This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1266
Commission Regulation (EC) No 1266/2008 of 16 December 2008 amending Regulation (EC) No 796/2004 laying down detailed rules for the implementation of cross-compliance, modulation and the integrated administration and control system provided for in Council Regulation (EC) No 1782/2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers
Uredba Komisije (ES) št. 1266/2008 z dne 16. decembra 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 796/2004 o podrobnih pravilih za izvajanje navzkrižne skladnosti, modulacije in integriranega administrativnega in kontrolnega sistema, predvidenih z Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike ter o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete
Uredba Komisije (ES) št. 1266/2008 z dne 16. decembra 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 796/2004 o podrobnih pravilih za izvajanje navzkrižne skladnosti, modulacije in integriranega administrativnega in kontrolnega sistema, predvidenih z Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike ter o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete
UL L 338, 17.12.2008, p. 34–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
17.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 338/34 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1266/2008
z dne 16. decembra 2008
o spremembi Uredbe (ES) št. 796/2004 o podrobnih pravilih za izvajanje navzkrižne skladnosti, modulacije in integriranega administrativnega in kontrolnega sistema, predvidenih z Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike ter o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o spremembi uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) št. 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (1) in zlasti člena 145(c), (j), (k), (l), (m) (n), (n)a) in (p) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Sveta (ES) št. 479/2008 z dne 29. aprila 2008 o skupni ureditvi trga za vino, spremembi uredb (ES) št. 1493/1999, (ES) št. 1782/2003, (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 3/2008 ter razveljavitvi uredb (EGS) št. 2392/86 in (ES) št. 1493/1999 (2) uvaja zlasti podporo za prestrukturiranje in preusmeritev, zeleno trgatev in izkrčitev v vinskem sektorju. Hkrati določa, da morajo kmetje, ki prejemajo plačila v skladu z navedenimi ukrepi, izpolnjevati obveznosti navzkrižne skladnosti iz členov 3 do 7 Uredbe (ES) št. 1782/2003. Za te kmete se zato uporabljajo podrobna pravila za izvajanje navzkrižne skladnosti, predvidena z Uredbo Komisije (ES) št. 796/2004 (3). Naslov navedene uredbe se zato spremeni. |
(2) |
Člena 20 in 103 Uredbe (ES) št. 479/2008 uvajata obveznosti navzkrižne skladnosti za podporo v vinskem sektorju, ki se uporabljajo v določenem obdobju od izplačila. Treba je pojasniti začetek teh obveznosti. |
(3) |
Za uporabo obveznosti navzkrižne skladnosti mora kmet prijaviti vso svojo površino kmetijskega gospodarstva. Kmetje, ki se prijavijo zgolj za podporne ukrepe navzkrižne skladnosti v skladu s členoma 20 in 103 Uredbe (ES) št. 479/2008 in ne za druga neposredna plačila, so torej dolžni letno prijaviti vso svojo kmetijsko površino kmetijskega gospodarstva v enotnem zahtevku, razen če so ti podatki pristojnim organom že na voljo. |
(4) |
Obstoječe določbe za kmete, ki prejemajo neposredna plačila v zvezi z neprijavo vse kmetijske površine in zapoznelo predložitvijo zahtevkov, ne veljajo za kmete, ki zahtevajo podporne ukrepe v okviru vinske reforme. Treba je izvajati določbe, na podlagi katerih bodo kmetje, ki zahtevajo podporne ukrepe v okviru vinske reforme, predložili obrazec za enoten zahtevek in prijavili vso svojo kmetijsko površino. Če upravičenec v okviru vinske reforme ne upošteva določb o predložitvi obrazca za enotni zahtevek ali ne prijavi vso svojo kmetijsko površino, je treba zmanjšati plačila. |
(5) |
Najmanjša stopnja kontrole za spoštovanje obveznosti navzkrižne skladnosti se uvede za kmete, za katere velja navzkrižna skladnost v vinskem sektorju v skladu s členoma 20 in 103 Uredbe (ES) št. 479/2008. V skladu z veljavnimi pravili v okviru navzkrižne skladnosti je stopnja kontrole določena na 1 % za zadevne kmete. |
(6) |
Izbira kontrolnega vzorca za obveznosti navzkrižne skladnosti v skladu z Uredbo (ES) št. 796/2004 glede uporabe členov 20 in 103 Uredbe (ES) št. 479/2008, se opravi iz populacije kmetov iz navedenih členov z namenom, da se zagotovi ustrezna kontrola. |
(7) |
Uredba (ES) št. 1782/2003 pojasnjuje pravila o odgovornosti navzkrižne skladnosti, zlasti pri prenosu površine v zadevnem koledarskem letu. Ta pravila se uporabljajo tudi za kmete, ki letno predložijo zahtevke za podporo v skladu s členi 11, 12 in 98 Uredbe (ES) št. 479/2008. |
(8) |
Pravila za znižanja v primeru neskladnosti se uporabljajo tudi za plačila, določena v členih 11, 12 in 98 Uredbe (ES) št. 479/2008 v koledarskem letu ugotovitve. V primeru, da podporni ukrepi za vinski sektor niso odobreni letno, se določijo posebne določbe za izračun zneska, ki ga je treba znižati. Pri tem je treba upoštevati število let, v katerih se bodo obveznosti navzkrižne skladnosti uporabljale. |
(9) |
Uredbo (ES) št. 796/2004 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(10) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za neposredna plačila – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 796/2004 se spremeni:
1. |
Naslov Uredbe (ES) št. 796/2004 se nadomesti z naslednjim: |
2. |
Člen 1 se nadomesti z naslednjim: „Člen 1 Področje uporabe Ta uredba določa podrobna pravila za izvajanje navzkrižne skladnosti, modulacije in integriranega administrativnega in kontrolnega sistema (v nadaljnjem besedilu „integrirani sistem“), določena v naslovu II Uredbe (ES) št. 1782/2003, ter za izvajanje navzkrižne skladnosti v skladu s členoma 20 in 103 Uredbe Sveta (ES) št. 479/2008 (4). Je brez vpliva na posebne določbe, predpisane v uredbah, ki zajemajo posamične sheme pomoči. |
3. |
V členu 2 se za prvim odstavkom vstavi naslednji drugi odstavek: „Za namen uporabe obveznosti navzkrižne skladnosti v skladu s členoma 20 in 103 Uredbe (ES) št. 479/2008 „od izplačila“ pomeni od 1. januarja leta, ki sledi koledarskemu letu, v katerem se je odobrilo prvo izplačilo.“ |
4. |
V členu 11 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: „1. Kmet, ki zaprosi za pomoč v skladu s katero koli od shem pomoči na površino, sme predložiti le en enotni zahtevek na leto. Kmet, ki ne zaprosi za pomoč v skladu s katero koli od shem pomoči na površino, ampak v skladu z drugo shemo pomoči, navedeno v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 1782/2003, ali za podporo v skladu s členi 11, 12 in 98 Uredbe (ES) št. 479/2008, predloži obrazec za enotni zahtevek, če razpolaga s kmetijsko površino, kot je opredeljeno v členu 2(a) Uredbe (ES) št. 795/2004, v katerem ta zemljišča navede v skladu s členom 14 te uredbe. Kmet, za katerega veljajo zgolj obveznosti navzkrižne skladnosti v skladu s členoma 20 in 103 Uredbe (ES) št. 479/2008, predloži enotni zahtevek vsako koledarsko leto, v katerem se te obveznosti uporabijo. Vendar države članice lahko kmete oprostijo obveznosti iz drugega in tretjega pododstavka, kadar so zadevne informacije na voljo pristojnim organom v okviru drugih administrativnih in kontrolnih sistemov, ki jamčijo združljivost z integriranim sistemom v skladu s členom 26 Uredbe (ES) št. 1782/2003.“ |
5. |
V členu 14(1a) se doda naslednji pododstavek: „Kadar za kmeta veljajo obveznosti navzkrižne skladnosti v skladu s členoma 20 in 103 Uredbe (ES) št. 479/2008, se prvi pododstavek uporabi tudi za plačila, predvidena v členih 11, 12 in 98 navedene uredbe. Odstotek znižanja se uporabi za celotni znesek, ki ga je treba plačati, deljen s številom let iz členov 20 in 103 iste uredbe.“ |
6. |
V prvem pododstavku člena 44(1) se doda naslednji drugi stavek: „Pristojni kontrolni organ v zvezi z zahtevami in standardi, za katere je odgovoren, za zadevno koledarsko leto izvaja preglede za vsaj 1 % vseh kmetov, za katere veljajo obveznosti navzkrižne skladnosti v skladu s členoma 20 in 103 Uredbe (ES) št. 479/2008 ter za katere je zadevni pristojni kontrolni organ odgovoren.“ |
7. |
Člen 45 se spremeni:
|
8. |
Člen 65 se spremeni:
|
9. |
V členu 66(1) se doda naslednji pododstavek: „Za uporabo znižanja plačil, predvidenih s členi 11, 12 in 98 Uredbe (ES) št. 479/2008, se odstotek znižanja uporabi za celotni znesek, ki ga je treba plačati, deljen s številom let iz členov 20 in 103 navedene uredbe.“ |
10. |
V členu 67(1) se doda naslednji pododstavek: „Za uporabo znižanja plačil iz člena 11, 12 in 98 Uredbe (ES) št. 479/2008, se odstotek znižanja uporabi za celotni znesek, ki ga je treba plačati, deljen s številom let iz členov 20 in 103 navedene Uredbe.“ |
Člen 2
Ta uredba začne veljati 1. januarja 2009.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. decembra 2008
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 270, 21.10.2003, str. 1.
(2) UL L 148, 6.6.2008, str. 1.
(3) UL L 141, 30.4.2004, str. 18.
(4) UL L 148, 6.6.2008, str. 1.“