This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1273
Commission Regulation (EC) No 1273/2007 of 29 October 2007 amending Regulation (EC) No 1914/2006 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1405/2006 laying down specific measures for agriculture in favour of the smaller Aegean islands
Uredba Komisije (ES) št. 1273/2007 z dne 29. oktobra 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 1914/2006 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1405/2006 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v korist manjših egejskih otokov
Uredba Komisije (ES) št. 1273/2007 z dne 29. oktobra 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 1914/2006 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1405/2006 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v korist manjših egejskih otokov
UL L 284, 30.10.2007, pp. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 06/03/2014; razveljavil 32014R0178
|
30.10.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 284/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1273/2007
z dne 29. oktobra 2007
o spremembi Uredbe (ES) št. 1914/2006 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1405/2006 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v korist manjših egejskih otokov
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1405/2006 z dne 18. septembra 2006 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v korist manjših egejskih otokov in o spremembi Uredbe (ES) št. 1782/2003 (1) in zlasti člena 14 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Glede na izkušnje, pridobljene pri uporabi Uredbe Komisije (ES) št. 1914/2006 (2), je očitno, da je treba nekatere določbe navedene Uredbe prilagoditi. |
|
(2) |
Uredba Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode (3) določa možnost izdajanja in uporabe dovoljenj z uporabo računalniških sistemov; navedbe te možnosti je treba vključiti v Uredbo (ES) št. 1914/2006. |
|
(3) |
Člen 4(1) Uredbe (ES) št. 1914/2006 ne navaja jasno, da je treba plačila izvajati skozi vse leto. Zato ga je treba spremeniti, da bi vključeval tudi to navedbo. Prav tako je treba spremeniti člen 35 navedene uredbe, da se omogoči izvajanje plačil skozi vse leto za ukrepe iz navedenega člena. |
|
(4) |
Postopki za spremembe programov, določeni v členu 34 Uredbe (ES) št. 1914/2006, morajo biti bolj natančno opredeljeni. Primerno je določiti pravila za predložitev zahtevkov za spremembe celovitih programov in za njihovo odobritev s strani Komisije ter za časovno načrtovanje njihove uporabe. Zaradi proračunskih pravil je treba odobrene spremembe izvajati od 1. januarja leta, ki sledi vložitvi zahtevka za spremembo. Poleg tega je treba razlikovati med večjimi spremembami, ki zahtevajo spremembo na podlagi Odločbe Komisije, in manjšimi spremembami, ki jih je treba le informativno prijaviti Komisiji. |
|
(5) |
Časovni rok, v katerem pristojni organi izplačajo pomoč in ki znaša 90 dni po datumu predložitve uporabljenega potrdila o pomoči, kot določa člen 4(1) Uredbe (ES) št. 1914/2006, je predolg in povzroča administrativne težave. Zato ga je treba skrajšati na 60 dni. |
|
(6) |
Uredbo (ES) št. 1914/2006 je zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(7) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za neposredna plačila – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1914/2006 se spremeni:
|
1. |
Člen 4 se spremeni:
|
|
2. |
Člen 34 se nadomesti z naslednjim: „Člen 34 Spremembe programov 1. Spremembe k celovitemu programu, odobrene v skladu s členom 13(2) Uredbe (ES) št. 1405/2006, se predložijo Komisiji in se ustrezno utemeljijo, zlasti z navedbo naslednjih informacij:
Razen v primerih višje sile ali izjemnih okoliščin Grčija predloži zahtevke za spremembe programov največ enkrat na koledarsko leto in največ enkrat za vsak program ter najpozneje 30. septembra vsako leto. Če Komisija ne ugovarja zahtevanim spremembam, Grčija uporablja te spremembe od 1. januarja leta, ki sledi letu, v katerem so bile prijavljene. Take spremembe se lahko uporabljajo prej, če Komisija pred datumom iz tretjega pododstavka pisno potrdi Grčiji, da so prijavljene spremembe v skladu z zakonodajo Skupnosti. Če prijavljena sprememba ni v skladu z zakonodajo Skupnosti, Komisija o tem obvesti Grčijo in sprememba se ne uporablja, dokler Komisija ne prejme spremembe, ki se lahko opredeli kot skladna z zakonodajo Skupnosti. 2. Z odstopanjem od odstavka 1 Komisija ovrednoti predloge Grčije za naslednje spremembe in odloči najpozneje v štirih mesecih po njihovi predložitvi o njihovi odobritvi, v skladu s postopkom iz člena 13(2) Uredbe (ES) št. 1405/2006:
3. Grčiji se dovoli napraviti naslednje spremembe, ne da bi upoštevala postopek iz odstavka 1, pod pogojem, da se spremembe prijavijo Komisiji:
Take spremembe ne začnejo veljati pred datumom, ko jih Komisija prejme. Lahko se izvajajo le enkrat letno, razen v primerih višje sile ali izjemnih okoliščin, spremembe količin proizvodov, za katere veljajo režimi preskrbe, in spremembe statistične nomenklature ter oznak skupne carinske tarife, določenih v Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 (*1). |
|
3. |
V členu 35 se drugemu odstavku doda naslednje: „Plačila za študije, demontracijske in izobraževalne projekte ter ukrepe tehnične pomoči se izvajajo skozi vse leto.“ |
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 29. oktobra 2007
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 265, 26.9.2006 str. 1.
(2) UL L 365, 21.12.2006, str. 64.
(3) UL L 152, 24.6.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2006 (UL L 365, 21.12.2006, str. 52).