Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0886

    2008/886/ES: Odločba Komisije z dne 12. novembra 2008 o začasnem odstopanju od pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 1528/2007 zaradi upoštevanja posebnih razmer v Keniji v zvezi s fileti tuna (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 6644)

    UL L 317, 27.11.2008, p. 16–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/886/oj

    27.11.2008   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 317/16


    ODLOČBA KOMISIJE

    z dne 12. novembra 2008

    o začasnem odstopanju od pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 1528/2007 zaradi upoštevanja posebnih razmer v Keniji v zvezi s fileti tuna

    (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 6644)

    (2008/886/ES)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1528/2007 z dne 20. decembra 2007 o uporabi ureditev za blago s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo sporazume o gospodarskem partnerstvu ali vodijo k njihovi vzpostavitvi (1), in zlasti člena 36(4) Priloge II k Uredbi,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    V skladu s členom 36 Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 je Kenija 5. avgusta 2008 zahtevala odstopanje od pravil o poreklu iz navedene priloge za dobo enega leta. Kenija je 19. avgusta 2008 predložila dodatne informacije v zvezi z zahtevkom. Zahtevek zadeva celotno količino 2 000 ton filetov tuna iz tarifne številke HS 1604. Zahtevek je bil vložen, ker sta se ulov in dobava surovega tuna s poreklom iz Indijskega oceana zmanjšala.

    (2)

    Po podatkih iz Kenije je ulov surovega tuna s poreklom nenavadno majhen celo v primerjavi z običajnimi sezonskimi nihanji in je privedel do zmanjšanja proizvodnje filetov tuna. Zaradi teh neobičajnih razmer Kenija v določenem obdobju ne more izpolnjevati pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007.

    (3)

    Da bi Keniji omogočili nadaljnji izvoz v Evropsko skupnost, je treba zaradi izteka Sporazuma o partnerstvu AKP–ES (2) odobriti novo odstopanje.

    (4)

    Za zagotovitev tekočega prehoda od Sporazuma o partnerstvu AKP–ES k Sporazumu o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med partnerskimi državami Vzhodnoafriške skupnosti na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani (Sporazum o začasnem partnerstvu VAS–EU) je treba odobriti novo odstopanje z retroaktivnim učinkom od 1. januarja 2008.

    (5)

    Začasno odstopanje od pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 ne bi povzročilo resne škode obstoječi industriji Skupnosti ob upoštevanju zadevnega uvoza, če se upoštevajo nekateri pogoji v zvezi s količinami, nadzorom in trajanjem.

    (6)

    Zato je odobritev začasnega odstopanja iz člena 36(1)(a) Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 upravičena.

    (7)

    Keniji bo odobreno avtomatsko odstopanje od pravil o poreklu za filete tuna s številko HS 1604 v skladu s členom 41(8) Protokola o poreklu, priloženega k Sporazumu o začasnem partnerstvu VAS–EU, ko začne navedeni sporazum veljati ali se začasno uporabljati.

    (8)

    V skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 1528/2007 se pravila o poreklu iz Priloge II k navedeni uredbi in odstopanja od njih nadomestijo s pravili Sporazuma o začasnem partnerstvu VAS–EU, katerega začetek veljavnosti ali začasna uporaba sta predvidena za leto 2008. Odstopanje je treba zato uporabljati do 31. decembra 2008, kakor je zahtevala Kenija, razen če začne Sporazum o začasnem partnerstvu VAS–EU veljati ali se začasno uporabljati pred navedenim datumom.

    (9)

    V skladu s členom 41(8) Protokola o poreklu, priloženega k Sporazumu o začasnem partnerstvu VAS–EU, je avtomatsko odstopanje od pravil o poreklu omejeno na letno kvoto 2 000 ton filetov tuna za države, ki so parafirale Sporazum o začasnem partnerstvu VAS–EU (Kenija, Uganda, Tanzanija, Ruanda in Burundi). Kenija je edina država v regiji, ki trenutno izvaža filete tuna v Skupnost. Zato je primerno, da se Keniji odobri odstopanje v skladu s členom 36 Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 v zvezi z 2 000 tonami filetov tuna, kar ne presega celotne letne kvote, odobrene regiji VAS na podlagi Sporazuma o začasnem partnerstvu VAS–EU.

    (10)

    V skladu s tem je treba Keniji odobriti odstopanje v zvezi s 2 000 tonami filetov tuna za obdobje enega leta.

    (11)

    Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (3) določa pravila v zvezi z upravljanjem tarifnih kvot. Zaradi učinkovitega upravljanja, ki ga v tesnem sodelovanju izvajajo organi iz Kenije, carinski organi držav članic in Komisija, je treba navedena pravila smiselno uporabljati za količine, uvožene v skladu z odstopanjem, odobrenim s to odločbo.

    (12)

    Za zagotovitev učinkovitega spremljanja izvajanja odstopanja morajo organi Kenije Komisiji redno sporočati podrobne podatke o izdanih potrdilih o gibanju blaga EUR.1.

    (13)

    Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik –

    SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

    Člen 1

    Z odstopanjem od Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 in v skladu s členom 36(1)(a) navedene priloge se fileti tuna iz tarifne številke HS 1604, proizvedeni iz materialov brez porekla, štejejo za proizvod s poreklom iz Kenije v skladu s pogoji iz členov 2 do 6 te odločbe.

    Člen 2

    Odstopanje iz člena 1 se uporablja za proizvode in količine iz Kenije, navedene v Prilogi, ki so prijavljeni za sprostitev v prosti promet v Skupnosti v obdobju od 1. januarja 2008 do 31. decembra 2008.

    Člen 3

    Količine iz Priloge k tej odločbi se upravljajo v skladu s členi 308a, 308b in 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93.

    Člen 4

    Carinski organi Kenije sprejmejo potrebne ukrepe za izvajanje količinskih pregledov v zvezi z izvozom proizvodov iz člena 1.

    Vsa potrdila o gibanju blaga EUR.1, ki jih izdajo za navedene izdelke, vsebujejo sklic na to odločbo.

    Pristojni organi Kenije Komisiji vsake tri mesece pošljejo izjavo o količinah, za katere so bila v skladu s to odločbo izdana potrdila o gibanju blaga EUR. 1, in zaporedne številke navedenih potrdil.

    Člen 5

    Polje 7 potrdil o gibanju blaga EUR.1, izdanih na podlagi te odločbe, vsebuje naslednjo navedbo:

    „Derogation — Decision 2008/886/EC“.

    Člen 6

    Ta odločba se uporablja od 1. januarja 2008.

    Uporablja se do nadomestitve pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 s pravili, priloženimi h kateremu koli sporazumu s Kenijo, ko se navedeni sporazum začasno uporablja ali začne veljati, kar nastopi prej, vendar se ta odločba v nobenem primeru ne uporablja po 31. decembru 2008.

    Člen 7

    Ta odločba je naslovljena na države članice.

    V Bruslju, 12. novembra 2008

    Za Komisijo

    László KOVÁCS

    Član Komisije


    (1)  UL L 348, 31.12.2007, str. 1.

    (2)  UL L 317, 15.12.2000, str. 1.

    (3)  UL L 253, 11.10.1993, str. 1.


    PRILOGA

    KENIJA

    Zaporedna št.

    Oznaka KN

    Poimenovanje blaga

    Obdobje

    Količine

    09.1667

    1604 14 16

    Fileti tuna

    1.1.2008 do 31.12.2008

    2 000 ton


    Top