali specifikacijam ali njim odgovarjajočim zahtevam.
Opomba: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA
Za "vlaknene ali nitaste materiale", ki se uporabljajo za proizvodnjo neprebojnih jopičev, glej 1C010.
Točka 1A005 se ne nanaša na zaščitne jopiče ali zaščitna oblačila, če so namenjeni za osebno varnost njihovih uporabnikov.
Točka 1A005 se ne nanaša na neprebojne jopiče, namenjene za frontalno zaščito pred drobci in udarnimi valovi eksplozivnih naprav nevojaškega izvora.
1A006
Oprema, posebej izdelana za uničenje improviziranih eksplozivnih naprav, navedenih v nadaljevanju, ter posebej zanje izdelane komponente:
Opomba: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA
(a) |
vozila, ki so daljinsko upravljana; |
(b) |
‧motilci‧. |
Tehnična opomba:
‧Motilci‧ so naprave, posebej izdelane za onesposobitev eksplozivne naprave z izstrelitvijo tekočega, trdnega ali razpršenega (zrnatega) projektila.
Predmet nadzora v točki 1A006 ni oprema, kadar ta spremlja operaterja te opreme.
1A007
Oprema in naprave, posebej izdelane za električno proženje polnjenj in naprav, ki vsebujejo energetske materiale:
Opomba: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA, TOČKI 3A229 in 3A232.
(a) |
vžigalniki za detonatorje, ki so izdelani za proženje eksplozivnih detonatorjev, določenih v točki 1A007. |
(b) |
električno proženi eksplozivni detonatorji:
|
Tehnični opombi:
1. |
Namesto izraza "detonator" se včasih uporablja izraz "vžigalnik" (v angleškem jeziku: "initiator" oziroma "ignitor"). |
2. |
Za namene točke 1A007.b v njej navedeni detonatorji izkoriščajo majhen električni vodnik (mostič, žico za premoščanje ali folijo), ki se eksplozivno upari, ko skoznje steče hiter visokotokovni električni impulz. V vseh vrstah detonatorjev, razen bliskovitih vžigalnikov, sproži kemično detonacijo eksplozivni vodnik, ko pride v stik z močno eksplozivnim materialom, kot je na primer PETN (pentaeritritol-tetranitrat). Posebno udarjalo povzroči pri bliskovitih detonatorjih eksplozivno uparjanje električnega vodnika, ko udari na eksploziv in s tem povzroči kemično detonacijo. V nekaterih primerih požene navedeno udarjalo magnetna sila. Izraz "eksplozivni folijski vžigalnik" se lahko nanaša na mostični vžigalnik pa tudi na bliskoviti vžigalnik. |
1A008
Naboji, naprave in komponente:
(a) |
‧oblikovana polnila‧, ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
(b) |
Linearna oblikovana rezilna polnila, ki imajo vse naslednje značilnosti, ter posebej izdelani sestavni deli zanje:
|
(c) |
vžigalne vrvice z jedrom z eksplozivno polnitvijo nad 64 g/m; |
(d) |
Rezila, razen rezil iz točke 1A008(b), in orodja za ločevanje s količino neto eksploziva nad 3,5 kg. |
Tehnična opomba:
‧Oblikovano polnilo‧ je eksplozivno polnilo, oblikovano tako, da usmeri učinek eksplozije.
1A102
Ponovno nasičeni pirolizirani ogljiko-ogljikovi sestavni deli, izdelani za vesoljska plovila iz točke 9A004 ali za sondirne rakete iz točke 9A104.
1A202
Kompozitne strukture, razen tistih, ki so določene v točki 1A002, v obliki cevi in z obema od naslednjih značilnosti:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKI 9A010 IN 9A110.
(a) |
imajo notranji premer od 75 do 400 mm |
(b) |
izdelane so iz "vlaknenih ali nitastih materialov", ki so določeni v točki 1C010(a) ali (b) ali 1C210(a), ali iz z ogljikom ojačanih materialov, ki so določeni v točki 1C210(c) |
1A225
Platinirani katalizatorji, ki so posebej izdelani ali pripravljeni za pospeševanje reakcije izmenjave vodikovega izotopa med vodikom in vodo, pri pridobivanju tritija iz težke vode ali za pridobivanje težke vode.
1A226
Posebna embalaža, ki se uporablja pri ločevanju težke vode od navadne vode, ki ima obe od naslednjih značilnosti:
(a) |
izdelana je iz fosforjevega brona, ki je kemično obdelan v smislu izboljšave vpojnosti |
(b) |
izdelana je za uporabo v stolpih za vakuumsko destilacijo. |
1A227
Okna za zaščito pred sevanjem iz materiala z visoko gostoto (iz svinčevega stekla ali drugo), ki imajo vse naslednje značilnosti, in posebej izdelani okviri zanje:
(a) |
‧hladno površino‧, večjo od 0,09 m2; |
(b) |
gostoto materiala, večjo od 3 g/cm3 |
(c) |
debelino, ki znaša 100 mm ali več. |
Tehnična opomba:
‧Hladna površina‧ iz točke 1A227 pomeni vidno površino okna, ki je za predvideno uporabo izpostavljena najnižji stopnji sevanja.
1B
Oprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo
1B001
Oprema za proizvodnjo vlaken, prepregov, predoblik ali "kompozitov", naštetih v točki 1A002 ali 1C010, in posebej izdelani sestavni deli in pribor zanje, kakor so:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKI 1B101 IN 1B201.
(a) |
stroji za navijanje niti, katerih gibi pozicioniranja, ovijanja in navijanja so koordinirani in programirani v treh ali več oseh in ki so posebej izdelani za proizvodnjo "kompozitnih" struktur ali laminatov iz "vlaknenih ali nitastih materialov"; |
(b) |
stroji za polaganje trakov ali nameščanje preje, katerih gibi pozicioniranja ali polaganja trakov, preje ali listov so koordinirani in programirani v dveh ali več oseh in ki so posebej izdelani za proizvodnjo "kompozitnih" struktur letalskih okvirjev ali ‧projektilov‧; V smislu točke 1B001.b pomeni pojem ‧projektil‧ kompletni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke. |
(c) |
mnogosmerni, mnogodimenzionalni tkalski ali prepletni stroji, vključno z opremo za adaptacijo ali modifikacijo za tkanje, prepletanje ali vpletanje vlaken pri proizvodnji "kompozitnih" struktur; Tehnična opomba: Za namene 1B001(c) je pletenje vključeno v tehniko prepletanja. Predmet nadzora v točki 1B001(c) niso tekstilni stroji, ki niso prirejeni za zgoraj opisano končno uporabo. |
(d) |
oprema, posebej izdelana ali prirejena za proizvodnjo ojačanih vlaken:
|
(e) |
oprema za izdelavo prepregov iz točke 1C010(e) po termoplastičnem postopku; |
(f) |
oprema za nemoteno nadziranje, posebej izdelana za "kompozitne" materiale:
|
1B002
Oprema za izdelovanje kovinskih zlitin, prahu kovinskih zlitin ali legiranih materialov, posebej izdelana za preprečevanje kontaminacije in za uporabo v enem od postopkov iz točke 1C002(c)2.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 1B102.
1B003
Orodje, šablone, kalupi ali utrjevalci za "superplastično oblikovanje" ali za "difuzijsko spajanje" titana, aluminija ali njunih zlitin, posebej izdelani za proizvodnjo katerega koli izmed naslednjih:
(a) |
struktur za letalsko ali vesoljsko plovbo; |
(b) |
motorjev za "zrakoplove" ali vesoljska plovila |
(c) |
posebej izdelanih sestavnih delov za takšne strukture iz točke 1B003(a) ali za motorje iz točke 1B003.(b) |
1B101
Oprema, ki ni zajeta v točki 1B001, za "proizvodnjo" strukturnih kompozitov; in posebej zanje izdelanih sestavnih delov in pribora:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 1B201.
Sestavni deli in pribor iz točke 1B101 vključujejo kalupe, stružnice, matrice, utrjevalce in orodje za stiskanje, vulkanizacijo, vlivanje, sintranje ali lepljenje kompozitnih struktur, laminatov in njegovih izdelkov.
(a) |
stroji za navijanje niti ali stroji na nameščanje vlaken, katerih gibi pozicioniranja, ovijanja in navijanja so koordinirani in programirani v treh ali več oseh in ki so posebej izdelani za proizvodnjo kompozitnih struktur ali laminatov iz vlaknenih ali nitastih materialov, in nadzor koordiniranja in programiranja; |
(b) |
stroji za polaganje trakov, katerih gibi pozicioniranja in polaganja trakov in listov so koordinirani in programirani v dveh ali več oseh in ki so posebej izdelani za proizvodnjo kompozitnih struktur letalskih okvirjev in "projektilov"; |
(c) |
oprema, izdelana ali prirejena za "proizvodnjo""vlaknenih ali nitastih materialov":
|
(d) |
oprema, izdelana ali prirejena za posebno površinsko obdelavo ali za proizvodnjo prepregov iz točke 9C110. Oprema iz točke 1B101.d vključuje naprave za zvijanje, polaganje, prevlekanje in šablone za izrezovanje oblik. |
1B102
"proizvodna oprema" kovinskega prahu, razen tiste iz točke 1B002, in sestavni deli:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 1B115(b)
(a) |
"proizvodna oprema" kovinskega prahu, ki se uporablja za "proizvodnjo" sferičnih ali atomiziranih materialov (v nadzorovanem okolju) iz točk 1C011(a), 1C011(b), 1C111(a)1, 1C111(a)2 ali iz okvira o Nadzoru vojaškega blaga; |
(b) |
posebej izdelani sestavni deli za "proizvodna oprema" iz točke 1B002 ali 1B102(a) |
Predmet nadzora točke 1B102 so:
(a) |
generatorji plazme (visokofrekvenčni reaktivni lok), ki so uporabni za pridobivanje tankoplastno razpršenega ali sferičnega kovinskega prahu v okolju mešanice argon-voda; |
(b) |
oprema za električno odcepljanje, ki se uporablja za pridobivanje tankoplastno razpršenega ali sferičnega kovinskega prahu v okolju mešanice argona-vode; |
(c) |
oprema, uporabna za "proizvodnjo" sferičnega aluminijevega prahu s spreminjanjem taline v inertnem mediju (npr. v dušiku). |
1B115
Oprema, razen tiste iz točke 1B002 ali 1B102, za proizvodnjo pogonskih goriv in njihovih sestavin in posebej zanjo izdelani sestavni deli;
(a) |
"proizvodna oprema", ki se uporablja pri "proizvodnji", ravnanju s tekočimi pogonskimi sredstvi ali njihovimi sestavinami ali preskušanju njihove ustreznosti iz točk 1C011(a), 1C011(b), 1C111 ali iz okvira Nadzora vojaškega blaga; |
(b) |
"proizvodna oprema", ki se uporablja pri "proizvodnji", ravnanju z, mešanju, vulkanizaciji, vlivanju, stiskanju, strojni izdelavi, izvlekanju ali preskušanju ustreznosti trdnih pogonskih goriv ali njihovih sestavin iz točk 1C011(a), 1C011(b), 1C111 ali iz seznama Nadzora vojaškega blaga; Predmet nadzora v točki 1B115(b) niso vsadni mešalniki, kontinualni mešalniki ali mešalniki na napajalno energijo. Glede nadzora nad vsadnimi mešalniki, kontinualnimi mešalniki in mešalniki na napajalno energijo glej točke 1B117, 1B118 in 1B119. |
Glede opreme, posebej izdelane za proizvodnjo vojaškega blaga, glej Nadzor vojaškega blaga.
Predmet nadzora točke 1B115 ni oprema za "proizvodnjo", ravnanje z in preskušanje ustreznosti borovega karbida.
1B116
Dulci, posebej izdelani za proizvodnjo pirolitsko dobljenih materialov, oblikovanih v kalupih, napeljavah ali drugih podlagah iz predhodnikov plinov, ki se razgrajujejo pri temperaturah med 1 573 K (1 300 °C) in 3 173 K (2 900 °C) pri tlaku od 130 Pa do 20 kPa.
1B117
Vsadni mešalniki z zmožnostjo v vakuumu v obsegu od 0 do 13 326 kPa in z zmožnostjo temperaturnega nadzora mešalne komore in ki imajo vse naslednje značilnosti, in posebej izdelani sestavni deli zanje:
(a) |
skupno volumetrično zmogljivost 110 litrov ali več |
(b) |
najmanj eno mešalno/gnetno gred, vgrajeno zunaj centra. |
1B118
Kontinuirni mešalniki z zmožnostjo mešanja v vakuumu v obsegu od 0 do 13 326 kPa in z zmožnostjo temperaturnega nadzora mešalne komore in ki imajo vse naslednje značilnosti ter posebej izdelani sestavni deli zanje:
(a) |
dva ali več mešalnih/gnetnih gredi |
(b) |
eno oscilacijsko rotacijsko gred, ki ima gnetilne lopatice/igle tako na gredi kakor tudi v ohišju mešalne komore. |
1B119
Mešalniki na napajalno energijo, ki se uporabljajo za drobljenje ali mletje materialov iz točk 1C011(a), 1C011(b), 1C111 ali iz okvira Nadzora vojaškega blaga, in posebej izdelani sestavni deli zanje.
1B201
Stroji za navijanje niti, razen tistih iz 1B001 ali 1B101, in oprema zanje:
(a) |
stroji za navijanje niti, ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
(b) |
naprave za koordiniranje in programiranje strojev za navijanje niti iz točke 1B201(a); |
(c) |
precizni pomožni oporni elementi za stroje za navijanje niti iz točke 1B201(a) |
1B225
Elektrolitske celice za pridobivanje fluora s proizvodno zmogljivostjo nad 250 g fluora na uro.
1B226
Elektromagnetni ločevalniki izotopov, ki so izdelani ali opremljeni z enim ali več ionskimi viri z zmogljivostjo skupnega toka ionskega curka 50 mA ali več.
Točka 1B226 zajema ločevalnike, ki:
(a) |
lahko obogatijo stabilne izotope; |
(b) |
imajo ionski vir in tudi kolektorje v magnetnem polju, njihova zgradba pa je takšna, da so sami zunaj polja. |
1B227
Pretvorniki za sintezo amonijaka ali enote za sintezo amonijaka, v katerih izstopa plin (dušik in vodik) iz visokotlačnega izmenjevalnega stolpa za amonijak/vodik pod visokim pritiskom, sintetizirani amonijak pa se vrne v ta stolp.
1B228
Stolpi za kriogeno destilacijo vodika, ki imajo vse naslednje značilnosti:
(a) |
izdelani so za delovanje pri notranjih temperaturah 35 K (238 °C) ali manj; |
(b) |
izdelani so za delovanje pri notranjem tlaku od 0,5 do 5 MPa; |
(c) |
izdelani so iz:
|
(d) |
njihov notranji premer je najmanj 1 m, efektivna dolžina pa najmanj 5 m. |
1B229
Stolpi s predeli za izmenjavo voda-vodikov sulfid in ‧notranji kontraktorji‧:
za stolpe, ki so posebej izdelani ali pripravljeni za proizvodnjo težke vode, glej točko 0b004.
(a) |
stolpi s predeli za izmenjavo voda-vodikov sulfid, ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
(b) |
‧notranji kontraktorji‧ v stolpih za izmenjavo vode in vodikovega sulfida, ki so opisani v točki 1B229(a) Tehnična opomba: ‧Notranji kontraktorji‧ v stolpih so ločeni predelki, ki imajo efektivni skupni premer najmanj 1,8 m in so izdelani tako, da olajšajo protitočno gibanje, izdelani pa so iz nerjavnega jekla, ki ima delež ogljika največ 0,03 %. To so lahko rešetni vložki, zapiralni vložki, vložki z destilacijskim pokrovom ali vložki s turbinsko rešetko. |
1B230
Črpalke za kroženje raztopin koncentriranega ali razredčenega katalizatorja – kalijevega amida v tekočem amonijaku (KNH2/NH3), ki imajo vse naslednje značilnosti:
(a) |
so nepredušno zaprte (tj. hermetično zatesnjene); |
(b) |
imajo zmogljivost, večjo od 8,5 m3/h, |
(c) |
eno od naslednjih značilnosti:
|
1B231
Objekti ali obrati za ravnanje s tritijem in oprema zanje:
(a) |
objekti ali obrati za proizvodnjo, rekuperacijo, ekstrakcijo, koncentracijo tritija ali za druge načine ravnanja z njim; |
(b) |
oprema za objekte ali obrate za ravnanje s tritijem:
|
1B232
Turboekspanderji ali skupine turboekspanzijskih kompresorjev, ki imajo obe naslednji značilnosti:
(a) |
izdelani so za delovanje pri izhodnih temperaturah 35 K (– 238 °C) ali manj |
(b) |
izdelani so za pretok plinastega vodika 1 000 kg/uro ali več. |
1B233
Objekti ali obrati za ločevanje litijevih izotopov in oprema zanje:
(a) |
objekti ali obrati za ločevanje litijevih izotopov; |
(b) |
oprema za ločevanje litijevih izotopov:
|
1C
Materiali
Tehnična opomba:
Kovine in zlitine:
|
Če določbe ne opredeljujejo drugače, obsegata izraza ‧kovine‧ in ‧zlitine‧ v točkah od 1C001 do 1C012 naslednje neobdelane in napol obdelane oblike: |
Surove oblike:
|
anode, kepe, palice (vključno s palicami z zarezami in žičniškimi palicami), klade, bloki, grude, briketi, pogače, katode, kristali, kubusi, kocke, zrna, kroglice, ingoti, plošče, peleti, šibike, prah, koluti, sekanci, krajniki, nepravilni koščki, gobe, palčice; |
Napol obdelane oblike (prevlečene, prekrite, navrtane, naluknjane ali ne):
(a) |
kovani ali obdelani materiali, izdelani z valjanjem, vlečenjem, ekstrudiranjem, kovanjem, nabojnim ekstrudiranjem, stiskanjem, drobljenjem, atomiziranjem in s struženjem: profili, kanali, krogi, diski, prah, kosmiči, folije in listi, kovani predmeti, plošče, prah, stiskanine in tiskanine, trakovi, obroči, palice (vključno s taljenimi palicami, žičniškimi palicami in valjano žico), odrezki, oblike, listi, trakovi, cevi in črevesa (vključno s krogi, kvadrati in odprtinami za cevi), vlečena ali ekstrudirana žica; |
(b) |
livarski materiali, dobljeni z litjem v pesku, šablonah, kovini, štukaturi ali v drugih vrstah kalupov, vključno z odlitki, dobljenimi pri visokem pritisku, sintriranimi oblikami in oblikami, dobljenimi z metalurgijo prahu. |
Predmet nadzora ostaja blago, izvoženo v oblikah, ki niso zajete v seznamu in so deklarirane kot dokončani proizvod, vendar v resnici pomenijo surove ali napol obdelane oblike.
1C001
Materiali, izdelani posebej kot absorbenti elektromagnetskih valov, ali intrinsično prevodni polimeri:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 1C101.
(a) |
materiali za absorpcijo frekvenc, večjih od 2 × 108 Hz, vendar manjših od 3 × 1012 Hz; Predmet nadzora točke 1C001(a) niso:
Opomba 1 k točki 1C001.a zajema tudi magnetne materiale, ki se uporabljajo za absorpcijo in jih vsebujejo barve. |
(b) |
materiali za absorpcijo frekvenc, večjih od 1,5 × 1014 Hz, vendar manjših od 3,7 × 1014 Hz in nepropustnih za vidno svetlobo; |
(c) |
intrinzično prevodni polimerni materiali s ‧skupno elektroprevodnostjo‧ prek 10 000 S/m (Siemensov na meter) ali s ‧površinsko upornostjo‧ manj kot 100 ohmov/kvadrat, katerih osnova so naslednji polimeri:
Tehnična opomba: ‧Skupna elektroprevodnost‧ in ‧površinska upornost‧ se določata z uporabo ASTM D-257 ali enakovrednih nacionalnih standardov. |
1C002
Kovinske zlitine, praškaste kovinske zlitine in legirani materiali:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 1C202.
Predmet nadzora iz točke 1C002 niso kovinske zlitine, prah kovinskih zlitin ali zlitinski materiali za podlage za izdelavo prevlek.
Tehnični opombi:
1. |
Kovinske zlitine v točki 1C002 so tiste, ki vsebujejo večji utežnostni odstotek navedene kovine od katerega koli drugega elementa. |
2. |
‧Odpornost proti stalni temperaturi in tlaku‧ se mora meriti v skladu s standardom E-139 ASTM ali v skladu z enakovrednimi nacionalnimi standardi. |
3. |
‧Odpornost proti občasni obremenitvi s temperaturo in tlakom‧ se mora meriti v skladu s standardom E-606 ASTM ‧Recommended Practice for Constant-Amplitude Low-Cycle Fatigue Testing‧ ali enakovrednimi nacionalnimi standardi. Preskušanje mora biti osno s povprečnim razmerjem tlaka, enakim 1, in s faktorjem koncentracije tlaka (Kt), enakim 1. Povprečni tlak je določen kot razlika med največjim in najmanjšim tlakom, deljena z največjim tlakom. |
(a) |
Aluminid:
|
(b) |
kovinske zlitine, izdelane iz materiala iz točke 1C002(c):
|
(c) |
prah kovinskih zlitin ali drobci za material, ki ima vse naslednje značilnosti:
|
(d) |
legirni materiali, ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
1C003
Magnetne kovine kakršnih koli vrst ali oblik, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
(a) |
začetno relativno prepustnost 120 000 ali več in debelino 0,05 mm ali manj; Tehnična opomba: Meritev začetne prepustnosti se mora opraviti na popolnoma razbeljenem materialu. |
(b) |
so magnetostriktne zlitine s katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(c) |
so amorfni ali ‧nanokristalinski‧ trakovi zlitin, ki imajo vse naslednje značilnosti:
Tehnična opomba: ‧Nanokristalinski‧ materiali iz točke 1C003.c so tisti, ki imajo velikost kristalnih zrnc 50 nm ali manj, kakor je določeno z uporabo rentgenske difrakcije. |
1C004
Zlitine urana in titana ali volframove zlitine z "matriko" na osnovi železa, niklja ali bakra, ki imajo naslednje značilnosti:
(a) |
gostoto več kot 17,5 g/cm3; |
(b) |
mejo elastičnosti več kot 880 MPa; |
(c) |
natezno trdnost več kot 1 270 MPa |
(d) |
elongacijo več kot 8 %. |
1C005
"Superprevodni""kompozitni" prevodniki, katerih dolžina presega 100 m ali imajo maso, ki presega 100 g:
(a) |
"superprevodni""kompozitni" prevodniki, ki vsebujejo enega ali več niobij-titanovih ‧filamentov‧ in imajo vse naslednje značilnosti:
|
(b) |
"superprevodni""kompozitni" prevodniki, ki vsebujejo enega ali več "superprevodnih"‧filamentov‧, razen niobij-titanovih, ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
(c) |
"superprevodni""kompozitni" prevodniki, ki vsebujejo enega ali več "superprevodnih"‧filamentov‧, ki ostanejo "superprevodni" nad 115 K (– 158,16 oC). Tehnična opomba: V smislu točke 1C005 so ‧filamenti‧ lahko v obliki žice, cilindrov, filmov, traku ali pasov. |
1C006
Tekočine in maziva:
(a) |
hidravlične tekočine, katerih osnovna sestavina je katera koli od naslednjih spojin ali materialov:
|
(b) |
maziva, katerih osnovna sestavina je katera koli od naslednjih spojin ali materialov:
|
(c) |
tekočine za dušenje ali flotacijo s čistoto več kot 99,8 %, ki vsebujejo manj kot 25 delcev, velikih 200 µm ali večjih na 100 ml, in ki vsebujejo najmanj 85 % katere koli od naslednjih spojin ali materialov:
|
(d) |
fluoroogljikove elektronske hladilne tekočine, ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
Tehnična opomba:
V smislu točke 1C006 se določa:
1. |
‧plamenišče‧ z uporabo metode Cleveland Open Cup, opisane v ASTM D-92, ali enakovrednih nacionalnih metod; |
2. |
‧točka litja‧ z uporabo metode, opisane v ASTM D-97, ali enakovrednih nacionalnih metod; |
3. |
‧indeks viskoznosti‧ z uporabo metode, opisane v ASTM D-2270, ali enakovrednih nacionalnih metod; |
4. |
‧termična stabilnost‧ z naslednjim preizkusom ali enakovrednimi nacionalnimi preizkusi:
|
5. |
‧temperatura samovžiga‧ se določi z uporabo metode, opisane v ASTM E-659, ali z uporabo enakovrednih nacionalnih metod. |
1C007
Keramični osnovni materiali, keramični materiali, ki niso "kompozitni", "kompozitni" materiali s keramično "matriko" in njihove predhodne sestavine:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 1C107.
(a) |
osnovni materiali iz samostojnih ali kompleksnih boridov titana, katerih skupna nečistota (brez namenoma dodatnih dodatkov) je manj kot 5 000 ppm, povprečna velikost delcev enaka ali manjša od petih mikrometrov in pri katerih ni več kot 10 % delcev večjih od 10 mikrometrov; |
(b) |
keramični materiali, ki niso "kompozitni", v surovi ali polpredelani obliki, sestavljeni iz boridov titana z gostoto 98 % ali več teoretične gostote; Predmet nadzora iz točke 1C007.b niso abrazivi. |
(c) |
keramično-keramični "kompozitni" materiali s stekleno ali oksidno "matriko" in ojačani z vlakni, ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
(d) |
keramično-keramični "kompozitni" materiali z nepretrgano kovinsko fazo ali brez nje, ki vsebujejo delce, laske ali vlakna, pri katerih tvorijo "matrika" silicijevi karbidi ali nitridi, cirkonij ali bor; |
(e) |
predhodniki materialov (tj. posebej zanje namenjeni polimerni ali kovinoorganski materiali) za proizvodnjo katere koli faze ali faz materialov, naštetih v točki 1C007(c):
|
(f) |
keramično-keramični "kompozitni" materiali s kisikovo ali stekleno "matriko", ki so ojačani s kontinuiranimi vlakni iz enega od naslednjih sistemov:
Predmet nadzora točke 1C007.f niso "kompoziti", v katerih imajo filamenti teh sistemov natezno trdnost manjšo od 700 MPa pri 1 273 K (1 000 °C) ali ki imajo trajno natezno trdnost večjo od 1 % razteza pri obremenitvi 100 MPa in pri temperaturi 1 273 K (1 000 °C) v časovnem obsegu 100 ur. |
1C008
Nefluorirane polimerne snovi:
(a) |
Predmet nadzora iz točke 1C008.a so snovi v tekočem ali trdnem "taljivem" stanju, vključno s smolo, prahom, peleti, filmi, listi, trakovi ali pasovi; Za "netaljive" poliamide v obliki filma, listov, trakov ali pasov glej točko 1A003. |
(b) |
termoplastični polimeri tekočih kristalov s točko temperaturne deformacije nad 523 K (250 °C), merjeno po ISO 75–2 (2004) ali po enakovrednih nacionalnih metodah, in z obremenitvijo 1,80 N/mm2, ki so sestavljeni:
|
(c) |
se ne uporabljajo; |
(d) |
poliarilen ketoni; |
(e) |
poliarilen sulfidi, pri katerih je arilenska skupina bifenil, trifenil ali njuna kombinacija; |
(f) |
polibifenileneter sulfoni s ‧točko posteklenitve (Tg)‧ višjo od 513 K (240 °C). |
Tehnična opomba:
‧Točka posteklenitve (Tg)‧ pri materialih iz točke 1C008 se določa z uporabo suhe metode, opisane v ISO 11357–2 (1999) ali enakovrednimi nacionalnimi standardi.
1C009
Nepredelane fluorirane spojine:
(a) |
kopolimeri viniliden fluorida, ki vsebujejo 75 % ali več beta kristalinske strukture v neraztegnjenem stanju; |
(b) |
fluorirani poliamidi, ki vsebujejo 10 ut. % ali več kombiniranega fluora; |
(c) |
fluorirani elastomeri fosfazena, ki vsebujejo 30 ut. % ali več kombiniranega fluora. |
1C010
"Vlakneni ali nitasti materiali", ki se lahko uporabijo v "kompozitnih" strukturah organske "matrike", kovinske "matrike" ali ogljikove "matrike" ali v laminatih:
Opomba: GLEJ TUDI 1C210 IN 9C110.
(a) |
organski "vlakneni ali nitasti materiali", ki imajo vse naslednje značilnosti:
Predmet nadzora iz točke 1C010(a) ni polietilen. |
(b) |
organski "vlakneni ali nitasti materiali", ki imajo vse naslednje značilnosti:
Predmet nadzora iz točke 1C010(b) niso izdelki, izdelani iz "vlaknenih ali nitastih materialov", ki se uporabljajo pri popravilu delov "civilnih zrakoplovov" ali laminatov, če velikost posamezne plošče ne presega 100 cm × 100 cm. Tehnična opomba: Značilnosti materialov, opisanih v točki 1C010.b, se določajo z uporabo metod z oznakami SRM 12 do 17, ISO 10618 (2004) 10.2.1 metoda A, ki jih priporoča "Suppliers Advance Composite Materials Association" (SACMA) ali z uporabo enakovrednih nacionalnih nateznih preskusov, ki temeljijo na povprečju velikega števila vzorcev. |
(c) |
organski "vlakneni ali nitasti materiali", ki imajo vse naslednje značilnosti:
Predmet nadzora točke 1C010.c niso:
|
(d) |
"vlakneni ali nitasti materiali", ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
(e) |
vlakna, ki so impregnirana z umetnimi ali naravnimi smolami (prepregi), vlakna, prevlečena s kovino ali ogljikom (predoblike), ali "predoblike ogljikovih vlaken":
Predmet nadzora točke 1C010(e) niso:
Tehnična opomba: ‧Temperaturna točka posteklenitve (Tg)‧ pri materialih iz točke 1C010.e se določa z uporabo suhe metode, opisane v ASTM D 3418. ‧Temperaturna točka posteklenitve (Tg)‧ je za fenolne in epoksi smole določena z uporabo suhega postopka, ki je opisan v ASTM D 4065, pri frekvenci 1 Hz in hitrosti segrevanja 2 K (°C) na minuto. |
1C011
Kovine in spojine:
Opomba: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA in TOČKO 1C111.
(a) |
kovine z velikostjo delcev manj kot 60 µm, bodisi sferične, atomizirane, sferoidne, v kosmičih ali drobljene, izdelane iz materiala, ki vsebuje 99 % ali več cirkonija, magnezija ali njunih zlitin; Tehnična opomba: Naravna vsebnost hafnija v cirkoniju (značilna je od 2 % do 7 %) se šteje skupaj s cirkonijem. Kovine ali zlitine iz točke 1C011(a) so predmet nadzora ne glede na to, ali so kovine ali zlitine vdelane v aluminij, magnezij, cirkonij ali berilij ali ne. |
(b) |
bor ali borov karbid s čistoto 85 % ali več in z delci velikosti 60 µm ali manj; Kovine ali zlitine iz točke 1C011(b) so predmet nadzora ne glede na to, ali so kovine ali zlitine vdelane v aluminij, magnezij, cirkonij ali berilij ali ne. |
(c) |
gvanidin nitrat; |
(d) |
nitrogvanidin nitrat (NQ) (CAS 556–88–7). |
1C012
Materiali:
Tehnična opomba:
Ti materiali se navadno uporabljajo kot jedrski toplotni viri.
(a) |
plutonij v kateri koli obliki, v katerem je več kot 50 ut. % deleža plutonija z izotopskim številom 238; Predmet nadzora točke 1C012(a) niso:
|
(b) |
"predhodno ločeni" neptunij-237 v kateri koli obliki. Predmet nadzora v točki 1C012.b niso dobave, ki vsebujejo 1 g ali manj neptunija-237. |
1C101
Materiali in naprave za zmanjšano opaznost, kakor je radarska odbojnost, ultravijolični/infrardeči znaki in zvočni znaki, razen tistih iz točke 1C001, ki se uporabljajo v ‧projektilih‧, podsistemih "projektilov" ali zračna plovila brez posadke določene v 9A012.
Točka 1C101 vključuje:
(a) |
strukturne materiale in prevleke, izdelane posebej za zmanjševanje radarske odbojnosti; |
(b) |
prevleke, vključno z barvami, izdelane posebej za zmanjševanje ali prikrojevanje odbojnosti ali oddajnosti v mikrovalovnem, infrardečem ali ultravijoličnem področju elektromagnetnega spektra. |
Točka 1C101 ne vključuje prevlek, kadar se uporabljajo za toplotni nadzor satelitov.
Tehnična opomba:
V točki 1C101 pomeni izraz ‧projektilih‧ komponente raketnih sistemov in neimenovanih zrakoplovov z dosegom več od 300 km.
1C102
Ponovno nasičeni pirolizirani ogljik-ogljikovi materiali, izdelani za vesoljska plovila iz točke 9A004 ali za sondirne rakete iz točke 9A104.
1C107
Grafit in keramični materiali, razen tistih iz točke 1C007:
(a) |
drobnozrnati grafit z gostoto 1,72 g/cm3 ali več, merjeno pri 288 K (15 °C), katerega delci merijo 100 µm ali manj, uporabni za raketne dulce (šobe) in obloge konic letal, ki se lahko obdelajo v katerega koli od naslednjih proizvodov:
Glej tudi točko 0C004. |
(b) |
pirolitsko ali z vlakni ojačani grafit, uporaben za raketne dulce (šobe) in konice letal, ki ponovno vstopajo v ozračje in so uporabni v "projektilih", vesoljska plovila iz točke 9A004 ali sondirne rakete iz točke 9A104; Glej tudi točko 0C004. |
(c) |
keramični kompozitni materiali (z dielektrično konstanto manj kot 6 pri frekvencah od 100 MHz do 100 GHz) za uporabo v kupolah radarskih anten, uporabnih v "projektilih", nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104. |
(d) |
keramika, ki je v masi ojačana s silicij-ogljikovimi vlakni, uporabna za konice, uporabne v "projektilih", nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104; |
(e) |
keramični kompozitni materiali, ojačani s silicij-ogljikovimi vlakni, uporabni za konice, letala, ki se vračajo v ozračje, in lopute šob, uporabne v "projektilih", nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104. |
1C111
Goriva in sestavine goriv, razen tistih iz točke 1C011:
(a) |
pogonske snovi:
|
(b) |
polimerne snovi:
|
(c) |
drugi pogonski aditivi in agenti:
|
Glede goriv in sestavin goriv, ki niso zajeti v točki 1C111, glej Nadzor vojaškega blaga.
1C116
Martenzitna jekla z natezno trdnostjo najmanj 1 500 MPa ali več, merjeno pri 293 K (20 °C), v obliki pločevine, plošče ali cevi z debelino 5 mm ali manj.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 1C216.
Tehnična opomba:
Martenzitna jekla so železove zlitine, na splošno določena z visokim deležem niklja, zelo nizkim deležem ogljika in uporabo nadomestnih elementov ali usedlin, ki omogočajo utrjevanje s staranjem.
1C117
Volfram, molibden in njune zlitine v obliki enakih sferičnih ali atomiziranih delcev premera 500 mikrometrov ali manj, čistote 97 % ali več, ki se uporabljajo za izdelavo raketnih motorjev, uporabnih v "projektilih", vesoljskih plovilih iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104 (tj. za toplotne ščite, podlage za dulce, vratove dulcev in površine, ki se uporabljajo za krmiljenje potiska).
1C118
Dupleksno nerjavno jeklo, stabilizirano s titanom (Ti-DSS):
(a) |
ima vse naslednje značilnosti:
|
(b) |
ki ima katero koli od naslednjih oblik:
|
1C202
Naslednje zlitine, razen tistih, določenih v točki 1C002(b)3. ali (b)4:
(a) |
aluminijeve zlitine, ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
(b) |
titanove zlitine, ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
Tehnična opomba:
Zgoraj navedene zlitine se nanašajo na zlitine pred toplotno obdelavo ali po njej.
1C210
‧Vlakneni ali nitasti materiali‧ ali prepregi, razen tistih, ki so določeni v točkah 1C010.a, b ali e:
(a) |
ogljikovi ali aramidni ‧vlakneni ali nitasti materiali‧, ki imajo eno od naslednjih značilnosti:
Predmet nadzora točke 1C210.a niso aramidni ‧vlakneni ali nitasti materiali‧, v katerih je masni delež na estrih baziranih sredstev za površinsko spremembo vlaken 0,25 % ali več; |
(b) |
stekleni ‧vlakneni ali nitasti materiali‧, ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
(c) |
"preja", "predpreja", "predivo" ali "trakovi", impregnirani s smolo, ki so široki 15 mm ali manj (prepregi), izdelani iz ogljikovih ali steklenih ‧vlaknenih ali nitastih materialov‧, določenih v točki 1C210(a) ali (b) Tehnična opomba: Smola sestavlja matriko kompozita. |
V točki 1C210 so ‧vlakneni ali nitasti materiali‧ omejeni na neskončno "monofilamentno prejo", "prejo", "predprejo", "predivo" ali "trakove".
1C216
Maražno jeklo, razen tistega, ki je določeno v točki 1C116, z natezno trdnostjo 2 050 MPa ali več pri 293 K (20 °C).
Predmet nadzora točke 1C216 niso oblike, pri katerih so linearne dimenzije 75 mm ali manj.
Tehnična opomba:
Izraz maražno jeklo z natezno trdnostjo zajema maražno jeklo pred toplotno obdelavo ali po njej.
1C225
Bor, obogaten z izotopom bor -10 (10B) nad vrednostmi v naravi: elementarni bor, njegove spojine, mešanice, ki vsebujejo bor, izdelki iz teh materialov, odpadki ali ostanki navedenih materialov.
Mešanice iz točke 1C225, ki vsebujejo bor, vključujejo tudi materiale z vsebnostjo bora.
Tehnična opomba:
Masni delež izotopa bor-10 v naravi znaša približno 18,5 ut. % (20 at.)
1C226
Volfram, volframov karbid in zlitine z masnim deležem volframa nad 90 % in obema naslednjima značilnostma:
(a) |
v obliki votle valjaste simetrije (vključno z valjastimi deli) z notranjim premerom od 100 mm do 300 mm |
(b) |
maso nad 20 kg. |
Predmet nadzora točke 1C226 niso deli, ki so posebej izdelani kot uteži ali kolimatorji za žarke gama.
1C227
Kalcij, ki ima obe naslednji značilnosti:
(a) |
vsebuje manj kot 1 000 ppm kovinskih nečistot, razen magnezija |
(b) |
vsebuje manj kot 10 ppm bora. |
1C228
Magnezij, ki ima obe naslednji značilnosti:
(a) |
vsebuje manj kot 200 ppm kovinskih nečistot, razen kalcija, in |
(b) |
vsebuje manj kot 10 ppm bora. |
1C229
Bizmut, ki ima obe naslednji značilnosti:
(a) |
čistoto nad 99,99 % ali več |
(b) |
vsebuje manj kot 10 ppm srebra. |
1C230
Kovinski berilij, zlitine, pri katerih je masni delež berilija nad 50 %, berilijeve spojine in njihovi izdelki ter odpadki in ostanki navedenih materialov.
Predmet nadzora točke 1C230 niso:
(a) |
kovinska okna za rentgenske aparate ali naprave za vrtanje; |
(b) |
mešanice oksidov v izdelkih ali polizdelkih, ki so oblikovani posebej za dele elektronskih komponent ali kot podlage za elektronska vezja; |
(c) |
beril (berilijev ali aluminijev silikat) v obliki smaragdov ali akvamarinov. |
1C231
Kovinski hafnij, zlitine, pri katerih je 60 % masni delež hafnija, hafnijevih spojin nad 60 %, njihovi izdelki ter odpadki in ostanki navedenih materialov.
1C232
Helij-3 (3He), mešanice, ki vsebujejo helij-3, in izdelki ali naprave, ki vsebujejo prej navedene snovi.
Predmet nadzora točke 1C232 ni izdelek ali naprava, ki vsebuje manj kot 1 g helija-3.
1C233
Litij, obogaten z izotopom litij-6 (6Li) nad vrednostmi v naravi, in izdelki ali naprave, ki vsebujejo obogateni litij: elementarni litij, zlitine, spojine, mešanice, ki vsebujejo litij, izdelki iz teh materialov, odpadki ali ostanki navedenih materialov.
Predmet nadzora v točki 1C233 niso termoluminescenčni dozimetri.
Tehnična opomba:
Masni delež izotopa litij-6 v naravi znaša približno 6,5 ut. % (7,5 at.)
1C234
Cirkonij, pri katerem je razmerje med masnim deležem hafnija in cirkonija manjše od 1: kovinski cirkonij, zlitine, pri katerih je masni delež cirkonija nad 50 %, spojine, njihovi izdelki ter odpadki in ostanki navedenih materialov.
Predmet nadzora točke 1C234 ni cirkonij v obliki folije z debelino 0,10 mm ali manj.
1C235
Tritij, tritijeve spojine, mešanice, ki vsebujejo tritij, v katerih je razmerje med tritijevimi in vodikovimi atomi večje od 1:1 000, in proizvodi ali naprave, ki vsebujejo prej navedene snovi.
Predmet nadzora v točki 1C235 niso izdelki ali naprave, ki vsebujejo manj kot 1,48 × 103 GBq (40 Ci) tritija.
1C236
Sevalci alfa z razpolovno dobo 10 dni ali več, vendar manj kot 200 let, in so v naslednjih oblikah:
(a) |
elementarni; |
(b) |
spojine, ki imajo specifično aktivnost alfa sevalcev 37 GBq/kg (1 Ci/kg) ali več; |
(c) |
mešanice, ki imajo skupno aktivnost alfa sevalcev 37 GBq/kg (1 Ci/kg) ali več; |
(d) |
izdelki ali naprave, ki vsebujejo prej navedene materiale. |
Predmet nadzora točke 1C236 niso izdelki ali naprave, ki vsebujejo manj kot 3,7 GBq (100 mCi) sevalcev alfa.
1C237
Radij226 (226Ra), zlitine radija226, spojine radija226, mešanice, ki vsebujejo radij226, njihovi izdelki in izdelki ali naprave, ki vsebujejo prej navedene materiale.
Predmet nadzora točke 1C237 niso:
(a) |
medicinski pripomočki; |
(b) |
proizvodi ali naprave, ki vsebujejo manj kot 0,37 GBq (10 mCi) radija226. |
1C238
Klorov trifluorid (ClF3).
1C239
Močni eksplozivi, razen tistih, ki so zajeti v kontroli vojaškega blaga, ali snovi ali mešanice z masnim deležem takšnih eksplozivov, večjim od 2 %, in katerih kristalna gostota je večja od 1,8 g/cm3, hitrost detonacije pa večja od 8 000 m/s.
1C240
Nikelj v prahu in porozni kovinski nikelj, razen tistega, ki je naveden v 0C005:
(a) |
nikelj v prahu, ki ima obe naslednji značilnosti:
|
(b) |
porozni kovinski nikelj, ki je pridobljen iz materialov, določenih v točki 1C240(a) |
Predmet nadzora točke 1C240 niso:
(a) |
vlakneni nikljev prah; |
(b) |
posamezne porozne nikljeve plošče, ki imajo površino 1 000 cm2 ali manj. |
Tehnična opomba:
Točka 1C240(b) se nanaša na porozno kovino, ki se oblikuje s stiskanjem ali sintranjem materialov iz točke 1C240(a), da nastane kovinski material z drobnimi porami, ki so enakomerno porazdeljene po vsem volumnu.
1C350
Kemikalije, ki se lahko uporabijo kot predhodniki toksičnih kemičnih agentov, in "mešanica kemikalij", ki vsebujejo eno ali več navedenih:
Opomba: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA IN TOČKO 1C450.
1. |
tiodiglikol (111–48–8); |
2. |
fosforjev oksiklorid (10025–87–3); |
3. |
dimetil metilfosfonat (756–79–6); |
4. |
GLEJ NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA ZA metilfosfonil difluorid (676–99–3); |
5. |
metil-fosfonil diklorid (676–97–1); |
6. |
dimetilfosfit (DMP) (868–85–9); |
7. |
fosforjev triklorid (7719–12–2); |
8. |
trimetilfosfit (TMP) (121–45–9); |
9. |
tionilklorid (7719–09–7); |
10. |
3-hidroksi-1-metilpiperidin (3554–74–3); |
11. |
N,N-diizopropil-(beta)-aminoetil klorid (96–79–7); |
12. |
N,N-diizopropil-(beta)-aminoetil klorid (5842–07–9); |
13. |
3-kinuklidinol (1619–34–7); |
14. |
kalijev flourid (7789–23–3); |
15. |
2-kloretanol (107–07–3); |
16. |
dimetilamin (124–40–3); |
17. |
dietil etilfosfonat (78–38–6); |
18. |
dietil-N,N-dimetilfosforamidat (2404–03–7); |
19. |
dietilfosfit (762–04–9); |
20. |
dimetilamin-hidroklorid (506–59–2); |
21. |
etilfosfinil diklorid (1498–40–4); |
22. |
etilfosfonil diklorid (1066–50–8); |
23. |
GLEJ NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA ZA etilfosfonil difluorid (753–98–0); |
24. |
vodikov fluorid (7664–39–3); |
25. |
metilbenzilat (76–89–1); |
26. |
metilfosfinil diklorid (676–83–5); |
27. |
N,N-diizopropil-(beta)-amino etanol (96–80–0); |
28. |
pinakolil alkohol (464–07–3); |
29. |
GLEJ NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA ZA O-etil-2-diizopropilaminoetil metilfosfonit (QL) (57856–11–8) |
30. |
trietilfosfit (122–52–1); |
31. |
arzenov triklorid (7784–34–1); |
32. |
benzilska kislina (76–93–7); |
33. |
dietil metilfosfonit (15715–41–0); |
34. |
dimetil etilfosfonat (6163–75–3); |
35. |
etilfosfinil difluorid (430–78–4); |
36. |
metilfosfinil difluorid (753–59–3); |
37. |
3-kinuklidon (3731–38–2); |
38. |
fosforjev pentaklorid (10026–13–8); |
39. |
pinakolon (75–97–8); |
40. |
kalijev cianid (151–50–8); |
41. |
kalijev difluorid (7789–29–9); |
42. |
amonijev vodikov fluorid ali amonijev difluorid (1341–49–7); |
43. |
natrijev fluorid (7681–49–4); |
44. |
natrijev difluorid (1333–83–1); |
45. |
natrijev cianid (143–33–9); |
46. |
trietanolamin (102–71–6); |
47. |
fosforjev pentasulfid (1314–80–3); |
48. |
diizopropilamin (108–18–9); |
49. |
dietilaminoetanol (100–37–8); |
50. |
natrijev sulfid (1313–82–2); |
51. |
žveplov monoklorid (10025–67–9); |
52. |
žveplov diklorid (10545–99–0); |
53. |
trietanolamin-hidroklorid (637–39–8); |
54. |
N,N-diizopropil-(beta)-aminoetil klorid hidroklorid (4261–68–1); |
55. |
metilfosfonska kislina (993–13–5); |
56. |
dietil metilfosfonat (683–08–9); |
57. |
N,N-dimetilaminofosforil diklorid (677–43–0); |
58. |
triisopropil fosfit (116–17–6); |
59. |
etildietanolamin (139–87–7); |
60. |
O, O-dietil fosforotioat (2465–65–8); |
61. |
O, O-dietil fosforotitioat (298–06–6); |
62. |
natrijev hesafluorosilikat (16893–85–9); |
63. |
metilfosfonotiojski diklorid (676–98–2). |
Za izvoz v "države, ki niso članice Konvencije o kemičnem orožju", predmet nadzora točke 1C350 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo ene ali več kemikalij, določenih v točkah 1C350.1, .3, .5, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .22, .26, .27, .28, .31, .32, .33, .34, .35, .36, .54, .55, .56, .57 in.63, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 10 ut. % mešanice.
Za izvoz v "države, ki so članice Konvencije o kemičnem orožju", predmet nadzora točke 1C350 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo ene ali več kemikalij, določenih v točkah 1C350.1, .3, .5, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .22, .26, .27, .28, .31, .32, .33, .34, .35, .36, .54, .55, .56, .57 in.63, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 30 ut. % mešanice.
Predmet nadzora točke 1C350 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo eno ali več kemikalij, določenih v točki 1C350.2, .6, .7, .8, .9, .10, .14, .15, .16, .19, .20, .24, .25, .30, .37, .38, .39, .40, .41, .42, .43, .44, .45, .46, .47, .48, .49, .50, .51, .52, .53, .58, .59, .60, .61 in.62, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 30 ut. % mešanice.
Predmet nadzora točke 1C350 niso proizvodi, ki se štejejo za potrošniško blago, pakirano za prodajo nadrobno za osebno rabo ali pakirano za individualno rabo.
1C351
Človeški patogeni, zoonoze in "toksini":
(a) |
virusi, naravni, gojeni ali spremenjeni, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materialov, ki vsebujejo živi material, namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami:
|
(b) |
rikecije, naravne, gojene ali spremenjene, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materialov, ki vsebuje živi material, namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami:
|
(c) |
bakterije, naravne, gojene ali spremenjene, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materialov, ki vsebuje živi material, namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami:
|
(d) |
"toksini" in "podenote toksinov":
Predmet nadzora točke 1C351.d niso botulinotoksini (toksini botulizma) ali konotoksini v obliki proizvodov, če ti ustrezajo vsem naslednjim pogojem:
|
(e) |
gobe, naravne, gojene ali spremenjene, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materialov, ki vsebuje živi material, namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami:
|
Predmet nadzora točke 1C351 niso "vakcine" ali "imunotoksini".
1C352
Živalski patogeni:
(a) |
virusi, naravni, gojeni ali spremenjeni, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materialov, ki vsebujejo živi material, namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami:
|
(b) |
mikroplazma miocidov, naravna, gojena ali spremenjena, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materiala, ki vsebuje živi material, namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami, kot sta:
|
Predmet nadzora točke 1C352 niso "vakcini".
1C353
Genetski elementi in genetsko modificirani organizmi:
(a) |
genetsko modificirani mikroorganizmi ali genetski elementi, ki vsebujejo verige nukleinske kisline, povezane s patogenostjo organizmov, naštetih v točkah 1C351(a), 1C351(b), 1C351(c), 1C351(e), 1C352 ali 1C354; |
(b) |
genetsko modificirani organizmi ali genetski elementi, ki vsebujejo verige nukleinske kisline, kodirane za katerega koli od "toksinov" ali "podenote toksinov", naštetih v točki 1C351(d) |
Tehnični opombi:
1. |
Genetski elementi med drugim vključujejo kromosome, genome, plazmide, transpozone in vektorje, ki so genetsko modificirani ali ne. |
2. |
Verige nukleinske kisline, povezane s patogenostjo katerih koli mikroorganizmov, navedenih v točkah 1C351(a), 1C351(b), 1C351(c), 1C351(e), 1C352 ali 1C354 pomeni katero koli verigo, posebno za določen mikroorganizem, ki:
|
Točka 1C353 se ne uporablja za verige nukleinske kisline, povezane s patogenostjo entehemoragične Escherichie coli, serotip O157 in drugih sojev, ki proizvajajo verotoksin, razen tistih za kodiranje verotoksina ali njegovih podenot.
1C354
Rastlinski patogeni:
(a) |
virusi, naravni, gojeni ali spremenjeni, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materialov, ki vsebujejo živi material, namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami:
|
(b) |
bakterije, naravne, gojene ali spremenjene, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materiala, ki je bil namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami:
|
(c) |
gobe, naravne, gojene ali spremenjene, v obliki "izoliranih živih kultur" ali v obliki materiala, ki je bil namerno cepljen ali okužen s takšnimi kulturami:
|
1C450
Strupene kemikalije in njihove predhodne sestavine, in "zmesi kemikalij", ki vsebujejo eno ali več teh kemikalij:
Opomba: GLEJ TUDI TOKI 1C350 in 1C351(d) IN NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA.
(a) |
toksične kemikalije:
Za izvoz v "države, ki niso članice Konvencije o kemičnem orožju", predmet nadzora točke 1C450 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo ene ali več kemikalij, določenih v točkah 1C450(a)1 in (a)2, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 1 ut. % mešanice. Za izvoz v "države, ki so članice Konvencije o kemičnem orožju", predmet nadzora točke 1C450 niso "mešanice kamikalij", ki vsebujejo ene ali več kemikalij, določenih v točkah 1C450(a)1 in (a)2, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 30 ut. Predmet nadzora točke 1C450 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo eno ali več kemikalij, določenih v točkah 1C450(a)4, (a)5, (a)6 in (a)7, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 30 ut. % mešanice. Predmet nadzora točke 1C450 niso proizvodi, ki se pojmujejo kot potrošniško blago, pakirano za prodajo na drobno za osebno rabo ali pakirano za individualno rabo. |
(b) |
predhodniki toksičnih kemikalij:
Za izvoz v "države, ki niso članice Konvencije o kemičnem orožju", predmet nadzora točke 1C450 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo eno ali več kemikalij, določenih v točkah 1C450(b)1, (b)2, (b)3, (b)4, (b)5 in (b)6, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 10 ut. % mešanice. Za izvoz v "države, ki so članice Konvencije o kemičnem orožju", predmet nadzora točke 1C450 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo eno ali več kemikalij, določenih v točkah 1C450(b)1, (b)2, (b)3, (b)4, (b)5 in (b)6, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 30 ut. % mešanice. Predmet nadzora točke 1C450 niso "mešanice kemikalij", ki vsebujejo eno ali več kemikalij, določenih v točkah 1C450(b)8, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 30 ut. % mešanice. Predmet nadzora točke 1C450 niso proizvodi, ki se pojmujejo kot potrošniško blago, pakirano za prodajo na drobno za osebno rabo ali pakirano za individualno rabo. |
1D
Programska oprema
1D001
"Programska oprema" je posebej napisana ali prirejena "razvoju", "proizvodnji" ali "uporabi" opreme iz točk 1B001 do 1B003.
1D002
"Programska oprema" za "razvoj" organskih laminatov "matrik", kovinskih "matrik" ali ogljikovih "matrik" ali "kompozitov".
1D003
"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena tako, da omogoča, da oprema funkcionira, kot je določeno v točki 1A004(c) ali 1A004(d)
1D101
"Programska oprema", pripravljena posebej za "uporabo" blaga iz točk 1B101, 1B102, 1B115, 1B117, 1B118 ali 1B119.
1D103
"Programska oprema", pripravljena posebej za analizo zmanjšane opaznosti, kakor je radarska odbojnost, ultravijolični/infrardeči in akustični znaki;
1D201
"Programska oprema", ki je posebej napisana za "uporabo" blaga, ki je določeno v točki 1B201.
1E
Tehnologija
1E001
"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji, namenjena za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme ali materialov iz točk 1A001.b, 1A001.c, 1A002 do 1A005, 1A006.b, 1A007, 1B ali 1(C)
1E002
Druga "tehnologija":
(a) |
"tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo" polibenzotiazolov ali polibenzoksazolov: |
(b) |
"tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo" fluoroelastomernih spojin, ki vsebujejo najmanj en veniletrov monomer; |
(c) |
"tehnologija" za zasnovo ali "proizvodnjo" naslednjih osnovnih materialov ali keramičnih materialov, ki niso "kompozitni":
|
(d) |
"tehnologija" za "proizvodnjo" aromatskih poliamidnih vlaken; |
(e) |
"tehnologija" za vgradnjo, vzdrževanje ali popravilo materialov, določenih v točki 1C001; |
(f) |
"tehnologija" za popravilo "kompozitnih" struktur, laminatov ali materialov, določenih v točkah 1A002, 1C007(c) ali 1C007(d); Predmet nadzora točke 1E002(f) ni "tehnologija" za popravilo ogrodij "civilnih zrakoplovov", pri katerih se uporabljajo ogljikovi "vlakneni ali nitasti materiali" in epoksi smole, ki so navedene v proizvajalčevih priročnikih. |
(g) |
‧knjižnice (parametrične tehnične zbirke podatkov)‧, posebej izdelane ali prirejene tako, da omogočajo, da oprema funkcionira, kot je določeno v točki 1A004(c) ali 1A004(d) Tehnična opomba: V smislu točke 1E002(g) je ‧knjižnica (parametrična tehnična zbirka podatkov)‧ zbirka tehničnih informacij, s pomočjo katerih je mogoče izboljšati učinkovitost zadevne opreme ali sistemov. |
1E101
"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "uporabo" blaga, določenega v točkah 1A102, 1B001, 1B101, 1B102, 1B115 do 1B119, 1C001, 1C101, 1C107, 1C111 do 1C118, 1D101 ali 1D103.
1E102
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj""programske opreme" iz točke 1D001, 1D101 ali 1D103.
1E103
"Tehnologija" za uravnavanje temperature, pritiska ali okolja v avtoklavih ali hidroklavih, kadar se uporabljajo za "proizvodnjo""kompozitov" ali delno obdelanih "kompozitov".
1E104
"Tehnologija", ki je povezana s "proizvodnjo" pirolitsko dobljenih materialov, oblikovanih v kalupih, na vretenu ali drugih podlagah iz plinov predhodnikov, ki se razgrajujejo pri temperaturah med 1 573 K (1 300 °C) in 3 173 K (2 900 °C) pri pritisku od 130 Pa do 20 kPa.
Predmet nadzora točke 1E104 vključuje "tehnologijo" za sestavo kontrolnih shem in parametrov plinov predhodnikov, stopnje pretoka in nadzora.
1E201
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" blaga, določenega v točkah 1A002, 1A007, 1A202, 1A225 do 1A227, 1B201, 1B225 do 1B233, 1C002(b)3 ali (b)4, 1C010(b), 1C202, 1C210, 1C216, 1C225 do 1C240 ali 1D201.
1E202
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" ali "proizvodnjo" blaga iz točke 1A007, 1A202 ali 1A225 do 1A227.
1E203
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj""programske opreme" iz točke 1D201.
SKUPINA 2
OBDELAVA MATERIALOV
2A
Sistemi, oprema in komponente
Za brezšumne ležaje glej Nadzor vojaškega blaga
2A001
Ležaji brez trenja in ležajni sistemi in komponente zanje:
Predmet nadzora v točki 2A001 niso tolerančne kroglice, ki so po proizvajalčevih specifikacijah v skladu s standardom ISO 3290 stopnje 5 ali slabše.
(a) |
kroglični ležaji in valjčni ležaji, ki imajo vse tolerance po proizvajalčevih specifikacijah, ki so v skladu s standardom ISO 492 razreda 4 ali boljše (ali s standardi ANSI/ABMA 20 razreda ABEC-7 ali RBEC-7 ali drugimi enakovrednimi nacionalnimi standardi), in imajo oba obroča in vrtljive elemente (ISO 5593) iz monela ali berilija; Predmet nadzora v točki 2A001.a niso stožčasti valjčni ležaji. |
(b) |
drugi kroglični ali valjčni ležaji, ki imajo vse tolerance po proizvajalčevih specifikacijah, ki so v skladu s standardom ISO 492 razreda 2, ali boljše (ali s standardi ANSI/ABMA 20 razreda ABEC-9 ali RBEC-9 ali drugimi enakovrednimi nacionalnimi standardi); Predmet nadzora v točki 2A001.b niso konični valjčni ležaji. |
(c) |
aktivni magnetni ležajni sistemi, ki uporabljajo kar koli od naštetega:
|
2A225
Kokile, izdelane iz materiala, odpornega na tekoče aktinidne kovine:
(a) |
kokile, ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
(b) |
kokile, ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
(c) |
kokile, ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
2A226
Ventili, ki imajo vse naslednje značilnosti:
(a) |
‧nominalna velikost‧ 5 mm ali več; |
(b) |
imajo meh kot tesnilo; |
(c) |
izdelani so iz aluminija, aluminijevih zlitin, niklja ali nikljevih zlitin, v katerih je masni delež niklja večji kot 60 %, ali so z njim obrobljeni. |
Tehnična opomba:
Za ventile, pri katerih sta premera vstopne in izstopne odprtine različna, se ‧nominalna velikost‧ v točki 2A226 nanaša na manjši premer.
2B
Oprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo
Tehnični opombi:
1. |
Sekundarne osi (tj. osi tipa W na vodoravnih vrtalnih strojih ali sekundarne rotacijske osi, katerih središčnica je vzporedna s primarno rotacijsko osjo) se ne štejejo med skupno število obdelovalnih osi. Za rotacijske osi ni potrebno da se vrtijo več kot 360°. Rotacijsko os lahko poganja linearna naprava (tj. navojne ali ozobljene palice). |
2. |
V smislu točke 2B je število osi, ki lahko hkrati obdelujejo obdelovanec ("vodenja po konturi"), tisto število osi, vzdolž ali okrog katerih se v času obdelovanja obdelovanca med obdelovancem in orodjem dogajajo sočasni in med seboj povezani pomiki. To ne vključuje nobenih dodatnih osi, vzdolž ali okrog katerih so še drugi relativni pomiki znotraj stroja, kot so:
|
3. |
Poimenovanje osi mora biti v skladu z mednarodnim standardom ISO 841, ‧Numerično krmiljeni stroji – Nomenklatura osi in gibanj‧. |
4. |
V smislu točk 2B001 do 2B009 se "nihajno vreteno" šteje za rotacijsko os. |
5. |
‧Uradna vrednost natančnosti pozicioniranja‧, ki izhaja iz meritev na osnovi ISO 230/2 (1988) (1) ali z enakovrednim nacionalnim standardom, se lahko pojmuje kot meritev stroja namesto meritve dejanskega stroja. ‧Uradna vrednost položajne natančnosti‧ je tista vrednost, ki se določi pristojnim oblastem države članice, v kateri ima izvoznik svoj sedež, kot reprezentativna pri določanju natančnosti določenega strojnega modela. Določanje "uradne vrednosti položajne natančnosti"
|
2B001
Strojna oprema in katera koli njihova kombinacija za obdelovanje (ali odrezovanje) kovin, keramike ali "kompozitov", ki so po proizvajalčevih specifikacijah lahko opremljeni z elektronsko napravo za "numerično krmiljenje":
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 2B201.
Predmet nadzora točke 2B001 ni posebna strojna oprema, katere uporaba je omejena na izdelavo zobnikov. Za tovrstno strojno opremo glej točko 2B003.
2B201 ne vključuje strojev in orodij, posebej izdelanih za izdelavo naslednjih delov:
(a) |
pogonske ali odmične gredi; |
(b) |
orodja ali rezila; |
(c) |
ekstruzijski polži |
(d) |
gravirani ali brušeni zlatarski deli. |
Strojno orodje, ki ima vsaj dve od naslednjih treh zmogljivosti: struženje, rezkanje ali brušenje (npr. stroj za struženje z brusnimi zmogljivostmi), je treba obravnavati po določilih točk 2B001(a), (b) ali (c)
Za stroje za optično končno obdelavo glej točko 2B002.
(a) |
Strojna orodja za struženje, ki imajo vse naslednje značilnosti:
Predmet nadzora v točki 2B001(a) niso stroji za struženje, izdelani posebej za proizvodnjo kontaktnih leč, ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
(b) |
Strojna orodja za struženje, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(c) |
Strojna orodja za struženje, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
Predmet nadzora v točki 2B001(c) niso brusilni stroji:
|
(d) |
obdelovalni stroji s principom praznjenja električnega naboja (EDM = Electric Discharge Machines) brezžičnega tipa, z dvema ali več rotirajočih osi, ki jih je mogoče hkrati nadzirati glede "vodenja po konturi"; |
(e) |
orodja za odnašanje kovine, keramike ali "kompozitov", ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
(f) |
stroji za globoko vrtanje in stružnice, prirejene za globoko vrtanje z največjo možno globino izvrtine več kot 5 m in posebej zanje izdelano orodje. |
2B002
Numerično krmiljena strojna orodja za optično končno obdelavo, opremljena za selektivno odstranjevanje materiala pri izdelavi nesferičnih površin, ki imajo vse naslednje značilnosti:
(a) |
končno obdelavo oblik za manj (boljše) kot 1,0 µm; |
(b) |
dokončno hrapavost manjšo (boljšo) od 100 nm rms. |
(c) |
štiri ali več osi, ki jih je mogoče simultano koordinirati glede "vodenja po konturi" |
(d) |
uporabljajo katerega koli od naslednjih postopkov:
|
Tehnični opombi:
Za namene točke 2B002 velja:
1. |
‧MRF‧ (magnetorheological finishing) pomeni postopek odstranjevanja materiala z uporabo abrazivne magnetne tekočine, katere viskoznost se nadzira z magnetnim poljem. |
2. |
‧ERF‧ (electrorheological finishing) je postopek odstranjevanja z uporabo abrazivne tekočine, katere viskoznost se nadzira z električnim poljem. |
3. |
Pri ‧energetični končni obdelavi z žarki delcev‧ se uporabljajo reaktivne atomske plazme (RAP) ali ionski curki za selektivno odstranjevanje materiala. |
4. |
‧Končna obdelava z orodjem z napihljivo membrano‧ (‧inflatable membrane tool finishing‧) je postopek, pri katerem se za selektivno odstranjevanje materiala uporablja stisnjena membrana, ki se preoblikuje na tak način, da je z obdelovancem v stiku le majhen del membrane. |
5. |
Pri ‧končni obdelavi s curkom‧ (‧fluid jet finishing‧) se za odstranjevanje materiala uporablja curek tekočine. |
2B003
"Numerično krmiljena" ali ročna strojna orodja, ki so posebej izdelana za posnemanje, končno obdelavo, brušenje ali honanje kaljenih (Rc = 40 ali več) valjastih poševno ali dvojno poševno ozobljenih zobnikov z delilnim premerom več kot 1 250 mm in s širino zoba 15 % delilnega premera zobnika ali več, dodelana do kvalitete AGMA 14 ali boljše (ekvivalent ISO 1328, razred 3).
2B004
"Izostatične stiskalnice" za delo v vročem stanju, ki imajo vse naslednje in posebej izdelane komponente in pribor:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKI 2B104 in 2B204.
(a) |
nadzorovano temperaturo znotraj zaprte komore z notranjim premerom 406 mm ali več |
(b) |
ima katerokoli od naslednjih značilnosti:
|
Tehnična opomba:
Notranja širina komore se nanaša na komoro, v kateri se dosegata delovna temperatura in delovni tlak in ne vključuje prijemal. Za to dimenzijo se upošteva manjši premer: bodisi notranji premer tlačne posode ali izolirane talilne posode, kar je odvisno od tega, katera izmed komor je nameščena znotraj druge.
Pri posebej izdelanih utopnih orodjih, kalupih in opremi glej točki 1B003, 9B009 in Nadzor vojaškega blaga.
2B005
Oprema, izdelana posebej za dodajanje, obdelavo in postopkovni nadzor anorganskih nanosov, premazov in površinskih nanosov, za ionizirane medije, po postopkih, ki jih prikazuje Tabela s pripadajočimi opombami, prikazana takoj za točko 2E003(f), in posebej zanjo izdelane komponente za avtomatsko ravnanje, nameščanje in ravnanje:
(a) |
proizvodna oprema za kemične postopke nanašanja (Chemical Vapour Deposition/CVD), ki je "krmiljena s shranjenim programom" in ima vse naslednje značilnosti: Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 2B105.
|
(b) |
proizvodna oprema za ionsko nanašanje s tokovnimi sunki 5 mA ali več; |
(c) |
proizvodna oprema s fizičnim nanašanjem prek elektronskega curka (EB-PVD), ki ima napajalne sisteme z močjo nad 80 kW ter katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(d) |
proizvodna oprema za razprševanje plazme, ki ima katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(e) |
proizvodna oprema za nanašanje z brizganjem (sputter), ki je zmožna tokovne gostote 0,1 mA/mm2 ali več pri stopnji nanašanja 15 µm/h ali več; |
(f) |
proizvodna oprema za nanašanje katodnega curka elektronov, opremljena z mrežo elektromagnetov za krmiljenje točke nanašanja v katodi; |
(g) |
proizvodna oprema na osnovi ionske plošče, ki omogoča merjenje naslednjih parametrov v sami napravi:
|
Predmet nadzora v točki 2B005 ni oprema za kemično naparjanje s katodnim oblokom, pršenjem, ionskim oblaganjem ali ionskega vnašanja, posebej prirejena za odrezovalne ali obdelovalne stroje.
2B006
Merilni sistemi, oprema in "elektronski sestavi" za kontrolo dimenzij in merilne sisteme, kot sledi:
(a) |
računalniško kontrolirani ali "numerično krmiljeni" koordinatni merilni stroji (co-ordinate measuring machines – CMM) s tridimenzionalnim (volumensko) največjim dovoljenim pogreškom (MPEE) (maximum permissible error of indication) na kateri koli točki dosega stroja (t.j. po dolžini osi), ki je enaka ali manjša (boljša) od (1,7 + L/1 000) µm (L je merjena dolžina v mm), preizkušeno v skladu s standardom ISO 10360–2 (2001); Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 2B206. |
(b) |
naprave za merjenje linearne in kotne napake:
|
(c) |
oprema za merjenje površinskih nepravilnosti, ki deluje na podlagi optičnih odbojev kot funkcije kota in katerih občutljivost je 0,5 nm ali manjša (boljša). |
Obdelovalni stroji, ki se lahko uporabljajo kot merilni stroji, so predmet nadzora, če ustrezajo kriterijem ali presegajo kriterije, določene za funkcije obdelovalnega ali merilnega stroja.
2B007
"Roboti", ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti, in posebej zanje izdelane kontrolne enote in "končne enote":
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 2B207.
(a) |
sposobni so realnočasovne obdelave popolne tridimenzionalne podobe ali ‧analize scene vidnega polja‧ in pri tem pridobivati ali popravljati obdelane "programe" ali pa pridobivati ali popravljati podatke numeričnega programa; Tehnična opomba: Omejitev glede ‧analize scene‧ ne vključuje predvidevanja tretje dimenzije na podlagi pogleda pod danim kotom in omejene interpretacije lestvice sivih tonov pri zaznavanju globine ali sestave tkiva za odobrene naloge (2 1/2 D). |
(b) |
posebej so izdelani za izpolnjevanje nacionalnih varnostnih standardov za potencialno eksplozivno okolje; Predmet nadzora v točki 2B007(b) niso "roboti", ki so posebej izdelani za uporabo v lakirnicah. |
(c) |
posebej načrtovano ali oblikovano za obstojno radiacijsko trdnost pri skupni radiacijski dozi večji od 5 × 103 Gy (silicij), ne da bi prišlo do strukturne spremembe v materialu, Tehnična opomba: Izraz Gy (silicij) se nanaša na sevalno energijo v J/kg, ki jo absorbira nezaščiten vzorec silicija, izpostavljen ionizirajočemu sevanju. |
(d) |
posebej so izdelani za delovanje na višinah nad 30 000 m. |
2B008
Naprave ali deli, posebej izdelani za strojna orodja, kontrolo dimenzij ali merilnih sistemov in opreme:
(a) |
linearne pozicijske enote s povratno zanko (npr. indukcijske enote, stopenjske skale, infrardeči sistemi ali "laserski" sistemi), katerih povprečna "točnost" je manjša (boljša) od (800 + (600 × L × 10–3)) nm (L je učinkovita dolžina v mm); Glede "laserskih" sistemov glej tudi opombo k točki 2B006(b)1(c) in (d) |
(b) |
rotacijske pozicijske enote s povratno zanko (tj. indukcijske enote, stopenjske skale, infrardeči sistemi ali "laserski" sistemi) s "točnostjo", manjšo (boljšo) od 0,00025°; Glede "laserskih" sistemov glej tudi opombo k točki 2B006(b)2. |
(c) |
"sestavljene rotacijske mize" in "nihajna vretena" z zmožnostjo nadgradnje, po proizvajalčevi specifikaciji, strojna orodja, ki dosegajo ali presegajo mejne vrednosti iz točke 2B |
2B009
Stroji za oblikovalno valjanje in stroji za potisno oblikovanje, ki so po proizvajalčevih tehničnih specifikacijah lahko opremljeni z enotami za "numerično krmiljenje" ali z računalniškim krmiljenjem in imajo vse naslednje značilnosti:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKI 2B109 IN 2B209.
(a) |
dve ali več kontroliranih osi, od katerih sta lahko vsaj dve koordinirani sočasno glede "vodenja po konturi" |
(b) |
pritisno silo valjev nad 60 kN. |
Tehnična opomba:
V smislu točke 2B009 se štejejo stroji, ki vključujejo oblikovalno valjanje, pa tudi potisno oblikovanje, v kategorijo strojev za potisno oblikovanje.
2B104
"Izostatične stiskalnice", razen tistih iz točke 2B004, z vsemi naslednjimi značilnostmi:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 2B204.
(a) |
maksimalni delovni tlak 69 MPa ali več; |
(b) |
izdelane so za doseganje in vzdrževanje kontrolirano temperaturo 873 K (600 °C) ali več |
(c) |
imajo komoro z notranjim premerom 254 mm ali več. |
2B105
kemični postopki nanašanji (CVD), razen tistih iz točke 2B005(a), izdelane ali prirejene za učvrščevanje ogljik-ogljikovih kompozitov.
2B109
Potisno oblikovalni stroji, razen tistih iz točke 2B009, in posebej zanje izdelani sestavni deli:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 2B209.
(a) |
potisno oblikovalni stroji, ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
(b) |
Posebej izdelani sestavni deli za stroje za potisno oblikovanje iz točke 2B009 ali 2B109(a) |
2B109 ne vključuje strojev, ki se ne uporabljajo pri proizvodnji pogonskih sestavnih delov in opreme (npr. ohišja motorjev) za sisteme, ki so določeni v točkah 9A005, 9A007(a) ali 9A105(a)
Tehnična opomba:
V smislu točke 2B109 se štejejo stroji, ki vključujejo oblikovalno valjanje, pa tudi potisno oblikovanje, za potisno oblikovalne stroje.
2B116
Vibracijski sistemi za testiranje, oprema in sestavni deli zanje:
(a) |
sistemi za vibracijsko testiranje, ki delujejo na podlagi zaprte povratne zanke in digitalne kontrolne enote, kar omogoča vibriranje sistema na pospeševanje enako ali večje od 10 g rms v frekvenčnem pasu med 20 Hz in 2 kHz, pri vsiljeni sili enaki ali večji od 50 kN, merjeno ‧brez zunanjih vplivov‧; |
(b) |
digitalne kontrolne enote, ki so kombinirane s posebej izdelano programsko opremo za testiranje vibracij, z ‧realnočasovno kontrolno pasovno širino‧, ki je večja od 5 kHz, in so namenjeni za uporabo skupaj s sistemi za vibracijsko testiranje iz točke 2B116(a); Tehnična opomba: V točki 2B116(b) je ‧realnočasovna kontrolna pasovna širina‧ največja zmogljivost krmilnika za izvedbo celotnih ciklov vzorčenja, obdelave podatkov in prenosa kontrolnih signalov. |
(c) |
pogonske vibracijske enote s pripadajočimi ojačevalci ali brez teh ojačevalcev, z možnostjo vsiljene sile na sistem enake ali večje od 50 kN, merjeno ‧brez zunanjih vplivov‧, in se uporabljajo v sistemih za vibracijsko testiranje iz točke 2B116(a); |
(d) |
oprema za testiranje vibracij in elektronske enote, izdelane za združevanje več vibracijskih enot v sistem, z možnostjo efektivne kombinirane vsiljene sile na sistem enake ali večje od50 kN, merjeno ‧brez zunanjih vplivov‧, in se uporabljajo v sistemih za vibracijsko testiranje iz točke 2B116(a) |
Tehnična opomba:
Za namene točke 2B116 pomeni ‧brez zunanjih vplivov‧ ravno mizo ali površino brez vpenjal ali drugih pripomočkov.
2B117
Oprema in naprave za nadzor postopkov, razen tistih iz točk 2B004, 2B005(a), 2B104 ali 2B105, izdelane ali prilagojene za denzifikacijo in pirolizo kompozitnih struktur raketnih šob in konic letal, ki ponovno vstopajo v ozračje.
2B119
Balansirni stroji in sorodna oprema:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 2B219.
(a) |
balansirni stroji, ki imajo vse naslednje značilnosti:
Predmet nadzora v točki 2B119(a) niso balansirni stroji, izdelani ali prirejeni za zobozdravniško ali drugo medicinsko rabo. |
(b) |
merilne sonde, izdelane ali prirejene za uporabo s stroji iz točke 2B119(a) Tehnična opomba: Merilne sonde se včasih pojavljajo tudi pod nazivom instrumenti za uravnoteženje. |
2B120
Simulatorji premika ali merilne mize, ki imajo vse naslednje značilnosti:
(a) |
dve ali več osi |
(b) |
izdelani ali prilagojeni tako, da vsebujejo drsne obroče ali integrirane nekontaktne naprave z zmožnostjo prenosa električnega toka ali signalov ali obojega, |
(c) |
imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
Predmet nadzora v točki 2B120 niso rotacijske mize, izdelane ali prirejene za strojna orodja ali za medicinsko opremo. Glede nadzora nad rotacijskimi mizami za strojno orodje glej točko 2B008. Simulatorji premika ali merilne mize iz točke 2B120 se nadzorujejo ne glede na to, ali so v času izvoza opremljene z drsnimi obroči ali integriranimi nekontaknimi napravami ali ne. |
2B121
Pozicijske mize (oprema z zmožnostjo natančnih premikov v vseh oseh), razen tistih iz točke 2B120, ki imajo vse naslednje značilnosti:
(a) |
dve ali več osi |
(b) |
pozicijsko "natančnost" 5 kotnih stopinj ali manj (boljšo). |
Predmet nadzora v točki 2B121 niso rotacijske mize, izdelane ali prirejene za strojna orodja ali za medicinsko opremo. Glede nadzora nad rotacijskimi mizami za strojno orodje glej točko 2B008.
2B122
Centrifuge z zmožnostjo pospeševanja nad 100 g, ki so izdelane ali prilagojene tako, da vsebujejo drsne obroče ali integrirane nekontaktne naprave z zmožnostjo prenosa električnega toka ali signalov ali obojega
Centrifuge iz točke 2B122 se nadzorujejo ne glede na to, ali so v času izvoza opremljene z drsnimi obroči ali integriranimi nekontaknimi napravami ali ne.
2B201
Strojna orodja in njihove kombinacije, razen tistih iz točke 2B001, za odstranjevanje ali odrezovanje kovin, keramike ali "kompozitov", ki so po proizvajalčevih tehničnih specifikacijah lahko opremljena z elektronskimi enotami za sočasno "vodenje po konturi" v dveh ali več oseh:
(a) |
Strojna orodja za struženje, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(b) |
Strojna orodja za struženje, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
2B201(b) ne vključuje naslednjih strojev za brušenje:
2B201(b) ne vključuje strojev in orodij, posebej izdelanih za izdelavo naslednjih delov:
Strojno orodje, ki ima vsaj dve od naslednjih treh zmogljivosti: struženje, rezkanje ali brušenje (npr. stroj za struženje z brusnimi zmogljivostmi), je treba obravnavati po določilih točk 2B001(a) ali 2B201(a) ali (b) |
2B204
"Izostatične stiskalnice", razen tistih iz točke 2B004 ali 2B104, in oprema zanje:
(a) |
"izostatične stiskalnice", ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
(b) |
orodja, kokile in oprema zanje, posebej izdelani za "izostatične stiskalnice", določene v točki 2B204(a) |
Tehnična opomba:
V točki 2B204 se notranja širina komore nanaša na komoro, v kateri se dosegata delovna temperatura in delovni tlak in brez kakršnih koli dodatkov. Za to dimenzijo se upošteva manjši premer: bodisi notranji premer tlačne posode ali izolirane talilne posode, kar je odvisno od tega, katera izmed komor je nameščena znotraj druge.
2B206
Merilni stroji, deli ali oprema za pregledovanje dimenzij, razen tistih iz točke 2B006:
(a) |
merilni stroji z računalniško ali numerično podporo za pregledovanje dimenzij, ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
(b) |
merilni sistemi za simultano meritev polovično zaprtih površin, ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
Obdelovalni stroji, ki se lahko uporabljajo kot merilni stroji, so predmet nadzora, če ustrezajo kriterijem ali presegajo tiste, določene za funkcije obdelovalnega stroja ali funkcije merilnih obdelovalnih strojev.
Stroj, ki je naveden v točki 2B206, je predmet nadzora, če presega prag evidentiranja kjer koli znotraj merilnega območja.
Tehnični opombi:
1. |
Merilna sonda, ki se uporablja pri določanju merilne negotovosti sistema za pregledovanje dimenzij, ustreza pogojem, ki so določeni v VDI/VDE 2617, deli 2, 3 in 4. |
2. |
Vsi merjeni parametri iz točke 2B206 dopuščajo pozitivni, pa tudi negativni odmik. |
2B207
"Roboti", "končne enote" in kontrolne enote, razen tistih iz točke 2B007:
(a) |
"roboti" ali "končne enote", posebej izdelani za izpolnjevanje nacionalnih varnostnih standardov, ki se uporabljajo za ravnanje z močnimi eksplozivi (npr. upoštevanje električnih značilnosti pri delu z visoko eksplozivnimi sredstvi); |
(b) |
kontrolne enote, ki so posebej izdelane za katere koli "robote" ali "končne enote" iz točke 2B207(a) |
2B209
Stroji za oblikovalno valjanje, stroji z vreteni z možnostjo potisnega oblikovanja, ki nudijo tudi funkcije oblikovalnega valjanja, razen tistih iz točke 2B009 ali 2B109, in vretena:
(a) |
stroji imajo obe naslednji značilnosti:
|
(b) |
rotacijski oblikovni trni, namenjeni izdelavi cilindričnih rotorjev z notranjim premerom od 75 mm do 400 mm. |
Opomba: Točka 2B209(a) vključuje stroje z enojnim valjem za preoblikovanje kovine ter dvema pomožnima valjema za podporo, ki ne sodelujeta neposredno pri procesu preoblikovanja.
2B219
Centrifugalni večosni balansirni stroji, nepremični ali prenosni, horizontalni ali vertikalni:
(a) |
centrifugalni balansirni stroji, namenjeni za uravnoteženje gibkih rotorjev dolžine 600 mm ali več, ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
(b) |
centrifugalni balansirni stroji, namenjeni za uravnoteženje votlih cilindričnih rotorskih komponent in imajo vse naslednje značilnosti:
|
2B225
Daljinske enote, ki omogočajo delovanje na daljavo pri radiokemičnem ločevanju ali v vročih celicah in imajo eno od naslednjih značilnosti:
(a) |
sposobnost penetriranja 0,6 m ali več globoko v steno vroče celice (delovanje skozi steno) |
(b) |
sposobnost premostitve preko meje vroče celice debeline 0,6 m ali več (delovanje čez steno). |
Tehnična opomba:
Daljinske manipulatorske enote omogočajo prenos človekovih dejanj z daljinsko upravljano roko in stalno povezavo. Lahko so tipa ‧strežnik-odjemalec‧ ali pa delujejo z uporabo krmilne palice ali računalniške miške.
2B226
Indukcijske peči s kontrolirano atmosfero (z vakuumom ali inertnim plinom kot zaščito) in njihovo napajanje:
NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 3B
(a) |
peči, ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
(b) |
napajalne enote s predpisano izhodno močjo 5 kW ali več, posebej izdelane za peči, določene v točki 2B226(a) |
Točka 2B226(a) ne vključuje peči, ki so izdelane za obdelavo polprevodniških elementov.
2B227
Vakuumske ali druge metalurške talilne peči in peči za ulivanje s kontrolirano atmosfero in oprema, povezana z njimi:
(a) |
Obločne talilne in livarske peči, ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
(b) |
peči za taljenje z uporabo elektronskega žarka in plazemske atomizacije, ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
(c) |
Sistemi za računalniški nadzor in spremljanje, ki so posebej prilagojeni za peči, določene v točki 2B227(a) ali (b) |
2B228
Oprema za izdelavo in sestavljanje rotorjev, za ravnanje rotorjev, ekspanzijskih oblikovnih kolutov ter gravur:
(a) |
oprema za sestavljanje cilindričnih delov plinskih centrifug, filtrirnih delov in končnih kap; Točka 2B228(a) vključuje stroje za precizne oblikovne kolute, spone ter orodje za tesno tolerančno vpenjanje. |
(b) |
oprema za pričvrstitev in poravnavo delov za plinske valjaste centrifuge s skupno osjo; Tehnična opomba: V točki 2B228(b) takšna oprema navadno sestoji iz precizijskih merilnih sond, ki so povezane z računalnikom, ki zaporedno beleži premike, na primer pnevmatskega bata, ki služi za poravnavo delov rotorja |
(c) |
ekspanzijski oblikovni koluti in orodja za izdelavo preprostih enojnih konvolutnih spojk. Tehnična opomba: V točki 2B228(c) imajo spojke vse naslednje značilnosti:
|
2B230
"Tlačni pretvorniki", ki omogočajo merjenja absolutnih tlakov kjer koli v območju med 0 in 13 kPa in imajo obe naslednji značilnosti:
(a) |
elementi tlačnih senzorjev so izdelani iz aluminija, aluminijevih zlitin, niklja ali nikljevih zlitin, v katerih je masni delež niklja večji od 60 %, ali so z njimi zaščiteni |
(b) |
imajo eno od naslednjih značilnosti:
|
Tehnična opomba:
Za namene točke 2B230 pomeni ‧natančnost‧ nelinearnost, histerezo in sposobnost ponovljivosti pri temperaturi okolja.
2B231
Vakuumske črpalke, ki imajo vse naslednje značilnosti:
(a) |
premer vstopne odprtine je enak ali večji od 380 mm; |
(b) |
pretok je enak ali večji od 15 m3/s |
(c) |
sposobnost ustvarjanja absolutnega vakuuma, boljšega od 13 mPa. |
Tehnični opombi:
1. |
Sesalna zmogljivost se določa na merilni točki z dušikom ali zrakom. |
2. |
Absolutni vakuum se določa pri zaprti sesalni strani črpalke. |
2B232
Večstopenjske plinske strelne naprave ali drugi visoko hitrostni strelni sistemi (tuljavni, elektromagnetni, elektrotermični in drugi napredni sistemi), z zmožnostjo pospeševanja izstrelka do hitrosti 2 km/s ali več.
2B350
Pripomočki, oprema in sestavni deli za kemično proizvodnjo:
(a) |
reakcijske posode ali reaktorji, z mešali ali brez njih, s skupno notranjo (geometrično) prostornino več kakor 0,1 m3 (100 litrov) in manj kakor 20 m3 (20 000 litrov), pri katerih so vse površine, ki prihajajo v neposredni stik z reagenti, ki se obdelujejo ali shranjujejo, iz katerega koli od naslednjih materialov:
|
(b) |
mešala, ki se uporabljajo v reakcijskih posodah ali reaktorjih, navedenih v 2B350(a); ter lopatice ali jaški za taka mešala, kjer so vse površine, s katerimi prihaja mešalo v neposredni stik z reagentom, ki se obdelujejo ali shranjujejo, iz katerega koli od naslednjih materialov:
|
(c) |
rezervoarji za hranjenje, kontejnerji ali sprejemniki s skupno notranjo (geometrično) prostornino več kot 0,1 m3 (100 litrov), pri katerih so vse površine, ki pridejo v neposredni stik s kemikalijami, ki se obdelujejo ali shranjujejo, iz katerega koli od naslednjih materialov:
|
(d) |
Toplotni izmenjalniki ali kondenzatorji s površino za toplotno izmenjavo, večjo od 0,15 m2 in manjšo od 20 m2, ter valji, plošče, navitja ali bloki (jedra), načrtovani za take toplotne izmenjevalnike ali kondenzatorje, pri katerih so vse površine, prihajajoče v neposredni stik z reagentom, iz katerega koli od naslednjih materialov:
|
(e) |
destilacijski ali absorpcijski stolpi z notranjim premerom več kot 0,1 m; ter tekočinski ločevalniki, parni ločevalniki ali tekočinski zbiralniki, načrtovani za take destilacijske ali absorpcijske stolpe pri katerih so vse površine, prihajajoče v neposredni stik z reagentom, iz katerega koli od naslednjih materialov:
|
(f) |
polnilna oprema na daljinsko upravljanje, pri kateri so vse površine, prihajajoče v neposredni stik z reagentom, iz katerega koli od naslednjih materialov:
|
(g) |
Ventili nominalnih velikosti nad 10 mm in ohišja (telesa ventilov) ali predoblikovane zamenljive puše, izdelane za take ventile, pri katerih so vse površine, prihajajoče v neposredni stik z reagentom, iz katerega koli od naslednjih materialov:
|
(h) |
večstenska cevna napeljava z vgrajenimi vrati za detekcijo puščanja, pri kateri so vse površine, prihajajoče v neposredni stik z reagentom, ki se obdelujejo ali shranjujejo, iz katerega koli od naslednjih materialov:
|
(i) |
. večkratno tesnjene in netesnjene črpalke, katerih maksimalni pretok je po proizvajalčevi specifikaciji večji od 0,6 m3/uro, ali vakuumske črpalke z maksimalnim pretokom po proizvajalčevi specifikaciji, večjim od 5 m3/uro (pri standardni temperaturi (273 K (0 °C)) in standardnem tlaku (101,3 kPa)); in puše (ohišja črpalk), predoblikovalne zamenljive puše, mešalna kolesa, rotorji ali šobe brizgalnih črpalk, načrtovani za take črpalke, pri katerih so vse površine, ki prihajajo v neposredni stik z reagentom, iz katerega koli od naslednjih materialov:
|
(j) |
) sežigalne peči, izdelane za uničevanje kemikalij, naštetih v točki 1C350, ki imajo posebej izdelan sistem za dovajanje odpadkov, sistemi za vodenje in izgorevalne komore s povprečno temperaturo višjo od 1 273 K (1 000 °C), pri katerih so vse površine v sistemu za dostavo odpadkov, prihajajoče v neposredni stiki z odpadki, iz katerega koli od naslednjih materialov ali so z njim obložene:
|
Tehnična opomba:
‧Ogljik-grafit‧ je kompozit amorfnega ogljika in grafita, ki vsebuje 8 ut.
2B351
Nadzorni sistemi za toksične pline, razen tistih iz točke 1A004, in pripadajoči detektorji:
(a) |
izdelani za neprekinjeno delovanje in uporabni za odkrivanje kemičnih bojnih strupov ali kemikalij, naštetih v točki 1C350, pri koncentracijah, manjših od 0,3 mg/m3 |
(b) |
izdelani za odkrivanje kolinesteraznih aktivnosti. |
2B352
Oprema za ravnanje z biološkimi materiali:
(a) |
obrati za celotno biološko shranjevanje pri nivojih P3, P4 biološke vsebnosti; Tehnična opomba: P3 ali P4 (BL3, BL4, L3, L4) so nivoji biološke vsebnosti, opredeljeni v WHO Laboratory Biosafety Manual (3. izdaja, Ženeva, 2004). |
(b) |
kvasila z zmožnostjo vzgoje patogenih "mikroorganizmov", virusov ali z zmožnostjo proizvajanja toksinov brez aerosolske vzpodbude, s kapaciteto 20 litrov ali več; Tehnična opomba: Kvasila vključujejo bioreaktorje, kemostate in tekočinske sisteme. |
(c) |
centrifugalni separatorji z zmožnostjo neprekinjene separacije brez širjenja aerosolov, ki imajo vse naslednje značilnosti:
Tehnična opomba: Centrifugalni separatorji vključujejo usedlinske posode. |
(d) |
oprema za prečno (tangentno) filtracijo in sestavni deli:
Predmet nadzora točke 2B352.d ni oprema za reverzno osmozo, kot jo določa proizvajalec |
(e) |
oprema za sterilizacijo na osnovi zmrzovanja suhe pare, s kapaciteto kondenzatorja več kot 10 kg ledu v 24 urah in manj kot 1 000 kg ledu v 24 urah; |
(f) |
naslednja zaščitna oprema in prostori:
|
(g) |
komore, izdelane za testiranje ustreznosti razpršil s patogenimi "mikroorganizmi", virusi ali "toksini", s kapaciteto 1 m3 ali več. |
2C
Materiali
Jih ni.
2D
Programska oprema
2D001
"Programska oprema", razen tiste iz točke 2D002, je posebej napisana ali prirejena "razvoju", "proizvodnji" ali "uporabi" opreme iz točk 2A001 ali 2B001 do 2B009.
2D002
"Programska oprema" za elektronske naprave, tudi če je v elektronski napravi ali sistemu, da bi tem napravam ali sistemom omogočala funkcijo "numeričnega krmiljenja" enot, z zmožnostjo sočasne koordinacije več kot štirih osi zaradi "vodenja po konturi".
Točka 2D002 ne vključuje "programske opreme", posebej napisane ali prirejene za delovanje strojnega orodja, ki ni predmet nadzora v Skupini 2.
Točka 2D002 ne vključuje "programske opreme" za blago iz točke 2B002. Za "programsko opremo" za blago iz točke 2B002 glej točko 2D001.
2D101
"Programska oprema", pripravljena ali prirejena posebej za "uporabo" opreme iz točk 2B104, 2B105, 2B109, 2B116, 2B117 ali 2B119 do 2B122.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 9D004.
2D201
"Programska oprema", izdelana posebej za "uporabo" opreme iz točk 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B219 ali 2B227.
2D202
"Programska oprema", posebej napisana ali prirejena "razvoju", "proizvodnji" ali "uporabi" opreme iz točke 2B201.
2D351
"Programska oprema", razen tiste iz točke 1D003, posebej izdelana za "uporabo" opreme iz točke 2B351.
2E
Tehnologija
2E001
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" opreme ali "programske opreme" iz točk 2A, 2B, ali 2D.
2E002
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "proizvodnjo" opreme iz točk 2A ali 2B.
2E003
Druga "tehnologija":
(a) |
"tehnologija" za "razvoj" interaktivnih grafičnih enot kot integriranega dela v "numeričnih krmilnih" enotah za pripravo ali predelavo delov programov; |
(b) |
"tehnologija" za postopke v kovinarstvu:
|
(c) |
"tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo" hidravličnih preoblikovanih strojev in orodij zanje, ki se uporabljajo pri proizvodnji letalskih konstrukcij; |
(d) |
"tehnologija" za "razvoj" postprocesorjev za izdelavo programov za krmiljenje obdelovalnih strojev (npr. programi za izdelavo) iz konstrukcijskih podatkov znotraj "numeričnih krmilnih" enot; |
(e) |
"tehnologija" za "razvoj""programske opreme" za vgradnjo v sisteme za izboljšan nadzor delavniških sistemov prek "numeričnih krmilnih" enot; |
(f) |
"tehnologija" za nanašanje anorganskih prevlek ali anorganskih prevlek za spreminjanje površin (naštetih v stolpcu 3 naslednje tabele) na neelektronske podlage (naštete v stolpcu 2 naslednje tabele), in to po postopkih, naštetih v stolpcu 1 naslednje tabele in opisanih v tehnični opombi. Tabela in tehnična opomba sledita točki 2E301. |
2E101
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji, namenjena za "uporabo" opreme ali "programske opreme" iz točke 2B004, 2B009, 2B104, 2B109, 2B116, 2B119 do 2B122 ali 2D101.
2E201
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji, namenjena za "uporabo" opreme ali "programske opreme" iz točke 2A225, 2A226, 2B001, 2B006, 2B007(b), 2B007(c), 2B008, 2B009, 2B201, 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B225 do 2B232, 2D201 ali 2D202.
2E301
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji, namenjena za "uporabo" blaga iz točk 2B350 do 2B352.
Tabela
Tehnike nanašanja
|
|
|
||||||
|
"superzlitine" |
aluminidi za notranjo uporabo |
||||||
keramični materiali (19) in stekla z majhnim raztezkom (14) |
silicidi karbidi dielektrični nanosi (15) diamant diamantni ogljik (17) |
|||||||
ogljik-ogljikove, keramični in kovinski "matriks"- "kompoziti" |
silicidi karbidi refrakcijske kovine njihove mešanice (4) dielektrični nanosi (15) aluminidi zliti aluminidi (2) borov nitrid |
|||||||
utrjeni volframov karbid (16), silicijev karbid (18) |
karbidi volfram njihove mešanice (4) dielektrični nanosi (15) |
|||||||
molibden in njegove zlitine |
dielektrični nanosi (15) |
|||||||
berilij in njegove zlitine |
dielektrični nanosi (15) diamant diamantni ogljik (17) |
|||||||
materiali za senzorska okna (9) |
dielektrični nanosi (15) diamant diamantni ogljik (17) |
|||||||
|
|
|
||||||
|
"superzlitine" |
zliti silicidi zliti aluminidi (2) MCrAlX (5) modificirani cirkonij (12) silicidi aluminidi njihove mešanice (4) |
||||||
keramični materiali (19) in stekla z majhnim raztezkom (14) |
dielektrični nanosi (15) |
|||||||
nerjaveče jeklo (7) |
MCrAlX (5) modificirani cirkonij (12) njihove mešanice (4) |
|||||||
ogljik-ogljikove, keramični in kovinski "matriks"- "kompoziti" |
silicidi karbidi refrakcijske kovine njihove mešanice (4) dielektrični nanosi (15) borov nitrid |
|||||||
utrjeni volframov karbidi (16), silicijev karbid (18) |
karbidi volfram njihove mešanice (4) dielektrični nanosi (15) |
|||||||
molibden in njegove zlitine |
dielektrični nanosi (15) |
|||||||
berilij in njegove zlitine |
dielektrični nanosi (15) boridi berilij |
|||||||
materiali za senzorska okna (9) |
dielektrični nanosi (15) |
|||||||
titanove zlitine (13) |
boridi nitridi |
|||||||
|
keramični materiali (19) in stekla z majhnim raztezkom (14) |
dielektrični nanosi (15) diamantni ogljik (17) |
||||||
ogljiko-ogljikovi, keramični in kovinski "matriks"-"kompoziti" |
dielektrični nanosi (15) |
|||||||
utrjeni volframov karbidi (16), silicijev karbid |
dielektrični nanosi (15) |
|||||||
molibden in njegove zlitine |
dielektrični nanosi (15) |
|||||||
berilij in njegove zlitine |
dielektrični nanosi (15) |
|||||||
materiali za senzorska okna (9) |
dielektrični nanosi (15) diamantni ogljik (17) |
|||||||
|
keramični materiali (19) in stekla z majhnim raztezkom (14) |
silicidi dielektrični nanosi (15) diamantni ogljik (17) |
||||||
ogljiko-ogljikovi, keramični in kovinski "matriks"-"kompoziti" |
dielektrični nanosi (15) |
|||||||
utrjeni volframov karbidi (16), silicijev karbid |
dielektrični nanosi (15) |
|||||||
molibden in njegove zlitine |
dielektrični nanosi (15) |
|||||||
berilij in njegove zlitine |
dielektrični nanosi (15) |
|||||||
materiali za senzorska okna (9) |
dielektrični nanosi (15) diamantni ogljik (17) |
|||||||
|
"superzlitine" |
zliti silicidi zliti aluminidi (2) MCrAlX (5) |
||||||
polimeri (11) in organski "matriks"-"kompoziti" |
boridi karbidi nitridi diamantni ogljik (17) |
|||||||
|
ogljiko-ogljikovi, keramični in kovinski "matriks"-"kompoziti" |
silicidi karbidi njihove mešanice (4) |
||||||
titanove zlitine (13) |
silicidi aluminidi zliti aluminidi (2) |
|||||||
refrakcijske kovine in zlitine (8) |
silicidi oksidi |
|||||||
|
"superzlitine" |
MCrAlX (5) modificirani cirkonij (12) njihove mešanice (4) brusni nikelj-grafit Abradable materials containing Ni-Cr-Al brusni Al-Si-poliester zliti aluminidi (2) |
||||||
aluminijeve zlitine (6) |
MCrAlX (5) modificirani cirkonij (12) silicidi njihove mešanice (4) |
|||||||
refrakcijske kovine in zlitine (8) |
aluminidi silicidi karbidi |
|||||||
nerjaveče jeklo (7) |
MCrAlX (5) modificirani cirkonij (12) njihove mešanice (4) |
|||||||
titanove zlitine (13) |
karbidi aluminidi silicidi zliti aluminidi (2) brusni nikelj-grafit brusni materiali, ki vsebujejo Ni-Cr-Al brusni Al-Si-poliester |
|||||||
|
refrakcijske kovine in zlitine (8) |
zliti silicidi zliti aluminidi, razen ostankov ogrevalnih elementov |
||||||
Ogljiko-ogljikovi, keramični in kovinski "matriks"-"kompoziti" |
silicidi karbidi njihove mešanice (4) |
|||||||
|
"superzlitine" |
zliti silicidi zliti aluminidi (2) aluminidi, modificirani s plemenitimi kovinami (3) MCrAlX (5) modificirani cirkonij (12) platina njihove mešanice (4) |
||||||
keramični materiali in stekla z majhnim raztezkom (14) |
silicidi platina njihove mešanice (4) dielektični sloji (15) diamantni ogljik (17) |
|||||||
titanove zlitine (13) |
boridi nitridi oksidi silicidi aluminidi zliti aluminidi (2) karbidi |
|||||||
ogljiko-ogljikovi, keramični in kovinski "matriks"-"kompoziti" |
silicidi karbidi refrakcijske kovine njihove mešanice (4) dielektrični nanosi (15) borov nitrid |
|||||||
utrjeni volframov karbidi (16), silicijev karbid (18) |
karbidi volfram njihove mešanice (4) dielektrični nanosi (15) borov nitrid |
|||||||
molibden in njegove zlitine |
dielektrični nanosi (15) |
|||||||
berilij in njegove zlitine |
boridi dielektrični nanosi (15) berilij |
|||||||
materiali za senzorska okna (9) |
dielektrični nanosi (15) diamantni ogljik (17) |
|||||||
refrakcijske kovine in zlitine (8) |
aluminidi silicidi oksidi karbidi |
|||||||
|
Visoko temperaturna ležajna jekla |
dodatki kroma tantala ali niobija (kolombij) |
||||||
titanove zlitine (13) |
boridi nitridi |
|||||||
berilij in njegove zlitine |
boridi |
|||||||
utrjeni volframov karbidi (16), |
karbidi nitridi |
TABELA – TEHNIKE NANAŠANJA – OPOMBE
1. |
Izraz ‧postopek nanašanja‧ vključuje popravilo ali obnovo prevleke, pa tudi prvotno nanašanje. |
2. |
Izraz ‧nanosi z aluminijevimi zlitinami‧ vključuje stopenjske nanose, pri katerih je element oziroma pri katerem so elementi naneseni pred ali med nanosom aluminija, tudi če so ti elementi naneseni z drugim postopkom nanašanja prevleke. Vendar pa ne vključuje večkratnega stopenjskega postopka utrjevanja, ki ima za posledico aluminijeve zlitine. |
3. |
Izraz ‧za nanos modificiranega aluminija z žlahtnimi kovinami‧ vključuje večstopenjske nanose, pri katerih se plemenita kovina ali plemenite kovine nanašajo z drugimi postopki nanosa kot predhodno. |
4. |
Izraz ‧njihove mešanice‧ vključuje nefiltrirane materiale, stopenjske zlitine, dodatne nanose in večstopenjske nanose in dobijo se z enim ali več postopki nanašanja prevleke, naštetih v tabeli. |
5. |
‧MCrAlX‧ se nanaša na nanose zlitin, pri kateri označuje črka M kobalt, železo, nikelj ali njihovo kombinacijo, črka X pa hafnij, itrij, silicij, tantal v kakršni koli količini ali druge namerne dodatke v količini več kot 0,01 ut. %, v različnih razmerjih in kombinacijah, razen:
|
6. |
Izraz ‧aluminijeve zlitine‧ se nanaša na zlitine s mejno natezno trdnostjo 190 MPa ali več, merjeno pri 293 K (20 °C). |
7. |
Izraz ‧nerjavna jekla‧ se nanaša na serijo 300 AISI (American Iron and Steel Institute/Ameriški inštitut za železo in jeklo) ali njene ekvivalente po nacionalnih standardih. |
8. |
‧Utrjene kovine in zlitine‧ vključujejo naslednje kovine in njihove zlitine: niobij (kolumbij), molbiden, volfram in tantal. |
9. |
‧Senzorski materiali‧: aluminijev oksid, silicij, germanij, cinkov sulfid, cinkov selenid, galijev arzenid, diamant, galijev fosfid, safir in naslednji kovinski halidi: senzorski materiali premera več kot 40 mm za cirkonijev fluorid in hafnijev fluorid. |
10. |
"Tehnologija" za stopenjsko utrjevanje trdnih objektov ni navedena v Skupini 2. |
11. |
‧Polimeri‧: poliamidi, poliestri, polisulfidi, polikarbonati in poliuretani. |
12. |
‧Modificirani cirkonij‧ se nanaša na dodatke drugih kovinskih oksidov cirkoniju (npr. kalcijevih, magnezijevih, itrijevih, hafnijevih, redki zemeljski oksidi), katerih namen je stabilizacija določenih kristalografskih faz in faznih zgradb. Prevleke s toplotno pregrado iz cirkonija, modificiranega s kalcijem ali magnezijem z mešanjem ali taljenjem, niso predmet nadzora. |
13. |
Izraz ‧'titanove zlitine‧' se nanaša na zrakoplovne zlitine s mejno napetostno trdnostjo 900 MPa ali več, merjeno pri 293 K (20 °C). |
14. |
‧Steklo z majhno razteznostjo‧ se nanaša na stekla s koeficientom toplotnega raztezanja 1 × 10–7 K-1 ali manj, merjeno pri 293 K (20 °C). |
15. |
‧Dielektrični nanosi‧ so nanosi iz večslojnih izolacijskih materialov, v katerih služijo interferenčne lastnosti slojevitega nanosa, ki ga tvorijo materiali z različnimi lastnostmi refrakcije, odboju, oddaji ali absorpciji pasov različnih valovnih dolžin. Dielektrični nanosi se nanašajo na tiste z več kot štirimi dielektričnimi plastmi ali dielektričnimi/kovinskimi "kompozitnimi" plastmi. |
16. |
‧Utrjen volframov karbid‧ ne vključuje strojnega orodja za odrezavanje in obdelovanje na osnovi volframovega karbida/(kobalta, niklja), titanovega karbida/(kobalta, niklja), kromovega karbida/nikelj-kroma in kromovega karbida/niklja. |
17. |
Predmet nadzora ni "tehnologija", posebej zasnovana za nanašanje diamantnega ogljika na katero koli od naslednjih podlag: trdi diski in glave trdih diskov, oprema za izdelavo izdelkov za enkratno uporabo, ventili za pipe, membrane za zvočnike, deli avtomobilskih motorjev, strojno orodje, orodje za kovanje in stiskanje, oprema za pisarniške avtomate, mikrofoni ali medicinska oprema ali kalupi za vlivanje ali talenje plastike, ki so izdelani iz zlitin, ki vsebujejo manj kot 5 % berilija. |
18. |
‧Silicijev karbid‧ ne vključuje materialov za orodje za rezanje in oblikovanje. |
19. |
Keramični nanosi v smislu navedbe v tabeli ne zajemajo keramičnih materialov, v katerih je posamična ali skupna vsebnost gline ali veziv 5 ut. % ali več. |
Tabela – Tehnike nanašanja – Tehnične opombe
Postopki, našteti v stolpcu 1 tabele, so opredeljeni na naslednji način:
(a) |
Kemijski postopek nanašanja (Chemical Vapour Deposition, CVD) je postopek nanašanja dodatnih nanosov ali modifikacije osnovnega materiala, kjer so osnova nanosov kovine, zlitine, "kompozita", dielektričnega ali keramičnega materiala na razgreto podlago. Plinski reaktanti se razgradijo ali se med seboj kombinirajo v neposredni bližini podlage, kar ima za posledico odlaganje želenega elementarnega, zlitinskega ali sestavljenega materiala na podlago. Energijo za ta postopek razgradnje ali kemične reakcije lahko zagotavlja toplota podlage, sevanje plazme ali pa "laserska" sevanja. CVD vključuje naslednje postopke: nanašanje prek direktnega plinskega curka, nanašanje (elementarno nadzirane) s pomočjo termične energije, s plazmo vzbujeni ali s plazmo gnani postopki nanašanja. Zasipanje pomeni potopitev podlage v mešanico prahov. Reaktanti v plinskem stanju, ki se uporabljajo v postopku brez zasipanja, nastajajo ob uporabi istih osnovnih reakcij in parametrov kakor postopek cementacije z zasipanjem, le da podlaga, ki se prekriva, ni v stiku z mešanico prahov. |
(b) |
Fizično plinsko nanašanje prek termičnega izgorevanja (Thermal Evaporation-Physical Vapour Deposition, TE-PVD) je postopek nanašanja prevleke na površino, ki poteka v vakuumu pod tlakom manj kot 0,1 Pa in pri katerem vir toplotne energije služi za izhlapevanje nanosnega materiala. Postopek ima za posledico izhlapevanje ali nanašanje hlapljivih snovi na pravilno nameščene podlage. Dodajanje plinov v vakuumsko komoro med postopkom nanašanja za sintetiziranje sestavljenega nanosa je običajna modifikacija tega postopka. Tudi uporaba ionskega ali elektronskega žarka ali plazme za aktiviranje ali prispevek k postopku nanašanja je običajna modifikacija tega postopka. Prav tako lahko postopek vključuje tudi monitorje za izvajanje meritev med potekom postopka. Posamezni postopki TE-PVD so: Posamezni postopki TE-PVD so:
|
(c) |
Utrjevanje je površinska modifikacija ali površinska plast, kjer je substrat potopljen v mešanico prahov, ki sestoji iz:
Substrat in mešanica prahov sta v retorti, ogreti na temperaturo med 1 030 K (757 °C) in 1 375 K (1 102 °C), za čas, ki zadošča za nanos prevleke. |
(d) |
Pršenje s plazmo je postopek nanašanja prevleke na površino, pri katerem razpršilka oblikuje in krmili plazmo, praškaste ali nitkaste nanosne materiale, jih tali in vrtinči proti podlagi, na kateri se oblikuje integralno povezan nanos. Pršenje s plazmo je možno prek plazme z nizkim ali visokim tlakom pršenja. Nizkotlačna plazma pomeni plazmo tlaka, nižjega od atmosferskega. Plazma velike hitrosti se nanaša na hitrosti plina iz dulca prek 750 m/s, računano pri 293 K (20 C) in pri 0,1 MPa. |
(e) |
Redko nanašanje je postopek nanašanja prevleke zaradi spreminjanja površine ali postopek nanašanja prevleke na površino, pri katerem se kovinski ali keramični prah z organskim vezivom suspendira v tekočino in se nato nanese na podlago bodisi z razprševanjem, kopeljo ali barvanjem, čemur sledi sušenje v pečici in toplotna obdelava, potrebna za to, da se želeni nanos obdrži. |
(f) |
Nanašanje z brizganjem je nanašanje prevleke na površino, ki temelji na principu visokega podtlaka in prehoda delcev, kjer so pozitivni ioni pospešeni z elektronskim poljem v smeri sustrata. Kinetična energija ionov, ki se zaletijo v substrat, je tako velika, da se atomi na površini nanosnega materiala sprostijo in nanesejo na primerno nameščeno podlago. Tabela se nanaša samo na triodno, magnetronsko ali reakcijsko nanašanje z brizganjem, ki se uporablja za zvišanje sprejemljivosti nanosa in nivoja, in na povečano nanašanje z brizganjem z uporabo radijskih frekvenc (RF), ki se uporablja za omogočanje uparjevanja nekovinskih nanosnih materialov. Za sprožitev nanašanja se lahko uporabljajo nizkoenergijski ionski žarki (manj kot 5 keV). |
(g) |
Ionska implantacija je postopek nanašanja prevleke zaradi spreminjanja površine, pri katerem se element, predviden za zlitino, ionizira, pospešuje skozi potencialni padec in vsadi v površino podlage. Ta postopek vključuje postopek, pri katerem potekata istočasno ionska implantacija in fizično plinska metoda nanašanja s pomočjo elektronskega žarka ali visokega podtlaka. |
SKUPINA 3
ELEKTRONIKA
3A
Sistemi, oprema in komponente
Nadzorni status opreme, naprav in komponent, opisanih v točkah 3A001 ali 3A002 (razen tistih iz točk od 3A001(a)3 do 3A001(a)10 ali iz točke 3A001(a)12), ki so posebej izdelane za drugo opremo in imajo iste funkcionalne značilnosti kakor druga oprema, je določen z nadzornim statusom druge opreme.
Nadzorni status integriranih vezij iz točk od 3A001(a)3 do 3A001(a)9 ali iz točke 3A001(a)12, ki so nespremenljivo programirana ali izdelana za specifično funkcijo za drugo opremo, je določen z nadzornim statusom druge opreme.
Če proizvajalec ali uporabnik ne more določiti nadzornega statusa druge opreme, je nadzorni status integriranih vezij določen v točkah od 3A001(a)3 do 3A001(a)9 in v točki 3A001(a)12.
3A001
Elektronske komponente in posebej zanje izdelane komponente:
(a) |
integrirana vezja za splošno rabo: Nadzorni status rezin (obdelanih ali neobdelanih) z določeno funkcijo se določa v skladu s parametri iz točke 3A001(a) Integrirana vezja vključujejo naslednje tipe:
|
(b) |
mikrovalovne naprave ali naprave z milimetrskimi valovi:
Tehnična opomba: V točki 3A001(b)10 je F regulacijsko odstopanje od delovne frekvence v Hz in f delovna frekvenca v MHz. |
(c) |
zvočnovalovne naprave in posebej zanje izdelane komponente:
Predmet nadzora iz točke 3A001(c) niso zvočnovalovne naprave, ki so omejene na eno-pasovno, nizko prepustno, visoko prepustno filtriranje ali filtriranje frekvenc ali resonančno funkcijo. |
(d) |
elektronske naprave ali vezja, ki vsebujejo komponente iz "superprevodnih" materialov, od katerih je najmanj en sestavni del posebej izdelan za delovanje pri temperaturah pod "kritično temperaturo", in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(e) |
visokoenergijske naprave:
|
(f) |
Rotacijski dajalniki absolutnega položaja, katerih natančnost je enaka ali nižja (boljša) kot ±1,0 ločne sekunde. |
(g) |
tiristorske polprevodniške naprave za impulzni preklop napetosti in ‧tiristorski moduli‧, ki uporabljajo električne, optične ali elektronske preklopne metode z nadzorovanjem sevanja in imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
Predmet nadzora točke 3A001.g so:
Predmet nadzora točke 3A001(g) niso tiristorske naprave in ‧tiristorski moduli‧, vgrajeni v opremo za uporabo v civilnem železniškem prometu in "civilnih zrakoplovih". Tehnična opomba: V smislu točke 3A001(g) ‧tiristorski modul‧ vsebuje eno ali več tiristorskih naprav. |
(h) |
Močnostni polprevodniški stikalni elementi, diode ali ‧moduli‧, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
Maksimalna periodična blokirna napetost v izključenem stanju iz točke 3A001(h) vključuje napetost med ponorom in izvorom, napetost med kolektorjem in emitorjem, maksimalno periodično reverzno napetost in maksimalno periodično blokirno napetost v izključenem stanju. Točka 3A001(h) zajema:
Predmet nadzora iz točke 3A001(h) niso kontrolna stikala, diode ali ‧moduli‧, vgrajeni v opremo za uporabo v civilnem avtomobilskem, železniškem prometu ali zračnem prometu. Tehnična opomba: Za namene točke 3A001(h) ‧moduli‧ vsebujejo en ali več močnostnih polprevodniških stikalnih elementov ali diod. |
3A002
Elektronska oprema za splošno rabo in pribor zanjo:
(a) |
oprema za snemanje in posebej zanjo izdelani preskušalni trakovi:
|
(b) |
"elektronski sestavi""frekvenčnih sintezatorjev" z "čas preklopa frekvence" z ene izbrane frekvence na drugo krajšim od 1 ms; Nadzorni status "analizatorjev signalov", generatorjev signalov, omrežnih analizatorjev in mikrovalovnih preskušalnih sprejemnikov kot samostojnih instrumentov je določen v točkah 3A002(c), 3A002(d), 3A002(e) in 3A002(f) |
(c) |
"analizatorji signalov" radijskih frekvenc:
|
(d) |
generatorji sintetiziranih frekvenčnih signalov, ki proizvajajo izhodne frekvence, katerih točnost ter kratkotrajna in dolgotrajna stabilnost so krmiljeni in ki izhajajo iz notranjega glavnega referenčnega oscilatorja ali jih ta uravnava, ter imajo katerokoli izmed naslednjih značilnosti:
V smislu točke 3A002(d) generatorji sintetiziranih frekvenčnih signalov vsebujejo poljubno valovno obliko in poljubne funkcijske generatorje. Predmet nadzora v točki 3A002(d) ni oprema, pri kateri se izhodna frekvenca proizvaja bodisi z dodajanjem ali odvzemanjem dveh ali več frekvenc kristalnega oscilatorja bodisi z dodajanjem ali odvzemanjem, ki mu sledi množenje rezultata. Tehnični opombi:
|
(e) |
omrežni analizatorji z maksimalno delovno frekvenco nad 43,5 GHz; |
(f) |
mikrovalovni preskušalni sprejemniki, ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
(g) |
standardi atomskih frekvenc, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti:
|
3A003
Sistemi za upravljanje toplote s pršilnim hlajenjem, ki uporabljajo zaprti krog za ravnanje s tekočino in opremo za ponovno obdelavo v zatesnjenem ohišju, kjer se dielektrična tekočina razpršuje na elektronske komponente s posebnimi pršilnimi šobami, ki so narejene tako, da vzdržujejo elektronske komponente v okviru njihovega temperaturnega območja, in posebej izdelane komponente zanje.
3A101
Elektronska oprema, naprave in komponente, razen tistih iz točke 3A001:
(a) |
analogno-digitalni pretvorniki, uporabni v "projektilih", ki so izdelani v skladu z vojaškimi specifikacijami za bojno opremo; |
(b) |
pospeševalniki z zmožnostjo oddajanja elektromagnetnega sevanja, ki ga ustvarja zavirano sevanje pospešenih elektronov z 2 MeV ali več, in sistemi, ki vsebujejo te pospeševalnike. Točka 3A101(b) ne določa opreme, izdelane posebej za medicinsko uporabo. |
3A102
‧termične baterije‧, izdelane ali prilagojene za ‧projektile‧.
Tehnični opombi:
1. |
‧Termične baterije‧ iz točke 3A102 so baterije za enkratno uporabo, ki kot elektrolit vsebujejo neprevodno neorgansko sol v trdnem stanju. Te baterije vsebujejo pirolitsko snov, ki ob vžigu stopi elektrolit in aktivira baterijo. |
2. |
V točki 3A102 pomenijo ‧projektili‧ celotne raketne sisteme in neimenovane zrakoplove z možnostjo dosega, večjega od 300 km. |
3A201
Elektronske komponente, razen tistih iz točke 3A001:
(a) |
kondenzatorji, ki imajo eno od naslednjih skupin značilnosti:
|
(b) |
superprevodni solenoidni elektromagneti, ki imajo vse naslednje značilnosti:
Predmet nadzora v točki 3A201.b niso magneti, ki so posebej izdelani in izvoženi ‧kot deli‧ medicinskih sistemov za slikanje z uporabo jedrske magnetne resonance (NMR). Pojem ‧kot del‧ ne pomeni nujno tudi fizičnega dela iste pošiljke; ločene pošiljke iz različnih virov so dovoljene pod pogojem, da pripadajoči izvozni dokumenti nedvoumno izkazujejo, da so pošiljke dobavljene ‧kot del‧ sistema za slikanje. |
(c) |
generatorji rentgenskih žarkov ali impulzni pospeševalniki elektronov, ki imajo eno od naslednjih skupin značilnosti:
Predmet nadzora v točki 3A201.c niso pospeševalniki, ki so sestavni deli naprav, ki niso izdelane za namene obsevanja z elektronskimi ali rentgenskimi žarki (npr. elektronska mikroskopija), niti tistih, ki so izdelani za uporabo v medicini. Tehnični opombi:
|
3A225
Frekvenčni pretvorniki ali generatorji, razen tistih, določenih v točki 0B001(b)13, ki imajo vse naslednje značilnosti:
(a) |
večfazni izhod, ki lahko zagotavlja moč 40 W ali več; |
(b) |
sposobnost delovanja v frekvenčnem območju od 600 do 2 000 Hz; |
(c) |
celotno harmonično popačenje boljše (manjše) od 10 % |
(d) |
regulacijo frekvence boljšo (manjšo) od 0,1 %. |
Tehnična opomba:
Frekvenčni pretvorniki iz točke 3A225 so poznani tudi pod imenom konverterji ali inverterji.
3A226
Močnostni enosmerni napajalniki, razen tistih, ki so določeni v točki 0B001.j.6, in ki imajo obe naslednji značilnosti:
(a) |
v časovnem obdobju osmih (8) ur sposobnost neprekinjenega proizvajanja izhodnega toka jakosti 500 A ali več z napetostjo 100 V ali več |
(b) |
v časovnem obdobju osmih (8) ur tokovno ali napetostno stabilnost boljšo od 0,1 %. |
3A227
Visokonapetostni enosmerni napajalniki, razen tistih iz točke 0B001(j)5, ki imajo obe naslednji značilnosti:
(a) |
v časovnem obdobju osmih (8) ur sposobnost neprekinjenega proizvajanja toka jakosti 1 A ali več z napetostjo 20 kV ali več |
(b) |
v časovnem obdobju osmih (8) ur tokovno ali napetostno stabilnost boljšo od 0,1 %. |
3A228
Stikalne naprave:
(a) |
elektronke s hladno katodo, polnjene s plinom ali brez, ki delujejo podobno kot iskrilo in imajo vse naslednje značilnosti:
Točka 3A228 vključuje plinske kritronske in vakuumske spritronske elektronke. |
(b) |
prožena iskrila, ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
(c) |
moduli ali sestavi za funkcijo hitrega preklapljanja, razen tiste iz točke 3A001(g), ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
3A229
Visokotokovni impulzni generatorji:
Opomba: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA
Glede vžigalnikov za detonatorje glej točko 1A007.
(a) |
se ne uporabljajo; |
(b) |
modularni električni impulzni generatorji (pulzerji), ki imajo vse naslednje značilnosti:
Točka 3A229(b) vključuje tudi krmilnike za ksenonove bliskovke. Tehnična opomba: V točki 3A229(b)5 je ‧čas vzpona‧ opredeljen kot časovni interval od 10 % do 90 % amplitude toka na uporovnem bremenu. |
3A230
Hitri impulzni generatorji, ki imajo obe naslednji značilnosti:
(a) |
izhodno napetost nad 6 V na uporovnem bremenu, manjšim od 55 omov, in |
(b) |
‧prehodni čas impulza‧, krajši od 500 ps. |
Tehnična opomba:
V točki 3A230 je ‧prehodni čas impulza‧ opredeljen kot časovni interval med 10 % in 90 % amplitude napetosti.
3A231
Nevtronski generatorski sistemi, vključno z elektronkami, ki imajo obe naslednji značilnosti:
(a) |
izdelani so za delovanje brez prisotnosti zunanjega vakuumskega sistema |
(b) |
izkoriščajo elektrostatični pospešek za sprožanje jedrske reakcije med tritijem in devterijem. |
3A232
Večtočkovni vžigalni sistemi, razen tistih iz točke 1A007:
Opomba: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA
Za detonatorje glej točko 1A007(b)
(a) |
se ne uporabljajo; |
(b) |
naprave, ki uporabljajo en detonator ali več detonatorjev, ki so izdelane za skoraj hkratni vžig eksplozivne površine, večje kot 5 000 mm2, z enim samim vžigalnim signalom, pri čemer je časovno odstopanje vžiga na celotni površini manjše od 2,5 µs. |
Predmet nadzora v točki 3A232 niso detonatorji, ki uporabljajo samo primarne eksplozive, na primer svinčev azid.
3A233
Masni spektrometri, razen tistih iz točke 0B002.g, ki so zmožni merjenja ionov z atomsko maso 230 ali več, z razločljivostjo, ki je boljša od dveh delov v 230, in ionski viri zanje:
(a) |
masni spektrometri z induktivno sklopljeno plazmo (ICP/MS); |
(b) |
masni spektrometri s tlilno razelektritvijo (GDMS); |
(c) |
masni spektrometri s termično ionizacijo (TIMS); |
(d) |
masni spektrometri za obstreljevanje z elektroni, ki imajo komoro z viri, izdelano iz materialov, odpornih proti UF6, ali pa je komora s takšnimi materiali prevlečena ali prekrita; |
(e) |
masni spektrometri z molekularnim snopom, ki imajo eno od naslednjih značilnosti:
|
(f) |
masni spektrometri, opremljeni z ionskim virom, ki omogoča mikrofluoriranje, in izdelani za aktinoide ali fluoride aktinoidov. |
3B
Oprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo
3B001
Oprema za proizvodnjo polprevodniških elementov ali materialov in posebej izdelane komponente in pribor zanjo:
(a) |
oprema za epitaksialno rast:
|
(b) |
oprema, izdelana za ionsko implantacijo, in ima katerokoli od naslednjih značilnosti:
|
(c) |
oprema za suho jedkanje z uporabo anizotropne plazme:
|
(d) |
oprema za nanašanje s kemičnim naparjevanjem (CVD) z uporabo plazme:
|
(e) |
večkomorni centralni sistemi z avtomatskim polnjenjem za ravnanje z rezinami, ki imajo vse naslednje značilnosti:
Predmet nadzora v točki 3B001(e) niso avtomatski robotski sistemi za ravnanje z rezinami, ki niso namenjeni za delovanje v vakuumu. |
(f) |
litografska oprema:
|
(g) |
maske in mrežice, izdelane za integrirana vezja iz točke 3A001; |
(h) |
večplastne maske s faznimi premičnimi plastmi; Predmet nadzora v točki 3B001.h niso večplastne maske s faznimi premičnimi plastmi, narejene za izdelavo spominskih enot, ki niso predmet nadzora v točki 3A001. |
(i) |
Tiskarske litografske šablone, izdelane za integrirana vezja iz točke 3A001. |
3B002
preizkuševalna oprema, izdelana posebej za preizkušanje izdelanih in neizdelanih polprevodniških naprav in posebej zanjo izdelane komponente in pribor:
(a) |
za preizkušanje parametrov S tranzistorskih naprav pri frekvencah nad 31,8 GHz; |
(b) |
se ne uporabljajo; |
(c) |
za preizkušanje mikrovalovnih integriranih vezij iz točke 3A001(b)2. |
3C
Materiali
3C001
Heteroepitaksialni materiali, sestavljeni iz "podlage" z naloženimi plastmi, pridobljeni z epitaksialno rastjo, iz naslednjih materialov:
(a) |
silicija (Si); |
(b) |
germanija (Ge); |
(c) |
silicijevega karbida (SiC) |
(d) |
"III/V spojin" galija ali indija. |
3C002
Uporovni materiali in "podlage", prevlečene z naslednjimi krmiljenimi uporovnimi pastami:
(a) |
pozitivne uporovne paste za polprevodniško litografijo, posebej prirejene (optimizirane) za uporabo pri valovnih dolžinah pod 245 nm; |
(b) |
vse uporovne paste za uporabo z elektronskimi ali ionskimi žarki, z občutljivostjo 0,01 (mikrokulomba) μcoulomb/mm2 ali boljšo; |
(c) |
vse uporovne paste za uporabo z rentgenskimi žarki, z občutljivostjo 2,5 mJ/mm2 ali boljšo; |
(d) |
vse uporovne paste, optimizirane za tehniko površinske preslikave, skupaj s ‧siliciranimi‧ uporovnimi pastami; Tehnična opomba: Tehnike ‧siliciranja‧ so opredeljene kot postopki, ki vključujejo oksidacijo uporovne površine zaradi izboljšanja lastnosti pri mokrem in suhem razvijanju. |
(e) |
vse uporovne paste za uporabo ali optimizirane za uporabo s tiskarsko litografsko opremo iz podtočke 3B001(f)2, ki uporabljajo termični postopek ali postopek strjevanja s svetlobo. |
3C003
Organsko-anorganske spojine:
(a) |
organsko-kovinske spojine aluminija, galija ali indija, katerih čistota (kovinske osnove) je več kot 99,999 %; |
(b) |
organsko-arzenove, organsko-antimonove in organsko-fosforjeve spojine, katerih čistota (anorganske osnove) je več kot 99,999 %. |
Predmet nadzora v točki 3C003 so samo spojine, v katerih je kovinski, delno kovinski ali nekovinski element neposredno vezan na ogljik iz organskega dela molekule.
3C004
Hidridi fosforja, arzena ali antimona, katerih čistota je več kot 99,999 %, tudi če so razredčeni v inertnih plinih ali vodiku.
Predmet nadzora v točki 3C004 niso hidridi, ki vsebujejo 20 molarnih odstotkov ali več inertnih plinov ali vodika.
3C005
"Substrati" silicijevega karbida (SiC), galijevega nitrida (GaN), aluminijevega nitrida (AlN) ali aluminijevega galijevega nitrida (AlGaN) ali ingoti, kosi ali drugi polizdelki teh materialov z odpornostjo več kot 10 000 ohm-cm pri 20°(C)
3C006
"Substrati" iz točke 3C005 z vsaj eno epitaksialno plast iz silicijevega karbida, galijevega nitrida, aluminijevega nitrida ali aluminijevega galijevega nitrida.
3D
Programska oprema
3D001
"Programska oprema", izdelana posebej za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme iz točk od 3A001(b) do 3A002(g) ali iz točke 3B
3D002
"Programska oprema", ki je posebej napisana za "uporabo" opreme iz točk 3B001(a) do (f) ali 3B002.
3D003
‧Na fiziki temelječa‧ simulacijska "programska oprema", posebej zasnovana za "razvoj" postopkov litografije, jedkanja ali nanašanja pri prevajanju maskirnih vzorcev v specifične topografske vzorce v vodniških, dielektričnih ali polprevodniških materialih.
Tehnična opomba:
Izraz ‧na fiziki temelječa‧ v točki 3D003 pomeni uporabo izračunov za ugotavljanje zaporedja fizičnih vzrokov in posledic na osnovi fizičnih lastnosti (npr. temperature, tlaka, difuzijskih konstant in lastnosti polprevodniških materialov).
Knjižnice, atributi oblik ali sorodni podatki za snovanje polprevodniških elementov se pojmujejo kot "tehnologija".
3D004
"Programska oprema", izdelana posebej za "razvoj" opreme iz točke od 3A003.
3D101
"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "uporabo" opreme iz točke 3A101(b)
3E
Tehnologija
3E001
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme ali materialov iz točk 3A, 3B ali 3C;
Predmet nadzora v točki 3E001 ni "tehnologija" za "proizvodnjo" opreme ali komponente, ki niso predmet nadzora točke 3A003.
Predmet nadzora v točki 3E001 ni "tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo" integriranih vezjih, ki so predmet nadzora točk od 3A001(a)3 do 3A001(a)12 in imajo obe naslednji značilnosti:
1. |
uporabljajo "tehnologijo" 0,5 µm ali več |
2. |
ne vključujejo ‧večplastnih struktur‧. Tehnična opomba: ‧Večplastne strukture‧ ne vključujejo naprav, ki so sestavljene iz največ treh kovinskih plasti in treh plasti polisilicija. |
3E002
"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji, razen tiste iz točke 3E001, za "razvoj" ali "proizvodnjo""mikroprocesorskih mikrovezij", "mikroračunalniških mikrovezij" in jedra mikrokrmilniškega mikrovezja z aritmetično logično enoto z 32-bitno širino dostopa ali več in ima katero koli od naslednjih značilnosti:
(a) |
‧vektorska procesna enota‧, izdelana za izvajanje več kot dveh izračunov vektorjev s premično vejico (enorazsežno polje 32-bitnih ali večjih števil) simultano; Tehnična opomba: ‧Vektorska procesna enota‧ je element procesorja z vgrajenimi ukazi, ki izvajajo večkratne izračune vektorjev s premično vejico (enorazsežno polje 32-bitnih ali večjih števil), simultano in imajo vsaj eno vektorsko aritmetično logično enoto. |
(b) |
izdelana je za izračunavanje več kot dveh rezultatov 64-bitne ali večje operacije v plavajoči vejici na cikel |
(c) |
izdelana je za izračunavanje več kot štirih rezultatov 16-bitnega množenja v nepremični vejici na cikel (npr. digitalna manipulacija analognih informacij, ki je bila pred tem pretvorjena v digitalno obliko, znana tudi kot digitalna "obdelava signalov"). Predmet nadzora v točki 3E002(c) ni "tehnologija" za multimedijske razširitve. |
Predmet nadzora v točki 3E002 ni "tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo" mikroprocesnih jeder, ki imajo obe naslednji značilnosti:
(a) |
uporabljajo "tehnologijo" 0,130 µm ali več |
(b) |
vključujejo večplastne strukture z največ petimi kovinskimi plastmi. |
Točka 3E002 zajema "tehnologijo" za procesorje digitalnih signalov in procesorje digitalnih nizov.
3E003
Druga "tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo":
(a) |
vakuumskih mikroelektronskih naprav; |
(b) |
heterostrukturnih polprevodniških elementov, kot so na primer tranzistorji z visoko mobilnostjo elektronov (HEMT), heterobipolarni tranzistorji (HBT), elementi s kvantnimi potencialnimi jamami in elementi s superkristalno mrežo; Predmet nadzora v točki 3E003(b) ni "tehnologija" za tranzistorje z visoko mobilnostjo elektronov (HEMT), ki delujejo na frekvencah, nižjih od 31,8 GHz in heter-bipolarne tranzistorje (HBT), ki delujejo na frekvencah, nižjih kot 31,8 GHz. |
(c) |
"superprevodniških" elektronskih naprav; |
(d) |
podlag z diamantnimi filmi za elektronske komponente; |
(e) |
podlag iz silicija na izolatorju (SOI) za integrirana vezja, pri katerih je izolator silicijev dioksid; |
(f) |
podlag iz silicijevega karbida za elektronske komponente; |
(g) |
vakuumskih elektronk, ki delujejo na frekvencah 31,8 GHz ali višje. |
3E101
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" opreme ali "programske opreme" iz točke 3A001(a)1, 3A001(a)2, 3A102 ali 3D101.
3E102
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj""programske opreme" iz točke 3D101.
3E201
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" opreme iz točk 3A001(e)2, 3A001(e)3, 3A001.g, 3A201, in 3A225 do 3A233.
SKUPINA 4
RAČUNALNIKI
Računalnike, računalniško opremo in "programsko opremo", povezano z izvajanjem telekomunikacijskih funkcij ali funkcij "lokalnega omrežja", je treba obravnavati v primerjavi z delovnimi značilnostmi Skupine 5, del 1 (Telekomunikacije).
Krmilne enote, ki neposredno medsebojno povezujejo vodila ali kanale osrednjih procesnih enot, "glavni pomnilnik" ali krmilniki diskov ne veljajo za telekomunikacijsko opremo, opisano v Skupini 5, del 1 (Telekomunikacije).
Glede nadzornega statusa "programske opreme", izdelane posebej za paketno preklapljanje, glej točko 5D001.
Računalnike, računalniško opremo in "programsko opremo" za izvajanje kriptografskih in kriptoanalitičnih funkcij z izvajanjem funkcij varnosti na več ravneh z ugotovljivostjo ali funkcijami izolacije ugotovljivega uporabnika ali ki tiste, omejujejo elektromagnetno kompatibilnost (EMC), je treba prav tako obravnavati v primerjavi z delovnimi značilnostmi iz Skupine 5, del 2 ("Informacijska varnost").
4A
Sistemi, oprema in komponente
4A001
Elektronski računalniki in sorodna oprema, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti, ter "elektronski sklopi" in posebej izdelane komponente zanje:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 4A101.
(a) |
posebej izdelani, da imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti:
|
(b) |
z značilnostmi ali zmožnostmi izvajanja funkcij, ki presegajo meje iz Skupine 5, del 2 ("Informacijska varnost"). Predmet nadzora v točki 4A001(b) niso elektronski računalniki in računalniška oprema, kadar spremljajo uporabnika za njegovo osebno uporabo. |
4A003
"Digitalni računalniki", "elektronski sklopi" in sorodna oprema ter posebej izdelane komponente zanje:
Točka 4A003 zajema:
— |
‧vektorske procesorje‧; |
— |
matrične procesorje; |
— |
procesorje digitalnih signalov; |
— |
logične procesorje; |
— |
opremo za "izboljšavo slike"; |
— |
opremo za "obdelavo signala". |
Nadzorni status "digitalnih računalnikov" in sorodne opreme, opisanih v točki 4A003, je določen z nadzornim statusom druge opreme ali sistemov, pod pogojem:
(a) |
da so "digitalni računalniki" ali sorodna oprema bistveni za delovanje druge opreme ali sistemov; |
(b) |
da "digitalni računalniki" in sorodna oprema niso "osnovni element" druge opreme ali sistemov Nadzorni status opreme za "obdelavo signalov" ali "izboljšave slike", ki je posebej izdelana za drugo opremo, katerih funkcija je omejena na funkcije, dovoljene drugi opremi, je določen z nadzornim statusom druge opreme, tudi če presega kriterije "osnovnega elementa". Glede nadzornega statusa "digitalnih računalnikov" in sorodne opreme za telekomunikacijsko opremo glej Skupino 5, del 1 (Telekomunikacije). |
(c) |
da je "tehnologija" za "digitalne računalnike" in sorodna oprema, opisana v točki 4E. |
(a) |
Izdelani ali prirejeni za "toleranco napak". V smislu točke 4A003(a) "digitalni računalniki" in sorodna oprema ne veljajo kot izdelani ali prirejeni za "toleranco napak":
|
(b) |
"digitalni računalniki" s "korigirano največjo zmogljivostjo" ("APP") več kot 0,75 utežnega teraFLOPS (WT); |
(c) |
"elektronski sklopi", izdelani ali prirejeni posebej za izboljšanje zmogljivosti s kopičenjem "procesorjev", tako da "APP" presega mejo iz točke 4A003.b; Točka 4A003(c) se uporablja samo za "elektronske sklope" in programirljive medsebojne povezave, ki ne presegajo meje iz točke 4A003(b), kadar so dobavljeni kot nevdelani "elektronski sklopi". Predmet nadzora v tej točki niso "elektronski sklopi", ki so po svoji naravi namenjeni za uporabo z računalniško opremo iz točke 4A003(e) Predmet nadzora v točki 4A003(c) niso "elektronski sklopi", izdelani posebej za izdelke ali družine izdelkov, katerih maksimalna konfiguracija ne presega meje iz točke 4A003(b) |
(d) |
se ne uporabljajo; |
(e) |
oprema za izvajanje analogno-digitalnih pretvorb, ki presegajo omejitve iz točke 3A001(a)5; |
(f) |
se ne uporabljajo; |
(g) |
oprema, izdelana posebej za zagotavljanje zunanjih medsebojnih povezav "digitalnih računalnikov", in pripadajoča oprema, ki omogoča komunikacijo pri podatkovnih hitrostih nad 1,25 Gbajtov na sekundo. Predmet nadzora v točki 4A003(g) ni oprema za interne medsebojne povezave (npr. hrbtne plošče, vodila), oprema za pasivne medsebojne povezave, "krmilniki za dostop do omrežja" ali "krmilniki za komunikacijske kanale". |
4A004
Računalniki in posebej izdelana računalniška oprema, "elektronski sklopi" in posebej izdelane komponente zanje:
(a) |
"računalniki s sistoličnimi zaporedji", |
(b) |
"nevronski računalniki"; |
(c) |
"optični računalniki". |
4A101
Analogni računalniki, "digitalni računalniki" ali diferencialni digitalni analizatorji, razen tistih iz točke 4A001(a)1, ki so izdelani ali prirejeni za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104.
4A102
"Hibridni računalniki", izdelani posebej za izdelovanje modelov, simulacijo ali sestavljanje oblike nosilnih raket iz točke 9A004 ali sondirnih raket iz točke 9A104.
Ta nadzor se uporablja le, kadar se oprema dobavlja skupaj s "programsko opremo" iz točke 7D103 ali 9D103.
4B
Oprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo
Jih ni.
4C
Materiali
Jih ni.
4D
Programska oprema
Nadzorni status "programske opreme" za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme, opisane v drugih skupinah, se obravnava znotraj ustreznih skupin. Nadzorni status "programske opreme" za opremo iz te skupine se obravnava v tej skupini.
4D001
"programska oprema":
(a) |
"Programska oprema", izdelana ali prirejena posebej za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme ali "programske opreme" iz točk 4A001 do 4A004 ali točke 4D. |
(b) |
"Programska oprema", ki ni določena v 4D001(a), izdelana ali prilagojena posebej za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme:
|
4D002
"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za podporo "tehnologiji" iz točke 4E.
4D003
"programska oprema" z značilnostmi ali zmožnostmi izvajanja funkcij, ki presegajo meje iz Skupine 5, del 2 ("Informacijska varnost")
Predmet nadzora v točki 4D003(c) ni "programska oprema", ki spremlja uporabnika za njegovo osebno uporabo.
4E
Tehnologija
4E001
(a) |
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme ali "programske opreme" iz točk 4A ali 4D. |
(b) |
"Tehnologija", ki ni določena v 4E001(a), izdelana ali prilagojena posebej za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme:
|
TEHNIČNA OPOMBA O "KORIGIRANI NAJVEČJI ZMOGLJIVOSTI" ("APP")
"APP" je korigirana največja zmogljivost, s katero izvajajo "digitalni računalniki" 64-bitna ali večja seštevanja ali množenja v plavajoči vejici
"APP" je izražen v teraflops (WT) v enotah 1012 korigiranih operacij s plavajočo vejico na sekundo.
n |
: |
število procesorjev v "digitalnem računalniku" |
i |
: |
številka procesorja (i, … n) |
ti |
: |
procesorski čas (ti = 1/Fi) |
Fi |
: |
frekvenca procesorja |
Ri |
: |
največja hitrost računanja v plavajoči vejici |
Wi |
: |
korekcijski faktor arhitekture računalnika |
1. |
Za vsak procesor i, določite največje število 64-bitnih ali večjih operacij v plavajoči vejici, FPOi, ki se izvedejo v ciklu vsakega procesorja v "digitalnem računalniku". Pri določanju FPO upoštevajte samo 64-bitna ali večja seštevanja ali množenja v plavajoči vejici. Vse operacije v plavajoči vejici je treba izraziti v operacijah na procesorski cikel; operacije, ki zahtevajo več ciklov, se lahko izrazijo z decimalnimi števili na cikel. Za procesorje, ki niso zmožni izvajanja računanja z operandi v plavajoči vejici velikosti 64-bitov ali več, je dejanska hitrost računanja R enaka nič. |
2. |
Izračunajte hitrost R za računanje v plavajoči vejici za vsak procesor Ri = FPOi/ti. |
3. |
Izračunati "APP" kot "APP" = W1 x R1 + W2 x R2 + … + Wn x Rn. |
4. |
Za ‧vektorske procesorje‧, Wi = 0,9. Za ne ‧vektorske procesorje‧, Wi = 0,3. |
Za procesorje, ki izvajajo sestavljene operacije, npr. seštevanje in množenje v enem ciklu, se računa vsaka operacija posebej.
Za cevovodni procesor je dejanska računska hitrost R hitrejša od cevovodne hitrosti, kadar je cevovod poln, in je večja od necevovodne hitrosti.
Računsko hitrost R vsakega udeleženega procesorja je treba izračunati pri največji teoretični vrednosti, še preden se izvedejo kombinacije "APP". Predpostavlja se, da obstajajo simultane operacije, kadar proizvajalec v priročniku ali navodilih za računalnik objavlja hkratno, paralelno ali sočasno delovanje ali izvajanje.
Pri izračunih "APP" ne vključujte procesorjev, ki so omejeni na vhodno-izhodne ali periferne funkcije (npr. za diskovni pogon, komunikacije in zaslon).
Vrednosti "APP" ne računajte za kombinacije procesorjev, povezanih v "lokalnih omrežjih", prostranih omrežjih, povezavah/napravah, ki delujejo na vhodu/izhodu, v krmilnikih za vhod/izhod in za katerokoli komunikacijsko povezavo, ki jo krmili "programska oprema".
Vrednosti "APP" se morajo seštevati za:
1. |
kombinacije procesorjev, ki vsebujejo procesorje, posebej zasnovane za povečano zmogljivost z združevanjem, ki delujejo simultano ali z souporabo pomnilnika, |
2. |
kombinacije več pomnilnikov/procesorjev, ki delujejo simultano in uporabljajo posebej zasnovano strojno opremo. |
‧Vektorski procesor‧ je definiran kot procesor z vgrajenimi ukazi, ki izvajajo večkratne izračune vektorjev s premično vejico (enorazsežno polje 64-bitnih ali večjih števil), simultano, imajo vsaj 2 vektorski funkcijski enoti in vsaj 8 vektorskih registrov z vsaj 64 elementi.
SKUPINA 5
TELEKOMUNIKACIJE IN "INFORMACIJSKA VARNOST"
DEL 1
TELEKOMUNIKACIJE
V Skupini 5, del 1, je določen nadzorni status komponent, "laserjev", opreme za testiranje in "proizvodnjo" ter "programske opreme" za to opremo, ki je posebej izdelana za telekomunikacijsko opremo ali sisteme.
Če so "digitalni računalniki", računalniška ali "programska oprem"a bistveni za delovanje in podporo telekomunikacijske opreme iz te Skupine, veljajo za posebej izdelane komponente pod pogojem, da gre za standardne modele, ki jih dobavlja proizvajalec. To vključuje operacijske, upravne, vzdrževalne, inženirske ali računske računalniške sisteme.
5A1
Sistemi, oprema in komponente
5A001
Telekomunikacijski sistemi, oprema, komponente in pribor:
(a) |
Kakršna koli vrsta telekomunikacijske opreme, ki ima katero koli od naslednjih značilnosti, funkcij ali lastnosti:
Predmet nadzora v točkah 5A001(a)2 in 5A001(a)3 ni oprema, ki je izdelana ali prirejena za uporabo na satelitih. |
(b) |
Telekomunikacijski sistemi in oprema ter posebej izdelane komponente in pribor zanje, ki imajo katero koli od naslednji značilnosti, funkcij ali lastnosti:
|
(c) |
Optični komunikacijski kabli, optična vlakna in pribor:
|
(d) |
"Elektronsko vodljivi fazni antenski nizi", ki delujejo nad 31,8 GHz; Predmet nadzora v točki 5A001(d) niso "elektronsko vodljivi fazni antenski nizi" za pristajalne sisteme z instrumenti, ki ustrezajo standardom ICAO glede mikrovalovnih pristajalnih sistemov (MLS). |
(e) |
Radijska oprema za iskanje smeri, ki deluje pri frekvencah nad 30 MHz in ki ima vse naslednje značilnosti, in posebej zanjo izdelane komponente:
|
(f) |
Oprema za motenje, posebej izdelana ali prirejena za namerno in selektivno motenje, odbijanje, prepovedovanje, slabšanje ali odvračanje mobilnih telekomunikacijskih storitev, ki izvaja katero koli od naslednjih funkcij in ima posebej za ta namen izdelane sestavne dele:
Za opremo za motenje sistema za globalno satelitsko navigacijo (GNSS) glej nadzor vojaškega blaga. |
(g) |
Pasivni koherentni lokacijski sistemi (PCL) ali oprema, posebno izdelana za odkrivanje premičnih predmetov in njihovo sledenje z merjenjem odsevov ambientalnih valov radijske frekvence neradarskih oddajnikov. Tehnična opomba: Neradarski oddajniki lahko zajemajo radijske ali televizijske postaje ali postaje celične telekomunikacije. Predmet nadzora v točki 5A001(g) niso:
|
(h) |
Elektronska oprema, izdelana ali prilagojena za predčasno aktiviranje ali preprečitev sprožitve radijsko vodenih improviziranih ubojnih sredstev (RCIED). Opomba: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA |
5A101
Oprema za daljinsko merjenje in vodenje, vključno s talno opremo, izdelana ali prirejena za uporabo v ‧projektilih‧.
Tehnična opomba:
V točki 5A101 ‧projektil‧ pomeni celotni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke, ki ima doseg preko 300 km.
Predmet nadzora v točki 5A101 niso:
(a) |
Oprema, izdelana ali prirejena za zrakoplove s posadko ali satelite; |
(b) |
oprema, nameščena na tleh, izdelana ali prirejena za kopensko ali pomorsko uporabo; |
(c) |
oprema, izdelana za namene komercialnih, civilnih ali ‧življenjsko-varnostnih‧ (npr. integriteta podatkov, varnost letenja) storitev GNSS. |
5B1
Oprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo
5B001
Oprema za testiranje telekomunikacijskih sistemov, za njihovo pregledovanje in proizvodnjo, komponente in pribor:
(a) |
Oprema in posebej zanjo izdelane komponente in pribor, posebej izdelani za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme, funkcij ali lastnosti iz točke 5A001; Predmet nadzora v točki 5B001(a) ni optična oprema za karakterizacijo. |
(b) |
Oprema in posebej zanjo izdelane komponente ali pribor, izdelani posebej za "razvoj" kateregakoli izmed naslednjih telekomunikacijskih oddajnih sistemov ali preklopnih sistemov:
|
5C1
Materiali
Jih ni
5D1
Programska oprema
5D001
"programska oprema":
(a) |
"Programska oprema", izdelana ali prirejena posebej za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme, funkcij ali značilnosti iz točke 5A001; |
(b) |
"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za podporo "tehnologiji" iz točke 5E001; |
(c) |
Posebna "programska oprema" izdelana ali prirejena posebej tako, da ima značilnosti, funkcije ali lastnosti opreme iz točk 5A001 ali 5B001; |
(d) |
"programska oprema", izdelana ali prirejena posebej za "razvoj" katere koli izmed naslednjih vrst opreme za telekomunikacijske prenose ali preklopne opreme:
|
5D101
"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "uporabo" opreme iz točke 5A101
5E1
Tehnologija
5E001
"tehnologija":
(a) |
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" (razen delovanja) opreme, funkcij ali značilnosti iz točke 5A001 ali "programska oprema" iz točke 5D001.a; |
(b) |
Posebna "tehnologija":
|
(c) |
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" ali "proizvodnjo" s katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(d) |
"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "razvoj ali""proizvodnjo" ojačevalnikov z mikrovalovnimi monolitnimi integriranimi vezji (MMIC), izdelanimi za telekomunikacije in imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(e) |
Tehnologija v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "razvoj" ali "proizvodnjo" elektronskih naprav in vezij, ki so izdelani posebej za telekomunikacije in vsebujejo komponente iz "superprevodnih" materialov, izdelanih posebej za delovanje pri temperaturah pod "kritično temperaturo" vsaj ene od "superprevodnih" komponent, ter imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
|
5E101
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme iz točke 5A101.
DEL 2
"INFORMACIJSKA VARNOST"
Nadzorni status opreme za "informacijsko varnost", "programske opreme", sistemov, "elektronskih sklopov" za določene aplikacije, modulov, integriranih vezij, komponent ali funkcij je določen v Skupini 5, del 2, tudi če gre za komponente ali "elektronske sklope" druge opreme.
Predmet nadzora v delu 2 skupine 5 niso proizvodi, kadar spremljajo uporabnika za njegovo osebno uporabo.
Opomba o kriptografiji
Predmet nadzora v točkah 5A002 in 5D002 niso proizvodi, ki izpolnjujejo vse naslednje pogoje:
(a) |
so splošno dostopni javnosti prek prodaje brez omejitev na mestih za grosistično prodajo ali maloprodajo na naslednje načine:
|
(b) |
uporabnik ne more zlahka spremeniti njihove kriptografske funkcije; |
(c) |
je namenjena za vgradnjo brez nadaljnje pomoči dobavitelja |
(d) |
po potrebi so posamezni deli proizvoda dostopni in se na zahtevo dobavijo pristojnim organom države članice, v kateri je izvoznik registriran, zaradi ugotavljanja, ali izpolnjujejo pogoje, opisane v odstavkih od a do c zgoraj. |
Tehnična opomba:
V Skupini 5 – del 2, parnostni biti niso vključeni v dolžino ključa.
5A2
Sistemi, oprema in komponente
5A002
Sistemi za "informacijsko varnost", oprema in komponente zanje:
(a) |
Sistemi, oprema, "elektronski sklopi" za določene aplikacije, moduli in integrirana vezja za "informacijsko varnost" ter druge posebej zanje izdelane komponente: Glede nadzora opreme za sprejem v globalnih satelitskih navigacijskih sistemih (GNSS), ki vsebuje ali uporablja dešifriranje (tj. GPS ali GLONASS), glej točko 7A005.
Tehnična opomba: "Kvantna kriptografija" je poznana tudi kot distribucija kvantnih ključev (quantum key distribution – QKD) Predmet nadzora v točki 5A002 niso:
|
5B2
Oprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo
5B002
Oprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo za "informacijsko varnost"
(a) |
Oprema, izdelana posebej za "razvoj" in "proizvodnjo" opreme iz točke 5A002 ali 5B002.b; |
(b) |
Merilna oprema, izdelana posebej za merjenje in vrednotenje funkcij "informacijske varnosti" opreme iz točke 5A002 ali programske opreme iz točke 5D002(a) ali 5D002(c) |
5C2
Materiali
Jih ni.
5D2
Programska oprema
5D002
"programska oprema":
(a) |
"Programska oprema", izdelana ali prirejena posebej za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme iz točke 5A002 ali "programske opreme" iz točke 5D002.c; |
(b) |
"programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za podporo "tehnologiji" iz točke 5E002; |
(c) |
Posebna "programska oprema":
|
Predmet nadzora v točki 5D002 ni "programska oprema":
(a) |
"programska oprema", potrebna za "uporabo" opreme, izključene iz nadzora na podlagi opombe k točki 5A002; |
(b) |
"programska oprema", ki omogoča katero koli od funkcij opreme, izključeno iz nadzora na podlagi opombe k točki 5A002. |
5E2
Tehnologija
5E002
"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" opreme iz točk 5A002, 5B002 ali "programske opreme" iz točk 5D002(a) ali 5D002(c)
SKUPINA 6
SENZORJI IN LASERJI
6A
Sistemi, oprema in komponente
6A001
Akustični sistemi, oprema in komponente:
(a) |
Pomorski akustični sistemi, oprema ali posebej izdelane komponente zanje:
|
(b) |
oprema za zapise sonarja na podlagi vzajemnih hitrosti ali na podlagi Dopplerjeve hitrosti, izdelana za merjenje vodoravne hitrosti nosilca opreme glede na morsko dno:
Predmet nadzora v točki 6A001.b niso globinske sonde, omejene na:
Predmet nadzora v točki 6A001.b ni oprema, ki je posebej izdelana za vgradnjo v površinska plovila. |
(c) |
Zvočni sistemi za odvračanje potapljačev, ki so izdelani ali prilagojeni posebej za motenje potapljačev, katerih raven zvočnega tlaka je enaka ali višja od 190 dB (referenca 1 μPa v 1 m) pri frekvencah 200 Hz ali manj. Predmet nadzora iz točke 6A001(c) niso sistemi za odvračanje potapljačev, nameščeni na podvodnih eksplozivnih napravah, zračnih topovih ali vnetljivih virih. Točka 6A001(c) zajema akustične sisteme za odvračanje potapljačev, ki uporabljajo iskrilnike (spark gap sources), ki so znani tudi kot "plasma sound sources". |
6A002
Optični senzorji ali oprema in komponente zanje:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 6A102.
(a) |
Optični detektorji:
|
(b) |
"monospektralni slikovni senzorji" in "multispektralni slikovni senzorji", izdelani za naprave za daljinsko zaznavo, in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(c) |
oprema za snemanje z ‧neposrednim prikazom‧, ki deluje v vidnem ali infrardečem spektru in ki ima karkoli od naslednjega:
Tehnična opomba: ‧Neposredni prikaz‧ se nanaša na opremo za snemanje, ki človeku ustvari vidno sliko brez pretvorbe slike v elektronski signal za prikaz na televizijskem ekranu, te slike pa ni mogoče shraniti ali posneti ne fotografsko, ne elektronsko in ne na kateri koli drug način. Predmet nadzora v točki 6A002(c) ni naslednja oprema s fotokatodami, razen GaAs ali GaInAs:
|
(d) |
posebne podporne komponente za optične senzorje;
|
(e) |
Se ne uporabljajo; |
6A003
Kamere, sistemi ali oprema in komponente zanje
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 6A203.
Opomba: Za kamere, ki so posebej izdelane ali prilagojene za podvodno rabo, glej točki 8A002(d) in 8A002(e)
(a) |
Instrumentacijske kamere in posebej zanje izdelani sestavni deli: Instrumentacijske kamere iz točk 6A003(a)3 do 6A003(a)5 z modularno zgradbo morajo biti pregledane glede na maksimalne sposobnosti z uporabo priključkov, ki so na voljo v skladu z navodili proizvajalca.
|
(b) |
Slikovne kamere: Predmet nadzora v točki 6A003(b) niso televizijske kamere ali videokamere, ki so posebej izdelane za televizijsko predvajanje.
|
6A004
Optična oprema in komponente:
(a) |
Optična ogledala (reflektorji): Glede optičnih ogledal, posebej izdelanih za litografsko opremo, glej točko 3B001.
|
(b) |
Optične komponente iz cinkovega selenida (ZnSe) ali cinkovega sulfida (ZnS) s prepustnostjo pri valovnih dolžinah več kot 3 000 nm, vendar ne pri več kot 25 000 nm, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(c) |
Komponente za optične sisteme, "primerne za vesolje":
|
(d) |
Oprema za optični nadzor:
|
(e) |
‧Asferični optični elementi‧, ki imajo vse naslednje značilnosti:
Tehnični opombi:
Predmet nadzora v točki 6A004.e niso ‧asferični optični elementi‧, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
Glede ‧asferičnih optičnih elementov‧, izdelanih posebej za litografsko opremo, glej točko 3B001. |
6A005
"Laserji", razen tistih iz točk 0B001(g)5 ali 0B001(h)6, sestavni deli in optična oprema:
Opomba: GLEJ TUDI 6A205.
Impulzni "laserji" vključujejo laserje, ki delujejo s trajnim valovanjem (način CW) s superponiranimi impulzi.
Excimer, polprevodni, kemični, CO, CO2 in neponavljajoči impulzni Nd:glass"laserji"so določeni samo v točki 6A005(d)
Točka 6A005 vključuje "laserje" za vlakna.
Nadzorni status "laserjev", ki vključujejo frekvenčno pretvorbo (tj. spremembo valovne dolžine) drugače kot z enim "laserjem", ki polni drugi "laser", je določen z uporabo nadzornih parametrov tako za izhod izvornega "laserja" kot za frekvenčno pretvorjeni optični izhod.
Predmet nadzora v točki 6A005 niso "laserji":
(a) |
rubinov, z izhodno energijo pod 20 J; |
(b) |
dušikov; |
(c) |
kriptonov. |
Tehnična opomba:
V točki 6A005 je ‧učinkovitost zidne vtičnice‧ opredeljena kot razmerje izhodne moči "laserja" (ali "povprečne izhodne moči") in celotne moči električne vhodne moči za delovanje "laserja", vključno z močjo napajalne enote/preklapljanja in termičnega preklapljanja/izmenjevalnika toplote.
(a) |
Ne"nastavljivi""laserji (CW)" zveznih valov, s katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(b) |
ne"nastavljivi""impulzni laserji", s katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(c) |
"nastavljivi""laserji", ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti: Točka 6A005(c) vključuje titan-safirske (Ti: Al2O3), tulij-YAGove (Tm: YAG), tuli-YSGGove (Tm: YSGG), aleksandritske (Cr: BeAl2O4), barvne "laserje""laserje" za barvanje in tekočinske "laserje".
|
(d) |
drugi "laserji", ki niso navedeni v točkah 6A005(a), 6A005(b) ali 6A005(c):
‧Neponavljajoči impulzni‧ se nanaša na "laserje", ki proizvajajo en sam izhodni impulz ali katerih časovni interval med impulzi je daljši od ene minute. |
(e) |
sestavni deli:
|
(f) |
optična oprema: Za optične elemente s souporabniško odprtino, ki lahko delujejo v napravah z "visokozmogljivostnimi laserji" ("SHPL"), glej Sezname vojaškega blaga.
|
6A006
"Magnetometri", "magnetni gradiometri", "lastni magnetni gradiometri", podvodni senzorji električnega polja in "kompenzacijski sistemi" ter posebej zanje izdelane komponente:
Predmet nadzora v točki 6A006 niso instrumenti, izdelani posebej za uporabo v ribištvu ali za biomagnetna merjenja za potrebe medicinske diagnostike.
(a) |
"Magnetometri" in podsistemi:
|
(b) |
podvodni senzorji električnega polja z ‧občutljivostjo‧, nižjo (boljšo) od 8 nanovoltov na meter na koren iz Hz pri meritvi na 1 Hz. |
(c) |
"magnetni gradiometri", kot sledi:
|
(d) |
"kompenzacijski sistemi" za magnetne senzorje ali podvodne senzorje električnega polja, ki rezultirajo v zmogljivosti, ki je enaka ali boljša kot so parametri, navedeni v točkah 6A006(a), 6A006(b) ali 6A006(c) |
Za namene točke 6A006 je ‧občutljivost‧ (šumni nivo) efektivna vrednost zvočne ravni, ki jo omejuje naprava in ki je najnižji signal, ki ga je še mogoče izmeriti.
6A007
Gravimetri in gravitacijski gradiometri:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 6A107.
(a) |
Gravimetri, izdelani ali prirejeni za talno uporabo, s statično natančnostjo manj (boljšo) kot 10 µgal; Predmet nadzora v točki 6A007.a niso talni gravimetri s kvarčnimi elementi (Worden). |
(b) |
gravimetri za premične ploščadi z vsemi naslednjimi značilnostmi:
|
(c) |
gravitacijski gradiometri. |
6A008
Radarski sistemi, oprema in naprave, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti, in posebej zanje izdelane komponente:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 6A108.
Predmet nadzora v točki 6A008 niso:
— |
radarji za sekundarni nadzor (SSR); |
— |
Radarji za civilna vozila; |
— |
prikazovalniki ali monitorji za nadzor zračnega prometa (ATC), ki nimajo več kot 12 razločevalnih elementov na mm; |
— |
meteoroloških (vremenskih) radarjev. |
(a) |
delujejo na frekvencah od 40 GHz do 230 GHz, s katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(b) |
nastavljiva pasovna širina za več kot ±6,25 % ‧osrednje delovne frekvence‧; Tehnična opomba: ‧Osrednja delovna frekvenca‧ je enaka polovici vsote najvišjih in najnižjih navedenih delovnih frekvenc. |
(c) |
imajo zmožnost hkratnega delovanja na več kot dveh nosilnih frekvencah; |
(d) |
imajo zmožnost delovanja kot sintetično odprtinski radar (SAR), nasprotno sintetično odprtinski radar (ISAR) ali zračni stranski radar (SLAR); |
(e) |
vsebujejo "elektronsko krmiljen fazni antenski niz"; |
(f) |
so zmožni iskanja višine nesodelujočih ciljev; Predmet nadzora v točki 6A008(f) ni oprema radarja za natančno približevanje (PAR), ki izpolnjuje standarde ICAO. |
(g) |
so posebej izdelani za uporabo v zraku (vgrajeni v balone ali letala) in z Dopplerjevo "obdelavo signalov" za odkrivanje premičnih ciljev; |
(h) |
z uporabo obdelave radarskih signalov s:
|
(i) |
omogočajo talno delovanje z največjim možnim "opravilnim območjem", ki presega 185 km; Predmet nadzora v točki 6A008.i niso:
|
(j) |
so "laserski" radarji ali oprema za zaznavanje in določevanje svetlobe (LIDAR) in imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
Oprema LIDAR, izdelana posebej za preglede, je določena samo v točki 6A008(j)3 Predmet nadzora iz točke 6A008(j) ni oprema LIDAR, ki je posebej izdelana za meteorološka opazovanja. Parametri pete izdaje Standardov IHO reda 1a iz februarja 2008 so:
|
(k) |
ima podsistem za "obdelavo signalov", ki uporablja "kompresijo impulzov", in ima katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(l) |
ima podsisteme za obdelavo podatkov in katero koli od naslednjih značilnosti:
|
6A102
‧Detektorji‧, utrjeni proti sevanju, razen tistih iz točke 6A002, posebej izdelani ali prirejeni za zaščito pred jedrskimi učinki (npr. elektromagnetnimi impulzi (EMP), rentgenskimi žarki, kombiniranim učinkom udarnih valov in toplote), ki se uporabljajo v "projektilih" in so izdelani ali prirejeni tako, da vzdržijo stopnje sevanja, ki ustrezajo skupni dozi sevanja 5 × 105 radov (silicij) ali jo presegajo.
Tehnična opomba:
V točki 6A102 je ‧detektor‧, opredeljen kot mehanska, električna, optična ali kemična naprava, ki avtomatsko prepoznava in zapiše ali pa zazna pojave, kot so na primer sprememba pritiska ali temperature v okolju, električni ali elektromagnetni signal ali sevanje iz radioaktivnega materiala. To vključuje naprave, ki zaznavajo z enkratno operacijo ali napako.
6A107
Gravimetri ali komponente zanje in gravitacijski gradiometri:
(a) |
gravimetri, razen tistih iz točke 6A007(b), izdelani ali prirejeni za uporabo v zraku ali v pomorstvu, s statično in operativno natančnostjo 7 × 10–6 m/s2 (0,7 miligala) ali manj (boljšo) in ki imajo zmožnost registracije v času 2 minuti ali manj; |
(b) |
komponente, izdelane posebej za gravimetre iz točke 6A007(b) ali 6A107(a) in za gravitacijske gradiometre iz točke 6A007(c) |
6A108
Radarski sistemi in sistemi za slednje, razen tistih iz točke 6A008:
(a) |
radarski sistemi in sistemi laserskih radarjev, izdelani ali prirejeni posebej za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104; Točka 6A108(a) vključuje naslednje:
|
(b) |
sistemi za natančno sledenje, uporabni v ‧projektilih‧:
|
6A202
Fotopomnoževalne elektronke, ki imajo obe naslednji značilnosti:
(a) |
površino fotokatode večjo od 20 cm2 |
(b) |
vzponski čas impulza anode manj kot 1 ns. |
6A203
Kamere in komponente, razen tistih iz točke 6A003:
(a) |
Mehanske kamere z vrtljivim zrcalom in posebej zanje izdelani sestavni deli:
V točki 6A203(a) sestavni deli takšnih kamer vključujejo tudi elektroniko za sinhronizacijo in sklope rotorjev, ki so sestavljeni iz turbin, zrcal in ležajev. |
(b) |
elektronske črtne (streak) kamere, elektronske slikovne kamere, elektronke in oprema:
|
(c) |
Radiacijsko utrjene TV kamere in posebej izdelane leče, ki se v njih uporabljajo, posebej izdelane ali prilagojene na sevanje, tako da so sposobne delovanja pri dozah nad 50 × 103 Gy (silicij) (5 × 106 radov (silicij)), ne da bi prišlo do degradacije delovanja. Tehnična opomba: Izraz Gy (silicij) se nanaša na sevalno energijo v J/kg, ki jo absorbira nezaščiten vzorec silicija, izpostavljen ionizirajočemu sevanju. |
6A205
"Laserji", "laserski" ojačevalniki in oscilatorji, razen tistih iz točk 0B001(g)5, 0B001(h)6 in 6A005: kakor sledi:
Opomba: Glede bakrenih parnih laserjev glej točko 6A005(b)
(a) |
Argonovi ionski "laserji", ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
(b) |
oscilatorji z enonastavljivim impulznim načinom, ki uporabljajo laser z barvilom kot aktivnim sredstvom in imajo vse naslednje značilnosti:
|
(c) |
ojačevalniki in oscilatorji z nastavljivim impulznim načinom, ki uporabljajo laser z barvilom kot aktivnim sredstvom in imajo vse naslednje značilnosti:
Predmet nadzora v točki 6A205(c) niso oscilatorji, ki delujejo le v enem načinu. |
(d) |
impulzni "laserji" z ogljikovim dioksidom, ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
(e) |
paravodikovi Ramanovi preklopniki, ki so izdelani za delovanje pri izhodni valovni dolžini 16 mikrometrov in imajo korak ponovitve nad 250 Hz; |
(f) |
neodijevi (razen stekla) "laserji" z izhodno valovno dolžino med 1 000 in 1 100 nm, ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
6A225
Interferometri za merjenje hitrosti, večji od 1 km/s v časovnih intervalih, krajših od 10 mikrosekund.
Točka 6A225 vključuje interferometre, kot so VISAR (Velocity interferometer systems for any reflector) in DLI (Doppler laser interferometer).
6A226
Tlačni senzorji:
(a) |
manganinovi merilniki za tlake nad 10 GPa; |
(b) |
kvarčni tlačni pretvorniki za tlake nad 10 GPa. |
6B
Oprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo
6B004
optična oprema:
(a) |
oprema za merjenje absolutne odbojnosti z natančnostjo ±0,1 % odbojne vrednosti; |
(b) |
oprema, razen opreme za merjenje površinske optične razpršenosti, z nezakrito odprtino, večjo od 10 cm, izdelana posebej za brezkontaktno optično primerjalno meritev neravninskih oblik optičnih površin (obrisov) z "natančnostjo" 2 nm ali manj (boljšo) v razmerju do želenega obrisa. |
Predmet nadzora v točki 6B004 niso mikroskopi.
6B007
Oprema za izdelavo, usklajevanje in kalibriranje gravimetrov na zemeljski površini s statično natančnostjo, boljšo od 0,1 miligala.
6B008
Impulzivni radarski sistemi za merjenje preseka (prečnega prereza) s širino oddajnega impulza 100 ns ali manj in posebej zanje izdelane komponente.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 6B108.
6B108
Sistemi, razen tistih iz točke 6B008, izdelani posebej za meritve radarskega preseka, ki se uporabljajo v ‧projektilih‧ in njihovih podsistemih.
Tehnična opomba:
V točki 6B108 ‧projektil‧ pomeni celotni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke, ki ima doseg preko 300 km.
6C
Materiali
6C002
Materiali za optične senzorje:
(a) |
naravni telur (Te) čistote 99,9995 % ali več; |
(b) |
posamični kristali (vključno z epitaksialnimi rezinami) naslednjih materialov:
Tehnična opomba: ‧Molska frakcija‧ je razmerje med moli ZnTe in vsoto molov CdTe in ZnTe v kristalu. |
6C004
Optični materiali:
(a) |
"surovi substrati" cinkovega selenida (ZnSe) in cinkovega sulfida (ZnS), izdelani s postopkom kemičnega naparjevanja, s katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(b) |
kosi katerih koli naslednjih elektrooptičnih materialov:
|
(c) |
nelinearni optični materiali, ki imajo vse naslednje značilnosti:
|
(d) |
"surovi substrati" z nanosi iz silicijevega karbida ali berilijevega berilija (Be/Be), katerih premer ali dolžina glavne osi presega 300 mm; |
(e) |
steklo, vključno s kremenovim steklom, fosfatnim steklom, fluorofosfatnim steklom, cirkonijevim fluoridom (ZrF4) in hafnijevim fluoridom (HfF4), z vsemi naslednjimi značilnostmi:
|
(f) |
sintetično proizvedeni diamantni materialni z absorpcijo manj kot 10–5 cm–1 pri valovnih dolžinah nad 200 nm, vendar ne več kot 14 000 nm. |
6C005
Materiali za "laserje" s sintetičnimi kristali v nedokončani obliki:
(a) |
s titanom dopirani safir; |
(b) |
aleksandrit. |
6D
Programska oprema
6D001
"Programska oprema", izdelana posebej za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme iz točk 6A004, 6A005, 6A008 ali 6B008.
6D002
"Programska oprema", izdelana posebej za "uporabo" opreme iz točk 6A002(b), 6A008 ali 6B008.
6D003
Druga "programska oprema":
(a) |
"programska oprema":
|
(b) |
se ne uporabljajo; |
(c) |
"programska oprema", izdelana ali prilagojena za kamere z "žariščnoravninskimi detektorskimi nizi" iz točke A002(a)3(f), ki so izdelani ali prilagojeni za odstranitev omejitve vzorčevalnega časa, tako da je vzorčevalni čas kamere lahko večji, kot je določeno v opombi 3(a) točke 6A003(b)4 |
(d) |
se ne uporabljajo; |
(e) |
se ne uporabljajo; |
(f) |
"programska oprema":
|
(g) |
"programska oprema", izdelana posebej za izvajanje popravkov zaradi vpliva gibanja pri gravimetrih ali gravitacijskih gradiometrih; |
(h) |
"programska oprema":
|
6D102
"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "uporabo" opreme iz točke 6A108.
6D103
"Programska oprema" za obdelavo posnetih podatkov po poletu in ki omogoča določanje položaja letala na celotni poti poleta, posebej izdelana ali prirejena za ‧projektile‧.
Tehnična opomba:
V točki 6D103 ‧projektil‧ pomeni celotni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke, ki ima doseg preko 300 km.
6E
Tehnologija
6E001
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" opreme, materialov ali "programske opreme" iz točk 6A, 6B, 6C ali 6D.
6E002
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "proizvodnjo" opreme ali materialov iz točk 6A, 6B ali 6C.
6E003
Druga "tehnologija":
(a) |
"tehnologija":
|
(b) |
"tehnologija", "potrebna" za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" posebej izdelanih diagnostičnih instrumentov ali ciljev za potrebe testiranja "SHPL" ali za potrebe testiranja ali vrednotenja materialov, ožarčenih s žarki "SHPL"; |
6E101
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" opreme ali "programske opreme" iz točk 6A002, 6A007.b in c, 6A008, 6A102, 6A107, 6A108, 6B108, 6D102 ali 6D103.
Točka 6E101 določa "tehnologijo" za opremo iz točke 6A008 le, če je namenjena za naprave za uporabo v zraku in če je uporabna v "projektilih".
6E201
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" opreme iz točk 6A003, 6A005(a)2, 6A005(b)2, 6A005(b)3, 6A005(b)4, 6A005(b)6, 6A005(c)2, 6A005(d)3(c), 6A005(d)4(c), 6A202, 6A203, 6A205, 6A225 ali 6A226.
SKUPINA 7
NAVIGACIJA IN LETALSKA ELEKTRONIKA
7A
Sistemi, oprema in komponente
Glede avtomatskih pilotov za podvodna vozila glej Skupino 8.
Glede radarjev glej Skupino 6.
7A001
Merilniki pospeška in posebej zanje izdelani sestavni deli:
OPOMBA: GLEJ TUDI TOČKO 7A101.
Glede kotnih ali rotacijskih merilcev pospeška glej točko 7A001(b)
(a) |
Linearni merilci pospeška, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti:
|
(b) |
kotni ali rotacijski merilci pospeška, namenjeni za delovanje pri linearnih pospeških več kot 100 g. |
7A002
Žiroskopi in senzorji hitrosti vrtenja, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti, in posebej zanje izdelane komponente:
OPOMBA: GLEJ TUDI TOČKO 7A102.
Glede kotnih ali rotacijskih merilcev pospeška glej točko 7A001(b)
(a) |
"stabilnost""prednapetosti" (bias stability), merjena v 1 g okolja v enem mesecu, z upoštevanjem stalne kalibrirne vrednosti manj (boljša) kot 0,5 stopinje na uro, kadar so namenjeni za delovanje pri linearnem pospešku do vključno 100 g; |
(b) |
"naključen hod kota" je manjši (boljši) ali enak 0,0035 stopinje na kvadratni koren iz ure Predmet nadzora v točki 7A002.b niso ‧žiroskopi z rotirajočo maso‧. Tehnična opomba: ‧Žiroskopi z rotirajočo maso‧ so žiroskopi, ki za merjenje kotne hitrosti uporabljajo stalno rotirajočo maso za zaznavanje premikov kota. |
(c) |
obseg stopenj je večji ali enak 500 stopinj na sekundo in ima katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(d) |
namenjeni so za delovanje pri linearnih pospeških več kot 100 g; |
7A003
Inercialni sistemi in posebej izdelane komponente:
OPOMBA: GLEJ TUDI TOČKO 7A103.
(a) |
Inercialni navigacijski sistemi (INS) (s kardanskim obešenjem ali mostom) in inercialna oprema za "letala", kopenska vozila, plovila (površinska ali podvodna) ali "vesoljska plovila", za navigacijo, lego, vodenje ali nadzor, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti, in posebej zanje izdelane komponente:
|
(b) |
Hibridni inercialni navigacijski sistemi, integrirani z globalnimi satelitskimi navigacijskimi sistemi (GNSS) ali s sistemi "navigacije na podlagi podatkovnih baz" ("DBRN") za navigacijo, lego, vodenje ali nadzor, po normalni poravnavi, ki imajo ob izgubi GNSS ali "DBRN" za čas do štirih minut natančnost navigacijskega položaja INS manjšo (boljšo) od 10 metrov ‧verjetne cirkularne napake‧ (‧CEP‧); |
(c) |
Inercialna oprema za merjenje smeri ali severa, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti, in posebej zanje izdelane komponente:
|
(d) |
inercialna merilna oprema, vključno z inercialnimi merilnimi enotami (IMU) in inercialnimi referenčnimi sistemi (IRS), ki vsebujejo merilce pospeška ali žiroskope iz točk 7A001 ali 7A002 in so posebej zanje izdelano orodje. |
Parametri iz točke 7A003.a in 7A003.b se uporabljajo v katerem koli od naslednjih okolij:
(a) |
vhodna naključna vibracija s celotno magnitudo 7,7 g rms v prve pol ure in celotno trajanje preizkusa eno uro ali eno uro in pol po osi v vsaki od treh navpičnih osi, če imajo naključne vibracije vse naslednje značilnosti:
|
(b) |
stopnja nagibanja in nihanja je enaka ali večja od +2,62 radiana/s (150 deg/s) |
(c) |
v skladu z nacionalnimi standardi enakovredna točkama (a) ali (b) zgoraj. |
Predmet nadzora v točki 7A003 niso inercialni navigacijski sistemi, ki so jih civilne oblasti "sodelujoče države" potrdile za uporabo na "civilnih zrakoplovih".
Predmet nadzora v točki 7A003(c)1 niso teodolitski sistemi, ki vključujejo inercialno opremo, izdelani za civilne meritvene namene.
Tehnični opombi:
1. |
7A003(b) se nanaša na sisteme, ki imajo INS in druga neodvisna navigacijska pomagala, vgrajene (integrirane) v eno enoto, s čimer se doseže boljše delovanje. |
2. |
"Verjetna cirkularna napaka" (Circular Error Probable – CEP) – pri normalni krožni porazdelitvi, polmer kroga, v katerem je bilo opravljenih 50 % posamičnih meritev, ali polmer kroga, v katerem je verjetnost obstoja 50 %. |
7A004
Žiro-astro kompasi in druge naprave, ki dajejo položaj ali orientacijo z uporabo avtomatskega sledenja nebesnih teles ali satelitov in katerih azimutna natančnost je enaka ali manjša od (boljša kot) 5 kotnih sekund.
OPOMBA: GLEJ TUDI TOČKO 7A104.
7A005
Oprema za sprejem za sisteme za globalno satelitsko navigacijo (npr. GPS ali GLONASS) s katero koli izmed naslednjih značilnosti in posebej zanjo izdelane komponente:
OPOMBA: GLEJ TUDI TOČKO 7A105.
(a) |
ki uporablja dekripcijo |
(b) |
ima anteno, upravljano z uporabo ničle. |
7A006
Višinomeri za uporabo v zraku, ki ne delujejo na frekvencah od 4,2 do vključno 4,4 GHz in imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti:
OPOMBA: GLEJ TUDI TOČKO 7A106.
(a) |
"upravljanje moči" |
(b) |
uporablja modulacijo s premikom faze. |
7A008
podvodni sonarni navigacijski sistemi, ki uporabljajo Dopplerjevo hitrost ali zapise sonarja na podlagi vzajemnih hitrosti, združene s čelnim virom, in imajo pozicionarno natančnost, ki je enaka ali manjša (boljša) od 3 % prepotovane razdalje ‧verjetne cirkularne napake‧ (‧CEP‧) in posebej zanje izdelani sestavni deli;
Predmet nadzora v točki 7A008 niso sistemi, posebej izdelani za instalacijo na površinskih plovilih, ali sistemi, za katere morajo zvočni signali ali boje poiskati pozicijske podatke.
Glede akustičnih sistemov glej točko 6A001(a) in točko 6A001(b) za opremo za zapise sonarja na podlagi vzajemnih hitrosti in Dopplerjeve hitrosti.
Glede drugih pomorskih sistemov glej točko 8A002.
7A101
linerani merilci pospeškov, razen tistih iz točke 7A001, ki so načrtovani za uporabo v inercialnih navigacijskih sistemih ali v vseh vrstah sistemov za vodenje, uporabnih v ‧projektilih‧, ki imajo vse naslednje značilnosti, in posebno načrtovane komponente zanje:
(a) |
"prednapetost" s "ponovljivostjo" manj (boljše) kot 1 250 µg |
(b) |
"ponovljivost""faktorja lestvice" manj (boljša) kot 1 250 ppm.; |
Točka 7A101 ne določa merilcev pospeškov, ki so posebej izdelani in razviti kot MWD (Measurement While Drilling – merjenje med vrtanjem) senzorji za uporabo pri delu v jaških.
Tehnični opombi:
1. |
V točki 7A101 pomenijo ‧projektili‧ celotne raketne sisteme in neimenovane zrakoplove z možnostjo dosega, ki presega 300 km. |
2. |
V 7A101 je izhodišče za merilo "prosti tek" in "faktor lestvice" ena sigma standardne deviacije z upoštevanjem fiksne kalibracije v celotni periodi enega leta; |
7A102
Vse vrste žiroskopov, razen tistih iz točke 7A002, ki se uporabljajo v ‧projektilih‧, katerih nazivna ‧stabilnost‧"stopnja zdrsa z delovne točke" znaša manj kot 0,5°/h (1 sigma ali rms) v okolju 1 g, in posebej zanje izdelane komponente.
Tehnični opombi:
1. |
V točki 7A102 pomenijo ‧projektili‧ celotne raketne sisteme in neimenovane zrakoplove z možnostjo dosega, ki presega 300 km. |
2. |
V točki 7A102 je ‧stabilnost‧ opredeljena kot ukrep zmožnosti specifičnega mehanizma ali koeficienta storilnosti, da pri stalni izpostavljenosti nespremenljivemu delovnemu pogoju ostane nespremenjen (IEEE STD 528–2001, odstavek 2.247). |
7A103
Oprema in sistemi za meritve in navigacijo, razen tistih iz točke 7A003, in posebej zanje izdelane komponente:
(a) |
inercialna ali druga oprema, ki uporablja merilce pospeška ali žiroskope, in sistemi, ki vsebujejo takšno opremo, ali
Točka 7A103(a) ne določa opreme, ki vsebuje merilce pospeška iz točke 7A001, če so posebej prirejeni in razviti kot MWD (merjenje med vrtanjem) senzorji za uporabo pri delu v jaških. |
(b) |
integrirani sistemi instrumentov za letenje, ki vključujejo žirostabilizatorje ali avtomatske pilote, izdelane ali prirejene za uporabo v ‧projektilih‧; |
(c) |
‧integrirani navigacijski sistemi‧, izdelani ali prilagojeni za ‧projektile‧ in so sposobni natančnost navigacije v krogu 200 m CEP (Circle of Equal Probability) ali manj; Tehnična opomba: Za ‧integrirani navigacijski sistem‧ je značilno, da je sestavljen iz naslednjih sestavnih delov:
|
(d) |
triosni magnetni čelni senzorji, izdelani ali prirejeni za združljivost s sistemi za krmarjenje leta in navigacijskimi sistemi, in specialno načrtovanih komponentah zanje, ki imajo naslednje značilnosti:
Sistemi za krmarjenje leta in navigacijski sistemi v točki 7A103(d) vključujejo žirostabilizatorje, avtomatske pilote in notranje navigacijske sisteme. |
Tehnična opomba:
V točki 7A103 pomenijo ‧projektili‧ celotne raketne sisteme in neimenovane zrakoplove z možnostjo dosega, ki presega 300 km.
7A104
Žiro-astro kompasi in druge naprave, razen tistih iz točke 7A004, ki dajejo položaj ali orientacijo z uporabo avtomatskega sledenja nebesnih teles ali satelitov, in posebej zanje izdelane komponente.
7A105
Oprema za sprejem za globalne satelitske navigacijske sisteme (GNSS; npr. GPS GLONASS ali Galileo), ki ima katero koli od naslednjih značilnosti, in posebej zanjo izdelane komponente:
(a) |
izdelana ali prirejena je za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004, v zračnih plovilih brez posadke iz točke 9A012 ali sondirnih raketah iz točke 9A104 |
(b) |
izdelana ali prirejena je za uporabo v zraku in ima katerokoli od naslednjih značilnosti:
7A105(b)2 in 7A105(b)3 se ne nanašata na opremo, izdelano za služenje komercialnim, civilnim ali ‧življenjsko-varnostnim‧ (npr. integriteta podatkov, varnost letenja) namenom GNSS. |
7A106
Višinomeri, razen tistih iz točke 7A006, radarskega tipa ali tipa laserskega radarja, izdelani ali prirejeni za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104.
7A115
Pasivni senzorji za določanje usmerjanja na določen elektromagnetni vir (oprema za iskanje smeri) ali na določeno značilnost terena, ki so izdelani ali prirejeni za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104.
Točka 7A115 zajema senzorje za naslednjo opremo: a.
(a) |
opremo za kartiranje obrisov ozemlja; |
(b) |
oprema za slikovne senzorje (aktivne in pasivne); |
(c) |
oprema za pasivne interferometre. |
7A116
Sistemi za krmarjenje leta in servo ventili, izdelani ali prirejeni za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104.
(a) |
hidravlični, mehanski, elektrooptični ali elektromehanski sistemi za krmarjenje leta (vključno s krmarjenjem z uporabo računalnika); |
(b) |
oprema za stabilizacijo in krmiljenje lege v prostoru; |
(c) |
Servo ventili za krmarjenje leta, izdelani ali prirejeni za sisteme, navedene v 7A116(a) ali 7A116(b), in izdelani ali prirejeni za delovanje v vibracijskem okolju, večjem kot 10 g rms med 20 Hz in 2 kHz. |
7A117
"Krmilni sistemi", uporabni v "projektilih", z zmožnostjo doseganja sistemske natančnosti 3,33 % ali manj obsega (npr. "CEP" 10 km ali manj v obsegu 300 km).
7B
Oprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo
7B001
Oprema za testiranje, kalibracijo ali poravnavo, izdelana posebej za opremo iz točke 7A.
Predmet nadzora v točki 7B001 ni oprema za testiranje, kalibracijo ali poravnavo za ‧stopnjo vzdrževanja I ali II‧.
Tehnični opombi:
1. |
Napaka enote za inercialno navigacijo se v letalu odkrije na podlagi znakov iz krmilne in prikazovalne enote (CDU) ali s statusom sporočila iz ustreznega podsistema. Z upoštevanjem proizvajalčevih navodil je mogoče lokalizirati razlog okvare na ravni zamenljive okvarjene enote (LRU). Nato operater odstrani to enoto in jo zamenja z rezervno. |
2. |
Okvarjena enota se pošlje v popravilo v delavnico (proizvajalčevo ali v delavnico operaterja, ki je pooblaščen za II. stopnjo vzdrževanja). V delavnici se okvarjena enota testira na razne ustrezne načine in tako ugotovi in lokalizira nadomestljiv modulski sklop (SRA), ki je povzročil napako. Ta SRA se odstrani in nadomesti z rezervnim. Okvarjeni modul (ali po možnosti celotna okvarjena enota) se pošlje proizvajalcu. ‧Stopnja vzdrževanja II‧ ne vključuje odstranitve merilcev pospeška ali žirosenzorjev iz modula. |
7B002
Oprema, posebej izdelana za označevanje zrcal pri žiroskopih z obročnim "laserjem":
OPOMBA: GLEJ TUDI TOČKO 7B102.
(a) |
merilci razpršljivosti z merilno natančnostjo 10 ppm ali manj (boljšo); |
(b) |
merilci profilov z merilno natančnostjo 0,5 nm (5 angstremov) ali manj (boljšo). |
7B003
Oprema, izdelana posebej za "proizvodnjo" opreme iz točke 7A.
Točka 7B003 vključuje:
— |
testne postaje za nastavitev žiroskopov; |
— |
postaje za uravnoteženje dinamičnih žiroskopov; |
— |
postaje za testiranje zagona in motorjev žiroskopov; |
— |
postaje za evakuacijo in polnjenje žiroskopov; |
— |
napeljavo centrifug za ležaje žiroskopov; |
— |
postaje za nastavitev osi merilcev pospeška; |
— |
stroji za navijanje z žiroskopsko tuljavo iz optičnih vlaken; |
7B102
Reflektometri, izdelani posebej za označevanje zrcal laserskih žiroskopov, katerih merilna natančnost je 50 ppm ali manj (boljša).
7B103
"Proizvodne zmogljivosti" in "proizvodna oprema":
(a) |
"proizvodne zmogljivosti", izdelane posebej za opremo iz točke 7A117; |
(b) |
"proizvodna oprema" in druga oprema za testiranje, kalibracijo in poravnavo, razen tiste iz točk od 7B001 do 7B003, ki je namenjena ali prirejena za uporabo z opremo iz točke 7A. |
7C
Materiali
Jih ni.
7D
Programska oprema
7D001
"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme iz točke 7A ali 7(B)
7D002
"Izvorna koda" za "uporabo" katere koli inercialne navigacijske opreme, skupaj z inercialano opremo, razen iz točke 7A003 ali 7A004, ali referenčnih sistemov za lego in smer (‧AHRS‧).
Predmet nadzora v točki 7D002 niso "izvorne kode" za "uporabo"‧AHRS‧ s kardanskim obešenjem.
Tehnična opomba:
‧AHRS‧ se navadno razlikuje od inercialnih navigacijskih sistemov (INS), saj ‧AHRS‧ daje podatke o legi in smeri in navadno ne daje podatkov o pospešku, hitrosti in položaju, ki so povezani s sistemi INS.
7D003
Druga "programska oprema":
(a) |
"programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za izboljšanje operativnih lastnosti ali za zmanjšanje sistemskih navigacijskih napak na stopnje, navedene v točkah 7A003, 7A004 ali 7A008; |
(b) |
"izvorna koda" hibridnih integriranih sistemov, ki izboljšujejo operativne zmogljivosti ali zmanjšujejo navigacijske napake sistemov na stopnjo iz točke 7A003 ali 7A008 z uporabo neprekinjenega kombiniranja smernih podatkov s katerim koli od naslednjih:
|
(c) |
"izvorna koda" za integrirane sisteme letalske elektronike ali nalog, ki kombinirajo podatke senzorjev in izkoriščajo "ekspertne sisteme"; |
(d) |
"izvorna koda" za "razvoj": digitalnih sistemov za upravljanje leta za "celovito krmarjenje leta";
|
(e) |
"programska oprema" za računalniško podprto načrtovanje (CAD), izdelana posebej za "razvoj""aktivnih sistemov za krmarjenje leta", helikopterskih večosnih krmilnikov za krmarjenje leta z uporabo računalnika ali svetlobe ali helikopterskih "cirkulacijsko krmiljenih protivrtilnih ali cirkulacijsko krmiljenih smernih nadzornih sistemov", katerih "tehnologija" je določena v točkah 7E004(b), 7E004(c)1 ali 7E004(c)2. |
7D101
"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "uporabo" opreme iz točke 7A001 do 7A006, 7A101 do 7A106, 7A115, 7A116(a), 7A116(b), 7B001, 7B002, 7B003, 7B102 ali 7B103.
7D102
Integracijska "programska oprema":
(a) |
integracijska "programska oprema" za opremo iz točke 7A103(b); |
(b) |
integracijska "programska oprema", izdelana posebej za opremo iz točk 7A003 ali 7A103(a) |
(c) |
integracijska "programska oprema", izdelana ali prilagojena za opremo, navedeno v 7A103(c) Običajna oblika integracijske "programske opreme" izkorišča Kalmanovo filtriranje. |
7D103
"Programska oprema", izdelana posebej za upodabljanje ali simulacijo "krmilnih sistemov" iz točke 7A117 ali za njihovo konstrukcijsko integracijo v nosilne rakete iz točke 9A004 ali sondirne rakete iz točke 9A104.
"Programska oprema" iz točke 7D103 se še naprej ureja, če je kombinirana s posebej izdelano strojno opremo iz točke 4A102.
7E
Tehnologija
7E001
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" opreme ali "programske opreme" iz točk 7A, 7B, ali 7D.
7E002
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "proizvodnjo" opreme iz točk 7A ali 7B.
7E003
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za popravilo, obnovo ali remont opreme iz točk 7A001 do 7A004.
Predmet nadzora v točki 7E003 ni vzdrževalna "tehnologija", ki je neposredno povezana s kalibracijo, odstranjevanjem ali zamenjavo poškodovanih ali nepopravljivih enot LRU in SRA v "civilnem letalu", kakor je opisano v ‧stopnji vzdrževanja I ali II‧.
Glej tehnične opombe k točki 7B001.
7E004
Druga "tehnologija":
(a) |
"tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo":
|
(b) |
"razvojna""tehnologija" za "aktivne sisteme za krmarjenje leta" (vključno s krmarjenjem letala z uporabo računalnika ali svetlobe):
|
(c) |
"tehnologija" za "razvoj" helikopterskih sistemov:
|
7E101
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" opreme iz točk od 7A001 do 7A006, 7A101 do 7A106, 7A115 do 7A117, 7B001, 7B002, 7B003, 7B102, 7B103, 7D101 do 7D103.
7E102
"Tehnologija" za varovanje letalske elektronike in električnih podsistemov pred nevarnostjo elektromagnetnih impulzov (EMP) in elektromagnetne interference (EMI) iz zunanjih virov:
(a) |
"tehnologija" za konstrukcijo zaščitnih sistemov; |
(b) |
"tehnologija" za konfiguracijo odpornih električnih vezij in podsistemov; |
(c) |
"tehnologija" za določanje kriterijev odpornosti iz točk 7E102(a) in 7E102(b) |
7E104
"Tehnologija" za integracijo podatkov o krmarjenju leta, vodenju in pogonu v sistem upravljanja leta za optimizacijo tirnice raketnega sistema.
SKUPINA 8
POMORSTVO
8A
Sistemi, oprema in komponente
8A001
Podvodna vozila in površinska plovila:
Glede nadzornega statusa opreme za podvodna plovila glej:
— |
Skupino 5, del 2, "Informacijska varnost" za šifrirano komunikacijsko opremo; |
— |
Skupino 6 za senzorje; |
— |
Skupini 7 in 8 za navigacijsko opremo; |
— |
Skupino 8A za podvodno opremo. |
(a) |
podvodna plovila s posadko, pripeta, namenjena za delovanje v globinah več kot 1 000 m; |
(b) |
podvodna plovila s posadko, prosta, s katero koli od naslednjih značilnosti:
Tehnični opombi:
|
(c) |
podvodna vozila brez posadke, pripeta, namenjena za delovanje v globinah več kot 1 000 m, in imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti:
|
(d) |
podvodna vozila brez posadke, prosta, s katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(e) |
sistemi za reševanje iz oceana z dvižno zmogljivostjo več kot 5 MN, ki se uporabljajo za reševanje objektov iz globin več kot 250 m in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(f) |
vozila za delovanje na vodni površini (popolnoma opremljene s ščitniki), z vsemi naslednjimi značilnostmi:
|
(g) |
vozila za delovanje na vodni površini (trdne stranske stene) z maksimalno hitrostjo pri polni obremenitvi več kot 40 vozlov pri značilni višini valov 3,25 m (stanje morja 5) ali več; |
(h) |
hidrokrilna plovila z aktivnimi sistemi za avtomatsko krmiljenje sistemov kril in z maksimalno hitrostjo pri polni obremenitvi 40 vozlov ali več pri značilni višini valov 3,25 m (stanje morja 5) ali več; |
(i) |
‧plovila z zmanjšano vodno linijo‧ s katero koli od naslednjih značilnosti:
Tehnična opomba: ‧Plovilo z zmanjšano vodno linijo‧ je opredeljeno: plovna površina z ugrezom, kakor je predviden v operativnem načrtu, manj kot 2 × (spodriv pri ugrezu iz operativnega načrta)2/3. |
8A002
Pomorski sistemi, oprema in sestavni deli:
Glede podvodnih komunikacijskih sistemov glej Skupino 5, del 1 – Telekomunikacije.
(a) |
sistemi, oprema in sestavni deli, izdelani ali prirejeni posebej za podvodna plovila, ki so namenjena za delovanje v globinah več kot 1 000 m:
Tehnična opomba: Cilj iz točke 8A002(a)4 se ne sme spodkopati zaradi izvoza ‧sintaktične pene‧ iz točke 8C001 v vmesni fazi proizvodnje, ko še ni v končni obliki. |
(b) |
sistemi, izdelani ali prirejeni posebej za avtomatsko kontrolo gibanja podvodnih vozil iz točke 8A001, ki uporabljajo navigacijske podatke, ki imajo servokontrole z zaprto zanko in katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(c) |
penetratorji ali konektorji iz optičnih vlaken za komore; |
(d) |
sistemi za podvodno gledanje:
|
(e) |
fotografske kamere, posebej izdelane ali prirejene za podvodno uporabo v globinah nad 150 m, s formatom filma 35 mm ali več, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(f) |
sistemi za elektronsko slikanje, izdelani ali prirejeni posebej za podvodno rabo, ki imajo vse od naslednjega:
|
(g) |
sistemi za osvetljevanje, izdelani ali prirejeni posebej za podvodno rabo:
|
(h) |
"roboti", izdelani posebej za podvodno rabo, krmiljeni z uporabo namenskega računalnika, in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
|
(i) |
daljinsko vodeni artikulirani manipulatorji, posebej izdelani ali prirejeni za uporabo s podvodnimi vozili, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti:
|
(j) |
pogonski sistemi, ki ne potrebujejo zraka, izdelani posebej za podvodno uporabo:
|
(k) |
letve, tesnila in ščiti, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti:
|
(l) |
dvižni ventilatorji nazivne moči več kot 400 kW in posebej izdelani za vozila, ki delujejo na vodni površini iz točk 8A001(f) ali 8A001(g); |
(m) |
popolnoma potopljena nadkavitacijska ali podkavitacijska krila, izdelana posebej za plovila iz točke 8A001(h); |
(n) |
aktivni sistemi, posebej izdelani ali prirejeni za avtomatsko krmiljenje nad samogibanjem vozil ali plovil iz točk 8A001(f), 8A001(g), 8A001(h) ali 8A001(i); |
(o) |
propelerjev, sistemov za prenos moči, za proizvodnjo energije in za zmanjševanje hrupa:
|
(p) |
pogonski sistemi z reaktivnim črpanjem z izhodno močjo več kot 2,5 MW, ki uporabljajo tehniko razširjajočih se šob in usmerjanja pretoka z lopatami za izboljšanje pogonskega učinka ali zmanjšanje podvodnega hrupa, ki ga povzroča pogon; |
(q) |
aparati za potapljanje in podvodno plavanje z zaprtim ali pol zaprtim krogom. Predmet nadzora v točki 8A002.q niso posamezne naprave za osebno uporabo, kadar spremljajo uporabnika. |
8B
Oprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo
8B001
Vodni tuneli z lastnim šumom manj kot 100 dB (glede na 1 µPa, 1 Hz), v frekvenčnem obsegu od 0 do 500 Hz, in izdelani za merjenje zvočnega polja, ki ga ustvarja tok vode okoli modelov pogonskih sistemov.
8C
Materiali
8C001
‧Sintaktična pena‧ za podvodno uporabo, z vsemi naslednjimi značilnostmi:
Glej tudi točko 8A002(a)4.
(a) |
izdelana za morske globine nad 1 000 m |
(b) |
gostote manj kot 561 kg/m3. |
Tehnična opomba:
‧Sintaktična pena‧ je sestavljena iz votlih kroglic iz plastike ali stekla v smolni matrici.
8D
Programska oprema
8D001
"Programska oprema", posebej napisana ali prirejena "razvoju", "proizvodnji" ali "uporabi" opreme ali materialov iz točk 8A, 8B ali 8C.
8D002
Posebna "programska oprema", izdelana ali prirejena posebej za "razvoj", "proizvodnjo", popravilo, obnovo ali remont propelerjev, izdelanih posebej za zmanjševanje podvodnega hrupa.
8E
Tehnologija
8E001
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme ali materialov iz točk 8A, 8B ali 8C;
8E002
Druga "tehnologija":
(a) |
"tehnologija" za "razvoj", "proizvodnjo", popravilo, obnovo ali remont propelerjev, izdelanih posebej za zmanjševanje podvodnega hrupa; |
(b) |
"tehnologija" za obnovo ali remont opreme iz točk 8A001, 8A002(b), 8A002(j), 8A002(o) ali 8A002(p) |
SKUPINA 9
ZRAČNA PLOVILA IN POGON
9A
Sistemi, oprema in komponente
Glede pogonskih sistemov, izdelanih ali prirejenih tako, da vzdržijo prehodno ionizirajoče sevanje, glej Nadzor vojaškega blaga.
9A001
Letalski plinskoturbinski motorji, ki imajo kar koli od naštetega:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 9A101.
(a) |
vsebujejo katere koli "tehnologije" iz točke 9E003.a Predmet nadzora v točki 9A001(a) niso zračno-plinskoturbinski motorji, ki izpolnjujejo naslednje:
|
(b) |
izdelani so za pogon zrakoplovov za let pri hitrosti 1 mach ali več, ki traja več kot trideset minut; |
9A002
‧Pomorski plinskoturbinski motorji‧, katerih neprekinjena nazivna moč po standardu ISO je 24 245 kW ali več in katerih specifična poraba goriva ne presega 0,219 kg/kWh na kateri koli točki med 35 in 100 % moči, in posebej zanje izdelane naprave in komponente.
Izraz ‧pomorski plinskoturbinski motorji‧ zajema tiste plinskoturbinske motorje z izvorom v industriji ali letalstvu, ki so prirejeni za pogon plovil ali proizvodnjo krovne energije.
9A003
Posebej izdelane naprave in komponente, ki vsebujejo katero koli "tehnologijo" iz točke 9E003.a, za sisteme plinskoturbinskih motorjev, ki imajo katere koli naslednje značilnosti::
(a) |
iz točke 9A001 |
(b) |
katerih izvor izdelave ali proizvodnje je iz "nesodelujočih držav" ali pa proizvajalcu neznan. |
9A004
Nosilne rakete in "vesoljska plovila".
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 9A104.
Predmet nadzora v točki 9A004 ni tovor.
Glede nadzornega statusa blaga, ki sestavlja tovor "vesoljskega plovila", glej ustrezne skupine.
9A005
Pogonski sistemi z raketami na tekoče-kapljevito gorivo, ki vsebujejo kateri koli sistem ali komponente iz točke 9A006.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKI 9A105 IN 9A119.
9A006
Sistemi in komponente, izdelani posebej za pogonske sisteme z raketami na tekoče gorivo:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKE 9A106, 9A108 IN 9A120.
(a) |
kriogenski hladilniki, Dewarjeve tovorne posode, kriogenski toplovodi ali kriogenski sistemi, izdelani posebej za uporabo v vesoljskih plovilih in z zmožnostjo omejevanja izgube kriogenske tekočine na manj kot 30 % na leto; |
(b) |
kriogenski kontejnerji ali zaprti hladilni sistemi z zmožnostjo hlajenja na temperature 100 K (– 173 °C) ali manj za "zrakoplove", ki zmorejo zdržema leteti s hitrostjo več kot 3 mache, nosilne rakete ali "vesoljska plovila"; |
(c) |
sistemi za shranjevanje ali prenos tekočega vodika; |
(d) |
visokotlačne turbočrpalke (več kot 17,5 Mpa), komponente teh črpalk in pripadajoči plinski generatorji ali ekspanzijski ciklični turbinski sistemi; |
(e) |
visokotlačne potisne komore (več kot 10,6 Mpa) in šobe zanje; |
(f) |
sistemi za shranjevanje goriva, ki uporabljajo princip kapilarnega zadrževanja ali pozitivnega brizganja (tj. z gibkimi mehovi); |
(g) |
injektorji za tekoča goriva s premerom odprtine 0,381 mm ali manj (površina 1,14 × 10–3 cm2 ali manj pri odprtinah, ki niso okrogle) in izdelani posebej za raketne motorje na tekoče-kapljevito gorivo; |
(h) |
ogljik-ogljikove potisne komore v enem kosu in izhodni stožci iz ogljik-ogljika v enem kosu z gostoto več kot 1,4 g/cm3 in z natezno trdnostjo več kot 48 MPa. |
9A007
Pogonski sistemi z raketami na trdo gorivo, ki imajo katero koli od naslednjih lastnosti:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKI 9A107 IN 9A119.
(a) |
skupno impulzno zmogljivost več kot 1,1 MNs |
(b) |
specifični impulz 2,4 kNs/kg ali več, če je tok šobe razširjen na pogoje na nadmorski višini 0 na prilagojeni tlak komore 7 MPa; |
(c) |
stopenjsko masno frakcijo več kot 88 % in tovor trdnega goriva več kot 86 %; |
(d) |
komponente iz točke 9A008 |
(e) |
sistem izolacije in vezave goriva, ki uporablja zasnovo neposredne vezave motorja za vzpostavitev ‧trdne mehanske vezi‧ ali prepreke za kemične premike med trdnim gorivom in izolacijo ohišja motorja. Tehnična opomba: ‧Trdna mehanska vez‧ pomeni moč vezi, ki je enaka ali večja od moči goriva. |
9A008
Komponente, izdelane posebej za pogonske sisteme z raketami na trdo gorivo:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 9A108.
(a) |
Sistemi izolacije in vezave goriva, ki uporabljajo zaščitne obloge za vzpostavitev ‧trdne mehanske vezi‧ ali prepreke za kemične premike med trdim gorivom in izolacijo ohišja motorja; Tehnična opomba: ‧Trdna mehanska vez‧ pomeni moč vezi, ki je enaka ali večja od moči goriva. |
(b) |
ohišja motorjev iz filamentnih "kompozitov" s premerom več kot 0,61 m ali z ‧razmerjem strukturne učinkovitosti (PV/W)‧ več kot 25 km; Tehnična opomba: ‧Razmerje strukturne učinkovitosti (PV/W)‧ je tlak eksplozije (P), pomnožen s prostornino plovila (V), deljeno s skupno tlačno maso plovila (W). |
(c) |
šobe s stopnjami izriva več kot 45 kN ali šobe s hitrostjo erozije vratu manj kot 0,075 mm/s; |
(d) |
premične šobe ali sistemi za krmiljenje potiska s sekundarnim vbrizgom tekočine s katero koli izmed naslednjih lastnosti:
|
9A009
Hibridni raketni pogonski sistemi, ki imajo katero koli naslednjo značilnost:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKI 9A109 IN 9A119.
(a) |
skupno impulzno zmogljivost več kot 1,1 MNs |
(b) |
z izrivno stopnjo več kot 220 kN pri izrivu v vakuumsko okolje. |
9A010
Posebej izdelane komponente, sistemi in strukture za nosilne rakete, pogonske sisteme nosilnih raket ali "vesoljska plovila":
Opomba: GLEJ TUDI TOČKI 1A002 IN 9A110.
(a) |
komponente in strukture, katerih mase presegajo 10 kg, in so posebej izdelane za nosilne rakete z uporabo kovinskih "matrik", "kompozitov", organskih "kompozitov", keramičnih "matrik" ali intermetalnih ojačanih materialov iz točk 1C007 ali 1C010; Omejitev mase se ne nanaša na raketne konice. |
(b) |
komponente in strukture, izdelane posebej za pogonske sisteme nosilnih raket iz točk 9A005 do 9A009, izdelane iz kovinskih matrik, kompozitov, organskih kompozitov, keramičnih matrik ali intermetalnih ojačanih materialov iz točk 1C007 ali 1C010; |
(c) |
strukturne komponente in izolacijski sistemi, izdelani posebej za aktivni nadzor nad dinamičnim odzivom ali distorzijo struktur "vesoljskih plovil"; |
(d) |
impulzni raketni motorji na tekoče gorivo z razmerjem potisne moči glede na maso, ki je enako ali večje od 1 kN/kg, in z odzivnim časom (časom, ki je potreben, da se doseže 90 % celotne nazivne potisne moči od zagona) manj kot 30 ms. |
9A011
Ramjet, scramjet ali kombinirani ciklični motorji in posebej zanje izdelane komponente.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKI 9A111 IN 9A118.
9A012
"Zrakoplovi brez posadke" ("UAV"), pripadajoči sistemi, oprema in sestavni deli:
(a) |
"UAV", ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti:
|
(b) |
Pripadajoči sistemi, oprema in sestavni deli so:
|
9A101
Turboreaktivni in turboventilacijski motorji (vključno z motorji s turbokomponentami), razen tistih iz točke 9A001;
(a) |
motorji, ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
(b) |
motorji, izdelani ali prirejeni za uporabo v "projektilih", ali zračna plovila brez posadke iz točke 9A012. |
9A102
‧Sistemi turbopropelerskih motorjev‧, posebej izdelani za zračna plovila brez posadke iz točke 9A012 in komponente izdelana posebej zanje, z ‧maksimalno močjo‧ nad 10 kW.
Predmet nadzora v točki 9A102 niso motorji z dovoljenjem za civilno rabo.
Tehnični opombi:
1. |
Za namene točke 9A102 ‧sistemi turbopropelerskih motorjev‧ zajemajo vse naslednje značilnosti:
|
2. |
Za namene točke 9A102 je ‧maksimalna moč‧ motorjev dosežena v standardnih pogojih nadmorske višine, če niso vgrajeni. |
9A104
Sondirne rakete z dosegom najmanj 300 km.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 9A004.
9A105
Raketni motorji na tekoče-kapljevito gorivo:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 9A119.
(a) |
raketni motorji na tekoče-kapljevito gorivo, ki se lahko uporabljajo v "projektilih", razen tistih iz točke 9A005, ki imajo skupno impulzno zmogljivost enako ali večjo od 1,1 MNs; |
(b) |
raketni motorji na tekoče gorivo, uporabni v celotnih raketnih sistemih ali v zračnih plovilih brez posadke, z dosegom 300 km, razen tistih iz točk 9A005 ali 9A105.a, s skupno impulzno zmogljivostjo enako ali večjo od 0,841 MNs. |
9A106
Sistemi in komponente, razen tistih iz točke 9A006, izdelanih posebej za sisteme raketnega pogona na tekoče-kapljevito gorivo:
(a) |
ablativne zaščitne obloge v pogonskih izgorevalnih komorah, uporabne v "projektilih", nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104; |
(b) |
raketne šobe, uporabne v "projektilih", nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104; |
(c) |
podsistemi krmiljenja potiska, uporabni v "projektilih"; Tehnična opomba: Primeri načinov doseganja krmiljenja potiska iz točke 9A106.c so:
|
(d) |
krmilni sistemi za tekoča ali gosta goriva (vključno z oksidanti) in posebej zanje izdelane komponente, uporabni v "projektilih" ter izdelani ali prirejeni za delovanje v okolju vibracij, večjih od 10 g rms, med 20 Hz in 2 kHz. Edini servo ventili in črpalke iz točke 9A106.d so naslednji:
|
9A107
Raketni motorji na trdo gorivo, uporabni v celotnih raketnih sistemih ali v zračnih plovilih brez posadke, z dosegom 300 km, razen tistih iz točke 9A007, s skupno impulzno zmogljivostjo enako ali večjo od 0,841 MNs.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 9A119.
9A108
Komponente, razen tistih iz točke 9A008, izdelane posebej za pogonske sisteme z raketami na trdo gorivo:
(a) |
ohišja raketnih motorjev in "izolacija" zanje, uporabna v "projektilih", nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104; |
(b) |
raketne šobe, uporabne v "projektilih", nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104; |
(c) |
podsistemi krmiljenja potiska, uporabni v "projektilih". Tehnična opomba: Primeri načinov doseganja krmiljenja potiska iz točke 9A108.c so:
|
9A109
Hibridni raketni motorji, uporabni v ‧projektilih‧, razen tistih iz točke 9A009, in posebej zanje izdelane komponente.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 9A119.
Tehnična opomba:
V točki 9A109 ‧projektil‧ pomeni celotni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke, ki ima doseg prek 300 km.
9A110
Kompozitne strukture, laminati in proizvodi iz njih, razen tistih iz točke 9A010, ki so izdelani posebej za uporabo v ‧projektilih‧ ali podsistemih iz točk 9A005, 9A007, 9A105.a, 9A106(c) 9A107, 9A108(c), 9A116 ali 9A119.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 1A002.
Tehnična opomba:
V točki 9A110 "projektil" pomeni celotni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke, ki ima doseg prek 300 km.
9A111
Impulzni reaktivni motorji, uporabni v "projektilih" ali zračnih plovilih brez posadke iz točke 9A012, in posebej zanje izdelane komponente.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKI 9A011 IN 9A118.
9A115
Oprema za podporo izstreljevanju:
(a) |
aparati in naprave za upravljanje, nadzor, sproženje ali izstrelitev, izdelani ali prirejeni za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004, v zračnih plovilih brez posadke iz točke 9A012 ali sondirnih raketah iz točke 9A104; |
(b) |
vozila za prevoz, premikanje, nadzor, sproženje ali izstrelitev, izdelana ali prirejena za uporabo v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104. |
9A116
Povratna vozila, uporabna v "projektilih", in zanje izdelana ali prirejena oprema:
(a) |
povratna vozila; |
(b) |
toplotni ščiti in komponente zanje iz keramike ali ablativnega materiala; |
(c) |
toplotni odvodi in komponente zanje, izdelani iz lahkih materialov z veliko toplotno kapaciteto; |
(d) |
elektronska oprema, izdelana posebej za povratna vozila. |
9A117
Mehanizmi za združevanje in razdruževanje ter medstopnje, uporabni v "projektilih".
9A118
Naprave za uravnavanje izgorevanja, uporabne v motorjih, ki so uporabni v "projektilih" (ali zračnih plovilih brez posadke iz točke 9A012), iz točke 9A011 ali 9A111.
9A119
Posamezne raketne stopnje, uporabne v kompletnih raketnih sistemih ali v zračnih plovilih brez posadke, z dosegom 300 km, razen tistih iz točk 9A005, 9A007, 9A009, 9A105, 9A107 in 9A109.
9A120
Rezervoarji za tekoča goriva, razen tistih iz točke 9A006, posebej konstruirani za tekoča goriva iz točke 1C111 ali ‧druga tekoča goriva‧, ki se uporabljajo za raketne sisteme z zmogljivostjo prenosa vsaj 500 kg tovora najmanj 300 km daleč.
V točki 9A120 ‧druga tekoča goriva‧ vključujejo med drugim tekoča goriva iz Nadzora vojaškega blaga.
9A350
Razpršilni ali zamegljevalni sistemi, posebno zasnovani ali modificirani za montažo na letalo, "vozila lažja od zraka" ali zračna plovila brez posadke, in posebno zasnovane komponente kot so navedene:
(a) |
Kompletni razpršilni ali zamegljevalni sistemi sposobni dostavljanja, iz tekočih suspenzij, začetni kapljični volumen ‧VMD‧ manj kot 50 µm s pretokom večjim kot dva litra na minuto; |
(b) |
Razprševalne letve ali nizi sposobni generiranja aerosolov, iz tekočih suspenzij, začetni kapljični volumen ‧VMD‧ s pretokom večjem kot dva litra na minuto; |
(c) |
Generatorji aerosolnih enot posebno zasnovanih za opremo sistemov določene v 9A350(a) in (b) |
Enote za generiranje aerosola so naprave, posebej izdelane ali prirejene za letalstvo, npr. šobe, rotacisjki bobenski atomizerji in podobne naprave.
Predmet nadzora v točki 9A350 niso sistemi za pršenje ali megljenje ter njihovi sestavni deli, ki dokazano ne morejo spremeniti bioloških agentov v nalezljive aerosole.
Tehnični opombi:
1. |
Razprševalna oprema za velikost kapljic ali cevni nastavki posebno zasnovani za uporabo na letalih, "vozilih lažjih od zraka" ali zračnih plovilih brez posadke morajo biti merjena z uporabo obeh meril:
|
2. |
V 9A350 izraz ‧VMD‧ pomeni: Srednji volumski premer in za sisteme na vodni osnovi je enak srednjemu masnemu premeru (MMD). |
9B
Oprema za testiranje, pregledovanje in proizvodnjo
9B001
Oprema, orodje in pribor, izdelani posebej za proizvodnjo lopatic plinskih turbin, kril ali za vlivanje okovja:
(a) |
oprema za vlivanje z usmerjenim ali monokristalnim strjevanjem; |
(b) |
keramična jedra ali lupine; |
9B002
Realnočasovni kontrolni sistemi, merilne naprave (vključno s senzorji) ali oprema za avtomatsko pridobivanje in obdelavo podatkov, izdelana posebej za "razvoj" plinskoturbinskih motorjev, naprav ali komponent, in ki vsebujejo tehnologije iz točke 9E003(a)
9B003
Oprema, izdelana posebej za "proizvodnjo" ali testiranje krtačnih tesnil plinskih turbin, izdelanih za delovanje pri hitrosti nad 335 m/s in temperaturi nad 773 K (500 °C), ter posebej izdelane komponente in pribor zanje.
9B004
Orodja, matrice in naprave za spajanje v trdnem stanju "superzlitinskih", titanovih ali intermetalnih kombinacij kril in diskov iz točk 9E003(a)3 ali 9E003(a)6 za plinske turbine.
9B005
Realnočasovni kontrolni sistemi, merilne naprave (vključno s senzorji) ali oprema za avtomatsko pridobivanje in obdelavo podatkov, izdelana posebej za uporabo v eni izmed naslednjih naprav:
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 9B105.
(a) |
vetrovniki, izdelani za hitrosti 1,2 macha ali več; Predmet nadzora v točki 9B005.a niso vetrovniki, izdelani za izobraževalne namene in katerih ‧velikost testnega dela‧ (merjena bočno) je manjša od 250 mm. Tehnična opomba: ‧Velikost testnega dela‧ pomeni premer kroga ali stranice kvadrata, ali daljše stranice pravokotnika na najširšem koncu testnega dela. |
(b) |
naprave za simulacijo okolja tokov za hitrosti nad 5 machov, vključno s tuneli za vroče brizganje, tuneli s plazemskim lokom, cevmi za sunke, tuneli za sunke, plinskimi tuneli in topovi na lahki plin, |
(c) |
vetrovniki ali vetrovne naprave, razen dvodimenzionalnih delov, ki lahko simulirajo Reynoldsovo število toka nad 25 × 106. |
9B006
Oprema za testiranje zvočnih vibracij z zmožnostjo vzpostavitve zvočnega tlaka 160 dB ali več (glede na 20 µPa), z nazivno izhodno močjo 4 kW ali več pri temperaturi testne celice nad 1 273 K (1 000 °C), in posebej zanjo izdelani kvarčni grelci.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 9B106.
9B007
Oprema, izdelana posebej za pregled celovitosti raketnih motorjev in ki uporablja nedestruktivne tehnike testiranja (NDT), razen planarnih analiz z rentgenskimi žarki ali osnovnih fizikalnih ali kemičnih analiz.
9B008
Pretvorniki, izdelani posebej za neposredne meritve trenja zunanje plasti stene testnega toka s stagnacijsko temperaturo več kot 833 K (560 °C).
9B009
Obdelovalni postopki, namenjeni posebej za metalurgijo prahu za rotorske komponente turbinskih motorjev, katerih delovanje je odporno proti sunkom stopnje 60 % skrajne natezne trdnosti (UTS) in temperaturam kovine 873 K (600 °C) ali več.
9B010
Posebej izdelana oprema za proizvodnjo "UAVs" in pripadajočih sistemov, opreme in sestavnih delov iz točke 9A012.
9B105
Vetrovniki za hitrosti 0,9 macha ali več, uporabni za ‧projektile‧ in njihove podsisteme.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKO 9B005.
Tehnična opomba:
V točki 9B105 ‧projektil‧ pomeni celotni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke z možnostjo dosega, ki presega 300 km.
9B106
Okoljske in gluhe sobe:
(a) |
okoljske sobe z zmožnostjo simulacije vseh naslednjih pogojev leta:
|
(b) |
okoljske sobe z zmožnostjo simulacije naslednjih pogojev leta:
|
9B115
Posebej izdelana "proizvodna oprema" za sisteme, podsisteme in komponente iz točk od 9A005 do 9A009, 9A011, 9A101, 9A102, 9A105 do 9A109, 9A111 ali 9A116 do 9A120.
9B116
Posebej izdelane "proizvodne zmogljivosti" za nosilne rakete iz točke 9A004 ali sistemi, podsistemi in komponente iz točk 9A005 do 9A009, 9A011, 9A101, 9A102, 9A104 do 9A109, 9A111 ali 9A116 do 9A120.
9B117
Testne mize ali stojala za rakete ali raketne motorje na tekoča-kapljevita ali trda goriva, ki imajo katero koli od naslednjih lastnosti:
(a) |
zmogljivost obvladovanja več kot 68 kN potiska |
(b) |
zmožnost hkratnega merjenja treh aksialnih izrivnih komponent. |
9C
Materiali
9C108
"Izolacijski" material v razsutem stanju in "notranja obloga," razen tiste iz točke 9A008, za ohišja raketnih motorjev, ki se lahko uporabljajo za "projektile" ali so posebej konstruirana za ‧projektile‧.
Tehnična opomba:
V točki 9C108 "projektil" pomeni celotni raketni sistem in zrakoplovni sistem brez posadke z možnostjo dosega, ki presega 300 km.
9C110
S smolo impregnirani vlakneni prepregi in s kovino prevlečene predoblike vlaken zanje, za kompozitne strukture, laminate in proizvode iz točke 9A110, izdelani iz organske ali kovinske matrike z uporabo vlaknenih ali filamentnih ojačitev s "specifično natezno trdnostjo" več kot 7,62 × 104 m in s "specifičnim modulom" več kot 3,18 × 106 m.
Opomba: GLEJ TUDI TOČKI 1C010 IN 1C210.
Edini s smolo impregnirani prepregi, ki jih določa točka 9C110, so tisti, ki uporabljajo smole s točko steklenitve (Tg), po vulkanizaciji, ki je višja od 418 K (145 °C), merjeno po metodi ASTM D4065 ali po drugi ekvivalentni metodi.
9D
Programska oprema
9D001
"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "razvoj" opreme ali "tehnologije" iz točke 9A001 do 9A119, 9B ali 9E003.
9D002
"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "proizvodnjo" opreme iz točk od 9A001 do 9A119 ali 9B.
9D003
"Programska oprema" izdelana ali prirejena posebej za "uporabo""popolnega digitalnega krmiljenja motorja" ("FADEC") za pogonski sistem iz točke 9A ali opremo iz točke 9B:
(a) |
"programska oprema" v digitalnih elektronskih kontrolah pogonskih sistemov, v zmogljivostih za vesoljsko testiranje ali za testiranje motorjev za vsesavanje zraka; |
(b) |
"programska oprema" za preskakovanje napak, ki se uporablja v sistemu FADEC za pogonske sisteme in pripadajoče testne zmogljivosti. |
9D004
Druga "programska oprema":
(a) |
"programska oprema" za dvodimenzionalni ali tridimenzionalni viskozni tok, preverjena v vetrovnikih ali s podatki testnih letov, potrebna za natančno uprizarjanje toka motorja; |
(b) |
"programska oprema" za testiranje zračnih plinskoturbinskih motorjev, naprav ali komponent, izdelana posebej za realnočasovno zbiranje, redukcijo in analizo podatkov in z zmožnostjo povratnega krmiljenja, vključno z dinamičnimi prilagoditvami testiranega predmeta ali testnih pogojev med testiranjem; |
(c) |
"programska oprema", izdelana posebej za nadzor nad smernim strjevanjem ali vlivanjem posameznih kristalov; |
(d) |
"programska oprema" v "izvorni kodi", "objektni kodi" ali strojni kodi, potrebna za "uporabo" sistema aktivne kompenzacije pri krmiljenju lopatic rotorja. Predmet nadzora v točki 9D004(d) ni "programska oprema", vgrajena v opremo, ki ni zajeta v prilogi I ali ki je potrebna za vzdrževalne dejavnosti v zvezi s kalibracijo ali popravilom ali posodabljanjem sistemov aktivne kompenzacije krmiljenja. |
(e) |
"Programska oprema," posebej izdelana ali prirejena za "uporabo""UAVs" in pripadajočih sistemov, opreme in sestavnih delov iz točke 9A012; |
(f) |
"programska oprema", posebej izdelana za izdelovanje notranjih hladilnih prehodov zračnih plinskoturbinskih lopatic, kril ali konic; |
(g) |
"programska oprema", ki ima vse naslednje značilnosti:
|
9D101
"Programska oprema", napisana ali prirejena posebej za "uporabo" blaga iz točke 9B105, 9B106, 9B116 ali 9B117.
9D103
"Programska oprema", napisana posebej za oblikovanje, simuliranje ali integracijo konstrukcije nosilnih raket iz točke 9A004 ali sondirnih raket iz točke 9A104 ali podsistemov iz točke 9A005, 9A007, 9A105, 9A106(c), 9A107, 9A108(c), 9A116 ali 9A119.
"Programska oprema" iz točke 9D103 se še naprej ureja, če je kombinirana s posebej izdelano strojno opremo iz točke 4A102.
9D104
"Programska oprema", posebej napisana ali prirejena za "uporabo" blaga iz točke 9A001, 9A005, 9A006(d), 9A006(g), 9A007(a), 9A008(d), 9A009(a), 9A010(d), 9A011, 9A101, 9A102, 9A105, 9A106(c), 9A106(d), 9A107, 9A108(c), 9A109, 9A111, 9A115(a), 9A116(d), 9A117 ali 9A118.
9D105
"Programska oprema", ki usklajuje funkcije več kot enega podsistema, posebej napisana ali prirejena za "uporabo" v nosilnih raketah iz točke 9A004 ali sondirnih raketah iz točke 9A104.
9E
Tehnologija
"Razvojna" ali "proizvodna""tehnologija" iz točk 9E001 do 9E003 za plinskoturbinske motorje se še naprej ureja, če se uporablja za popravila, obnovo ali remont. Iz nadzora so izvzeti: tehnični podatki, skice ali dokumentacija za vzdrževanje, ki je v neposredni povezavi s kalibriranjem, odstranitvijo ali zamenjavo poškodovane ali nepopravljive enote, vključno z zamenjavo kompletnega motorja ali njegovega modula.
9E001
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" opreme ali "programske opreme" iz točke 9A001.b, 9A004 do 9A012, 9A350, 9B ali 9D.
9E002
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "proizvodnjo" opreme iz točke 9A001(b), od 9A004 do 9A011, 9A350 ali 9B.
Glede "tehnologije" za popravila struktur, laminatov ali materialov, ki so predmet nadzora, glej točko 1E002(f)
9E003
Druga "tehnologija":
(a) |
"Tehnologija", "potrebna" za "razvoj" ali "proizvodnjo" naslednjih komponent ali sistemov plinskoturbinskih motorjev:
|
(b) |
"tehnologija", "potrebna" za "razvoj" ali "proizvodnjo":
|
(c) |
"tehnologija", "potrebna" za "razvoj" ali "proizvodnjo" komponent plinskoturbinskih motorjev pri vrtanju z "laserjem", vodnim snopom ali s postopkom ECM ali EDM za vrtanje lukenj:
|
(d) |
"tehnologija", "potrebna" za "razvoj" ali "proizvodnjo" helikopterskih sistemov za prenos moči ali sistemov prenosa moči nihajočega rotorja ali nihajočega krila pri "zrakoplovih"; |
(e) |
"tehnologija" za "razvoj" ali "proizvodnjo" pogonskih sistemov vzajemnega pogona dizelskih motorjev kopenskih vozil, ki imajo vse naslednje lastnosti:
Tehnična opomba: ‧Prostornina‧ v točki 9E003.e pomeni zmnožek treh pravokotnih dimenzij, izmerjenih na naslednji način:
|
(f) |
"tehnologija", "potrebna" za "proizvodnjo" posebej izdelanih komponent, za dizelske motorje visokih zmogljivosti:
|
(g) |
"tehnologija", "potrebna" za "razvoj" ali "proizvodnjo"‧dizelskih motorjev visokih zmogljivosti‧ za mazanje sten cilindrov s trdim, plinastim ali tekočim filmom (ali njihovo kombinacijo), in ki omogoča delovanje pri temperaturah nad 723 K (450 °C), merjenih na steni cilindra na skrajni točki poti zgornjega obroča bat(a) Tehnična opomba: ‧Dizelski motorji visokih zmogljivosti‧ so dizelski motorji z določenim povprečnim efektivnim tlakom zavore 1,8 MPa ali več pri hitrosti 2 300 vrt/min, če je nazivna hitrost 2 300 vrt/min ali več. |
9E101
(a) |
"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "razvoj" ali "proizvodnjo" blaga iz točk 9A101, 9A102, 9A104 do 9A111 ali 9A115 do 9A119. |
(b) |
"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "razvoj" ali "proizvodnjo"‧UAV‧ iz točke 9A012 ali blaga iz točk 9A101, 9A102, 9A104 do 9A111 ali 9A115 do 9A119. |
Tehnična opomba:
V točki 9E101(b) ‧UAV‧ pomeni zrakoplovni sistem brez posadke, ki ima doseg prek 300 km.
9E102
"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "uporabo" nosilnih raket iz točke 9A004, blaga iz točk 9A005 do 9A011, ‧UAV‧ iz točke 9A012 ali blaga iz točk 9A101, 9A102, 9A104 do 9A111, 9A115 do 9A119, 9B105, 9B106, 9B115, 9B116, 9B117, 9D101 ali 9D103.
Tehnična opomba:
V točki 9E102 pomeni ‧UAV‧ zrakoplovni sistemi brez posadke z možnostjo dosega, večjega od 300 km.
(1) Proizvajalci, ki izračunavajo natančnost nastavitev v skladu s standardom ISO 230/2 (1997), se morajo posvetovati s pristojnimi organi v državi članici, v kateri so registrirani.
(2) Številke v oklepajih pomenijo številke opomb na koncu tabele.
PRILOGA II
SPLOŠNO IZVOZNO DOVOLJENJE SKUPNOSTI št. EU001
(iz člena 9 te uredbe)
Organ, ki izdaja dovoljenje: Evropska skupnost
Del 1
To izvozno dovoljenje zajema naslednje:
vse blago z dvojno rabo, določeno v Prilogi I k tej uredbi, razen tistega, ki je navedeno v delu 2 te priloge.
Del 2
— |
|
Vse blago, navedeno v Prilogi IV. |
— |
0C001 |
"Naravni uran" ali "osiromašeni uran" ali torij v obliki kovine, zlitine, kemičnih spojin ali koncentratov in kateri koli drug material, ki vsebuje enega ali več prej navedenih materialov. |
— |
0C002 |
"Posebni cepljivi materiali" razen tistih, ki so navedeni v Prilogi IV. |
— |
0D001 |
"Programska oprema", posebej izdelana ali prirejena za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" blaga iz Skupine 0, če se nanaša na točko 0C001 ali na tisto blago iz točke 0C002, ki je izključeno iz Priloge IV. |
— |
0E001 |
"Tehnologija" v skladu z Opombo o jedrski tehnologiji za "razvoj", "proizvodnjo" ali "uporabo" blaga iz Skupine 0, če se nanaša na točko 0C001 ali na tisto blago iz točke 0C002, ki je izključeno iz Priloge IV. |
— |
1A102 |
Ponovno nasičeni pirolizirani ogljiko-ogljikovi sestavni deli, izdelani za vesoljska plovila iz točke 9A004 ali za sondirne rakete iz točke 9A104. |
— |
1C351 |
Človeški patogeni, zoonoze in "toksini". |
— |
1C352 |
Živalski patogeni. |
— |
1C353 |
Genetski elementi in genetsko modificirani organizmi. |
— |
1C354 |
Rastlinski patogeni. |
— |
7E104 |
"Tehnologija" za integracijo podatkov o krmarjenju leta, vodenju in pogonu v sistem upravljanja leta za optimizacijo tirnice raketnega sistema. |
— |
9A009.a. |
Hibridni raketni pogonski sistemi s skupno impulzno zmogljivostjo več kot 1,1 MNs. |
— |
9A117 |
Mehanizmi za združevanje in razdruževanje ter medstopnje, uporabni v "projektilih". |
Del 3
To izvozno dovoljenje velja povsod v Skupnosti za izvoz v naslednje države:
— |
Avstralija |
— |
Kanada |
— |
Japonska |
— |
Nova Zelandija |
— |
Norveška |
— |
Švica |
— |
Združene države Amerike |
Pogoji in zahteve za uporabo tega dovoljenja
1. |
Izvozniki, ki uporabljajo splošno izvozno dovoljenje Skupnosti (EU 001), obvestijo pristojne organe države članice, v kateri imajo sedež, da so prvič uporabili splošno izvozno dovoljenje Skupnosti, najpozneje 30 dni po prvem izvozu. Izvozniki v enotni upravni listini tudi navedejo, da uporabljajo omenjeno dovoljenje EU 001, in sicer tako, da v polju 44 označijo referenco X002. |
2. |
Splošno izvozno dovoljenje Skupnosti se ne sme uporabiti, če:
|
3. |
Zahteve o poročanju, ki so priložene uporabi tega splošnega izvoznega dovoljenja Skupnosti, in dodatne informacije, ki jih država članica, iz katere se izvaža, lahko zahteva za blago, ki se izvaža na podlagi tega dovoljenja, določijo države članice. Država članica lahko zahteva, da se izvozniki s sedežem v tej državi članici, registrirajo pred prvo uporabo splošnega izvoznega dovoljenja Skupnosti. Registracija je samodejna, pristojni organi pa jo izvozniku potrdijo takoj, vsekakor pa v desetih delovnih dneh od prejema. Zahteve iz prvih dveh odstavkov te točke po potrebi temeljijo na zahtevah za uporabo nacionalnih splošnih izvoznih dovoljenj, ki jih izdajo tiste države članice, ki takšna dovoljenja predvidevajo. |
PRILOGA IIIa
(vzorec obrazca za individualno ali globalno izvozno dovoljenje)
(iz člena 14(1) te uredbe)
Pri izdaji izvoznih dovoljenj si bodo države članice prizadevale, da bo iz obrazca jasno razvidno, za katero vrsto dovoljenja gre (individualno ali globalno)
To je izvozno dovoljenje, ki velja v vseh državah članicah Evropske unije do poteka veljavnosti.
PRILOGA IIIb
(vzorec obrazca za dovoljenje za posredniške storitve)
(iz člena 14(1) te uredbe)
PRILOGA IIIc
SKUPNI ELEMENTI ZA OBJAVO SPLOŠNIH NACIONALNIH IZVOZNIH DOVOLJENJ V NACIONALNIH URADNIH LISTIH
(iz člena 14(3) in člena 9(3) te uredbe)
1. |
Naslov splošnega izvoznega dovoljenja |
2. |
Organ, ki dovoljenje izdaja |
3. |
Veljavnost v ES. Uporabi se naslednje besedilo: "To je splošno izvozno dovoljenje na podlagi pogojev iz člena 9(2) Uredbe (ES) št. 428/2009. To dovoljenje velja v vseh državah članicah Evropske unije v skladu s členom 9(2) navedene uredbe." Veljavnost: v skladu z nacionalnimi praksami. |
4. |
Zadevno blago: uporabi se naslednje uvodno besedilo: "To izvozno dovoljenje zajema naslednje": |
5. |
Zadevna območja: uporabi se naslednje uvodno besedilo: "To izvozno dovoljenje velja za izvoz na naslednja območja" |
6. |
Pogoji in zahteve |
PRILOGA IV
(Seznam iz člena 22(1) te uredbe)
Točke ne vsebujejo vedno celotnega poimenovanja blaga in opomb iz Priloge I (1). Celoten opis blaga navaja samo Priloga I.
Navedba blaga v tej prilogi ne vpliva na uporabo določb, ki zadevajo proizvode množičnega trga v Prilogi I.
DEL 1
(možnost nacionalnega splošnega dovoljenja za trgovino znotraj Skupnosti)
Blago prikrite tehnologije
1C001 |
Materiali, posebej izdelani za uporabo kot absorbenti elektromagnetnih valov ali intrinsično prevodni polimeri. NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 1C101. |
1C101 |
Materiali ali naprave za zmanjšano opaznost, kakor je radarska odbojnost, ultravijolični/infrardeči znaki in zvočni znaki, razen tistih iz točke 1C001, ki se uporabljajo v ‧projektilih‧, podsistemih "projektilov" ali zračna plovila brez posadke, določene v 9A012. Predmet nadzora v točki 1C101 niso materiali, če je blago, narejeno iz njih, namenjeno izključno za civilno uporabo. Tehnična opomba: V točki 1C101 pomeni izraz ‧projektilih‧ komponente raketnih sistemov in neimenovanih zrakoplovov z dosegom več od 300 km. |
1D103 |
"Programska oprema", pripravljena posebej za analizo zmanjšane opaznosti, kakor je radarska odbojnost, ultravijolični/infrardeči in akustični znaki. |
1E101 |
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" blaga iz točk 1C101 ali 1D103. |
1E102 |
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj""programske opreme" iz točke 1D103. |
6B008 |
Impulzivni radarski sistemi za merjenje preseka (prečnega prereza) s širino oddajnega impulza 100 ns ali manj in posebej zanje izdelane komponente. NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 6B108. |
6B108 |
Sistemi, izdelani posebej za radarsko merjenje preseka, ki se uporabljajo v "projektilih", in njihovi podsistemi. |
Blago strateške kontrole Skupnosti
1A007 |
Oprema in naprave, posebej izdelane za električno proženje polnjenj in naprav, ki vsebujejo energetske materiale: NAPOTILO: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA, TOČKI 3A229 in 3A232.
Predmet nadzora v točki 1A007.b niso detonatorji, ki uporabljajo samo primarne eksplozive, na primer svinčev azid. |
||||||||||||
1C239 |
Močni eksplozivi, razen tistih, ki so zajeti v kontroli vojaškega blaga, ali snovi ali mešanice z masnim deležem takšnih eksplozivov, večjim od 2 %, in katerih kristalna gostota je večja od 1,8 g/cm3, hitrost detonacije pa večja od 8 000 m/s. |
||||||||||||
1E201 |
"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "uporabo" blaga iz 1C239. |
||||||||||||
3A229 |
Visokotokovni impulzni generatorji … NAPOTILO: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA. |
||||||||||||
3A232 |
Večtočkovni vžigalni sistemi, razen tistih iz točke 1A007 zgoraj … NAPOTILO: GLEJ TUDI NADZOR VOJAŠKEGA BLAGA. |
||||||||||||
3E201 |
"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "uporabo" opreme iz 3A229 ali 3A232. |
||||||||||||
6A001 |
Naslednje blago s področja akustike: |
||||||||||||
6A001.a.1.b. |
Sistemi za odkrivanje ali določanje položaja objektov s katero koli od naslednjih značilnosti:
|
||||||||||||
6A001.a.2.a.2 |
Hidrofoni … vsebujejo … |
||||||||||||
6A001.a.2.a.3 |
Hidrofoni … imajo katero koli … |
||||||||||||
6A001.a.2.a.6 |
Hidrofoni … namenjeni za … |
||||||||||||
6A001.a.2.b. |
Vlečena zaporedja akustičnih hidrofonov … |
||||||||||||
6A001.a.2.c. |
Procesna oprema, izdelana posebej za realnočasovne aplikacije z vlečenimi večelementnimi akustičnimi hidrofoni, ki imajo "uporabniku dostopno programirljivost" ter možnost procesiranja in koreliranja v časovnem ali frekvenčnem prostoru, vključno s spektralno analizo, digitalnim filtriranjem in oblikovanjem snopa z uporabo hitre Fouriereve ali druge transformacije ali procesa; |
||||||||||||
6A001.a.2.e. |
Podmorski kabelski sistemi, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:
|
||||||||||||
6A001.a.2.f. |
Procesna oprema, izdelana posebej za realnočasovne aplikacije s podmorskimi kabelskimi sistemi, ki imajo "uporabniku dostopno programirljivost" ter možnost procesiranja in koreliranja v časovnem ali frekvenčnem prostoru, vključno s spektralno analizo, digitalnim filtriranjem in oblikovanjem snopa z uporabo hitre Fouriereve ali druge transformacije ali procesa; |
||||||||||||
6D003.a. |
"Programska oprema" za "realnočasovno obdelavo" akustičnih podatkov; |
||||||||||||
8A002.o.3. |
sistemi za zmanjšanje hrupa, ki se uporabljajo v plovilih z bruto tonažo 1 000 ali več:
|
||||||||||||
8E002.a. |
"Tehnologija" za "razvoj", "proizvodnjo", popravilo, obnovo ali remont propelerjev, izdelanih posebej za zmanjševanje podvodnega hrupa. |
Blago strateške kontrole Skupnosti – Kriptografija – skupina 5, del 2
5A002.a.2. |
Oprema, izdelana ali prirejena za izvajanje kriptoanalitičnih funkcij.. |
5D002.c.1 |
Samo "programska oprema", ki ima značilnosti ali opravlja ali simulira funkcije opreme iz točke 5A002.a.2. |
5E002 |
Samo "tehnologija" za "razvoj", "proizvodnjo" ali "rabo" naprav ali "programske opreme" iz točk 5A002.a.2 ali 5D002.c.1. |
Blago tehnologije MTCR
7A117 |
"Usmerjevalni sklopi", za uporabo v "projektilih" z zmožnostjo doseganja sistemske natančnosti 3,33 % ali manj dosega (npr. "CEP" 10 km ali manj v dosegu 300 km), razen"usmerjevalnih sklopov", izdelanih za projektile z dosegom pod 300 km ali zrakoplove s posadko. |
||||||||||||
7B001 |
Oprema za testiranje, kalibracijo ali priagoditev, načrtovana posebej za opremo iz točke 7A117 zgoraj. Predmet nadzora v točki 7B001 ni oprema za testiranje, kalibracijo ali poravnavo za I. ali II. stopnjo vzdrževanja. |
||||||||||||
7B003 |
Oprema, načrtovana posebej za "proizvodnjo" opreme iz točke 7A117 zgoraj. |
||||||||||||
7B103 |
"Proizvodne zmogljivosti", načrtovane posebej za opremo iz točke 7A117 zgoraj. |
||||||||||||
7D101 |
"Programska oprema", načrtovana posebej za "uporabo" opreme iz točk 7B003 ali 7B103 zgoraj |
||||||||||||
7E001 |
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" opreme ali "programske opreme" iz točk 7A117, 7B003, 7B103 ali 7D101 zgoraj. |
||||||||||||
7E002 |
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "proizvodnjo" opreme iz točk 7A117, 7B003 in 7B103 zgoraj. |
||||||||||||
7E101 |
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" opreme iz točk 7A117, 7B003, 7B103 in 7D101 zgoraj. |
||||||||||||
9A004 |
Nosilne rakete z zmogljivostjo prenosa vsaj 500 kg tovora najmanj 300 km daleč. NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 9A104. Predmet nadzora v točki 9A004 ni tovor. |
||||||||||||
9A005 |
Pogonski sistemi z raketami na tekoče-kapljevito gorivo, vsebujoči katere koli sisteme ali komponente iz točke 9A006, ki se lahko uporabljajo za nosilne rakete iz točke 9A004 zgoraj ali za sondirne rakete iz točke 9A104 spodaj. NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKI 9A105 IN 9A119. |
||||||||||||
9A007.a. |
Pogonski sistemi z raketami na trdo gorivo, ki se lahko uporabljajo za nosilne rakete iz točke 9A004 zgoraj ali za sondirne rakete iz točke 9A104 spodaj, s katero koli od naslednjih značilnosti: NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 9A119.
|
||||||||||||
9A008.d. |
Komponente, izdelane posebej za pogonske sisteme z raketami na trdo gorivo: NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 9A108.c.
|
||||||||||||
9A104 |
Sondirne rakete z zmogljivostjo prenosa vsaj 500 kg tovora najmanj 300 km daleč. NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 9A004. |
||||||||||||
9A105.a. |
Raketni motorji na tekoče-kapljevito gorivo: NAPOTILO: GLEJ TUDI TOČKO 9A119.
|
||||||||||||
9A106.c. |
Sistemi in komponente, razen tistih iz točke 9A006, ki so uporabni v "projektilih", izdelanih posebej za sisteme raketnega pogona na tekoče-kapljevito gorivo:
Tehnična opomba: Primeri načinov doseganja krmiljenja potiska iz točke 9A106.c so:
|
||||||||||||
9A108.c. |
Komponente, razen tistih iz točke 9A008, ki so uporabne v "projektilih", izdelanih posebej za pogonske sisteme z raketami na trdo gorivo:
Tehnična opomba: Primeri načinov doseganja krmiljenja potiska iz točke 9A108.c so:
|
||||||||||||
9A116 |
Povratna vozila, ki se lahko uporabljajo v "projektilih", in zanje izdelana ali prirejena oprema, razen povratnih vozil, izdelanih za tovor, ki ni orožje:
|
||||||||||||
9A119 |
Posamezne raketne stopnje, uporabne v kompletnih raketnih sistemih ali v zračnih plovilih brez posadke, z zmogljivostjo prenosa vsaj 500 kg tovora 300 km daleč, razen tistih iz točk 9A005 ali 9A007.a zgoraj . |
||||||||||||
9B115 |
Posebej izdelana "proizvodna oprema" za sisteme, podsisteme in komponente iz točke 9A005, 9A007.a, 9A008.d, 9A105.a, 9A106.c, 9A108.c, 9A116 ali 9A119 zgoraj . |
||||||||||||
9B116 |
Posebej izdelane "proizvodne zmogljivosti" za nosilne rakete iz točke 9A004 ali sistemi, podsistemi in komponente iz točke 9A005, 9A007.a, 9A008.d, 9A104, 9A105.a, 9A106.c, 9A108.c, 9A116 ali 9A119 zgoraj . |
||||||||||||
9D101 |
"Programska oprema", ki je posebej napisana za "uporabo" blaga iz točke 9B116 zgoraj . |
||||||||||||
9E001 |
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" opreme ali "programske opreme" iz točke 9A004, 9A005, 9A007.a, 9A008.d, 9B115, 9B116 ali 9D101 zgoraj . |
||||||||||||
9E002 |
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "proizvodnjo" opreme iz točke: 9A004, 9A005, 9A007.a, 9A008.d, 9B115 ali 9B116 zgoraj . Glede "tehnologije" za popravila struktur, laminatov ali materialov, ki so predmet nadzora, glej točko 1E002.f. |
||||||||||||
9E101 |
"Tehnologija" v skladu s Splošno opombo o tehnologiji za "razvoj" ali "proizvodnjo" blaga iz točke 9A104, 9A105.a, 9A106.c, 9A108.c, 9A116 ali 9A119 zgoraj . |
||||||||||||
9E102 |
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" nosilnih raket iz točke 9A004, 9A005, 9A007.a, 9A008.d, 9A104, 9A105.a, 9A106.c, 9A108.c, 9A116, 9A119, 9B115, 9B116 ali 9D101 zgoraj . |
Izjeme:
Predmet nadzora v Prilogi IV ni naslednje blago tehnologije MTCR:
(1) |
ki se prenaša na podlagi naročil, ki jih v okviru pogodbenega odnosa izdaja Evropska vesoljska agencija (ESA), ali ki jih prenaša ESA pri izvajanju svojih uradnih nalog; |
(2) |
ki se prenaša na podlagi naročil, ki jih v okviru pogodbenega odnosa izdaja nacionalna vesoljska organizacija države članice, ali ki jih takšna organizacija prenaša pri izvajanju svojih uradnih nalog; |
(3) |
ki se prenaša na podlagi naročil, ki se v okviru pogodbenega odnosa izdajo v zvezi z razvojem in proizvodnim programom za vesoljske izstrelitve Skupnosti, ki ga podpišeta dve ali več evropskih vlad; |
(4) |
ki se prenaša na vesoljsko izstrelišče pod nadzorom države, ki je v državi članici, razen če država članica kontrolira takšen prenos v skladu s to uredbo. |
DEL II
(brez nacionalnega splošnega dovoljenja za trgovino znotraj Skupnosti)
Blago CWC (Konvencija o kemičnem orožju)
1C351.d.4 |
Ricin |
1C351.d.5 |
Saksitoksin |
Blago tehnologije NSG
Celotna Skupina 0 Priloge I je vključena v Prilogo IV, pod naslednjimi pogoji:
— |
0C001: to blago ni vključeno v Prilogo IV. |
— |
0C002: to blago ni vključeno v Prilogo IV, razen posebnih fisijskih materialov:
|
— |
0D001:(programska oprema) je vključena v Prilogo IV, razen če se nanaša na točko 0C001 ali na tiste proizvode iz točke 0C002, ki so izključeni iz Priloge IV. |
— |
0E001: (tehnologija) je vključena v Prilogo IV, razen če se nanaša na točko 0C001 ali na tiste proizvode iz točke 0C002, ki so izključeni iz Priloge IV. |
NAPOTILO: Za točki 0C003 in 0C004, samo če je za uporabo v "jedrskem reaktorju" (v okviru točke 0A001.a).
1B226 |
Elektromagnetni ločevalniki izotopov, ki so izdelani ali opremljeni z enim ali več ionskimi viri z zmogljivostjo skupnega toka ionskega curka 50 mA ali več. Točka 1B226 zajema ločevalnike, ki:
|
||||||||||||||||
1C012 |
Materiali: Tehnična opomba: Ti materiali se navadno uporabljajo kot jedrski toplotni viri.
|
||||||||||||||||
1B231 |
Objekti ali obrati za ravnanje s tritijem in oprema zanje:
|
||||||||||||||||
1B233 |
Objekti ali obrati za ločevanje litijevih izotopov in oprema zanje:
|
||||||||||||||||
1C233 |
Litij, obogaten z izotopom litij-6 (6Li) nad vrednostmi v naravi, in izdelki ali naprave, ki vsebujejo obogateni litij: elementarni litij, zlitine, spojine, mešanice, ki vsebujejo litij, izdelki iz teh materialov, odpadki ali ostanki navedenih materialov. Predmet nadzora v točki 1C233 niso termoluminescenčni dozimetri. Tehnična opomba: Masni delež izotopa litij-6 v naravi znaša približno 6,5 ut. % (7,5 at. %) |
||||||||||||||||
1C235 |
Tritij, tritijeve spojine, mešanice, ki vsebujejo tritij, v katerih je razmerje med tritijevimi in vodikovimi atomi večje od 1:1 000, in proizvodi ali naprave, ki vsebujejo prej navedene snovi. Predmet nadzora v točki 1C235 niso izdelki ali naprave, ki vsebujejo manj kot 1,48 × 103 GBq (40 Ci) tritija. |
||||||||||||||||
1E001 |
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "razvoj" ali "proizvodnjo" opreme ali materialov iz točke 1C012.b. |
||||||||||||||||
1E201 |
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" blaga iz točk 1B226, 1B231, 1B233, 1C233 ali 1C235. |
||||||||||||||||
3A228 |
Stikalne naprave:
|
||||||||||||||||
3A231 |
Nevtronski generatorski sistemi, vključno z elektronkami, ki imajo obe naslednji značilnosti:
|
||||||||||||||||
3E201 |
"Tehnologija", ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za "uporabo" opreme iz točk 3A228.a., 3A228.b. ali 3A231. |
||||||||||||||||
6A203 |
Kamere in komponente, razen tistih iz točke 6A003:
|
||||||||||||||||
6A225 |
Interferometri za merjenje hitrosti, večji od 1 km/s v časovnih intervalih, krajših od 10 mikrosekund. Točka 6A225 vključuje interferometre, kot so VISAR (Velocity interferometer systems for any reflector) in DLI (Doppler laser interferometer). |
||||||||||||||||
6A226 |
Tlačni senzorji:
|
(1) Razlike v besedilu/obsegu med Prilogo I in Prilogo IV so označene v krepkem ležečem tisku.
PRILOGA V
Razveljavljena uredba in njene kasnejše spremembe
Uredba Sveta (ES) št. 1334/2000 |
|
Uredba Sveta (ES) št. 2889/2000 |
|
Uredba Sveta (ES) št. 458/2001 |
|
Uredba Sveta (ES) št. 2432/2001 |
|
Uredba Sveta (ES) št. 880/2002 |
|
Uredba Sveta (ES) št. 149/2003 |
|
Uredba Sveta (ES) št. 1504/2004 |
|
Uredba Sveta (ES) št. 394/2006 |
|
Uredba Sveta (ES) št. 1183/2007 |
|
Uredba Sveta (ES) št. 1167/2008 |
PRILOGA VI
Korelacijska tabela
Uredba (ES) št. 1334/2000 |
Ta uredba |
Člen 1 |
Člen 1 |
Člen 2, uvodno besedilo |
Člen 2, uvodno besedilo |
Člen 2(a) |
Člen 2(1) |
Člen 2(b), uvodno besedilo |
Člen 2(2), uvodno besedilo |
Člen 2(b)(i) |
Člen 2(2)(i) |
Člen 2(b)(ii) |
Člen 2(2)(ii) |
Člen 2(b)(iii) |
Člen 2(2)(iii) |
— |
Člen 2(2)(iv) |
Člen 2(c)(i) |
Člen 2(3)(i) |
Člen 2(c)(ii) |
Člen 2(3)(ii) |
Člen 2(d) |
Člen 2(4) |
— |
Člen 2(5) to (13) |
Člen 3(1) |
Člen 3(1) |
Člen 3(2) |
Člen 3(2) |
Člen 3(3) |
Člen 7 |
Člen 3(4) |
— |
Člen 4 |
Člen 4 |
Člen 5 |
Člen 8 |
Člen 6(1) |
Člen 9(1) |
Člen 6(2) |
Člen 9(2) |
Člen 6(3) |
Člen 9(4)(a) |
— |
Člen 9(4)(b) |
Člen 6(4) |
Člen 9(4)(c) |
Člen 6(5) |
Člen 9(5) |
Člen 6(6) |
Člen 9(6) |
Člen 7 |
Člen 11 |
Člen 8 |
Člen 12(1) |
— |
Člen 12(2) |
Člen 9(1) |
Člen 9(2), tretji pododstavek |
Člen 9(2) |
Člen 13(1) |
— |
Člen 13(2) |
— |
Člen 13(3) |
— |
Člen 13(4) |
Člen 9(3) |
Člen 13(5) |
— |
Člen 13(6) |
— |
Člen 13(7) |
Člen 10(1) |
Člen 14(1) |
Člen 10(2) |
Člen 14(2) |
Člen 10(3) |
Člen 9(4)(b) |
Člen 11 |
Člen 15(1) in (2) |
Člen 12 |
Člen 16 |
Člen 13 |
Člen 17 |
Člen 14 |
Člen 18 |
Člen 15(1) |
Člen 19(1) |
Člen 15(2) |
Člen 19(2) |
Člen 15(3) |
Člen 19(3) |
— |
Člen 19(4) to (6) |
Člen 16(1) |
Člen 20(1) |
— |
Člen 20(2) |
Člen 16(2) |
Člen 20(3) |
Člen 17 |
Člen 21 |
Člen 18 |
Člen 23 |
Člen 19 |
Člen 24 |
Člen 20 |
Člen 25 |
Člen 21 |
Člen 22 |
Člen 22 |
Člen 26 |
Člen 23 |
Člen 27 |
Člen 24 |
Člen 28 |
Priloga I |
Priloga I |
Priloga II Del 1 |
Priloga II Del 1 |
Priloga II Del 2 |
Priloga II Del 2 |
Priloga II Del 3(1), (2) in (3) |
Priloga II Del 3(2) |
Priloga II Del 3(4) |
Priloga II Del 3(1) in (3) |
Priloga IIIa |
Priloga IIIa |
Priloga IIIb |
Priloga IIIb |
— |
Priloga IIIc |
Priloga IV |
Priloga IV |
— |
Priloga V |
— |
Priloga VI |