This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1238
Commission Regulation (EC) No 1238/2008 of 10 December 2008 prohibiting fishing for forkbeards in Community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries of V, VI and VII by vessels flying the flag of Spain
Uredba Komisije (ES) št. 1238/2008 z dne 10. decembra 2008 o prepovedi ribolova na tabinjo v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali pristojnostjo tretjih držav na območjih V, VI in VII, s plovili, ki plujejo pod špansko zastavo
Uredba Komisije (ES) št. 1238/2008 z dne 10. decembra 2008 o prepovedi ribolova na tabinjo v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali pristojnostjo tretjih držav na območjih V, VI in VII, s plovili, ki plujejo pod špansko zastavo
UL L 334, 12.12.2008, p. 56–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008
12.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 334/56 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1238/2008
z dne 10. decembra 2008
o prepovedi ribolova na tabinjo v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali pristojnostjo tretjih držav na območjih V, VI in VII, s plovili, ki plujejo pod špansko zastavo
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 26(4) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike (2) in zlasti člena 21(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Sveta (ES) št. 2015/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za nekatere staleže globokomorskih rib za leti 2007 in 2008 (3) določa kvote za leti 2007 in 2008. |
(2) |
Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2008. |
(3) |
Zato je treba prepovedati ribolov na navedeni stalež ter njegovo obdržanje na krovu, pretovarjanje in iztovarjanje – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izčrpanje kvote
Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2008 dodeljena državi članici iz Priloge, velja od datuma iz navedene priloge za izčrpano.
Člen 2
Prepovedi
Ribolov na stalež iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge ali so v njej registrirana, je prepovedan od datuma iz Priloge. Po tem datumu je prepovedano obdržati na krovu, pretovarjati ali iztovarjati takšen stalež, ki ga ulovijo navedena plovila.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. decembra 2008
Za Komisijo
Fokion FOTIADIS
Generalni direktor za pomorske zadeve in ribištvo
(1) UL L 358, 31.12.2002, str. 59.
(2) UL L 261, 20.10.1993, str. 1.
(3) UL L 384, 29.12.2006, str. 28.
PRILOGA
št. |
10/DSS |
Država članica |
Španija |
Stalež |
GFB/567- |
Vrsta |
Tabinja (Phycis blennoides) |
Območje |
Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav, na območjih V, VI in VII |
Datum |
30.9.2008 |