Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0824

    Uredba Sveta (ES) št. 824/2007 z dne 10. julija 2007 o odprtju in zagotavljanju upravljanja avtonomnih tarifnih kvot Skupnosti za nekatere ribiške proizvode v obdobju 2007–2009 (Besedilo velja za EGP) - Izjava Komisije in Sveta

    UL L 184, 14.7.2007, p. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; razveljavil 32009R1062

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/824/oj

    14.7.2007   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 184/1


    UREDBA SVETA (ES) št. 824/2007

    z dne 10. julija 2007

    o odprtju in zagotavljanju upravljanja avtonomnih tarifnih kvot Skupnosti za nekatere ribiške proizvode v obdobju 2007–2009

    (Besedilo velja za EGP)

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 26 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Oskrba Skupnosti z nekaterimi ribiškimi proizvodi je trenutno odvisna od uvoza iz tretjih držav. V interesu Skupnosti je, da v okviru ustrezno velikih tarifnih kvot Skupnosti delno ali v celoti opusti carinske dajatve za navedene proizvode. Da ne bi bile ogrožene razvojne možnosti za navedene proizvode v Skupnosti in da se zagotovi oskrba, ustrezna potrebam predelovalne industrije, bi bilo treba odpreti takšne kvote in pri tem uporabiti spremenljive carinske dajatve v skladu z občutljivostjo zadevnega proizvoda na trgu Skupnosti.

    (2)

    Za vse uvoznike v Skupnosti bi moral biti zagotovljen enak in neprekinjen dostop do teh kvot, stopnje, določene za te kvote, pa bi se morale neprekinjeno uporabljati za celoten uvoz zadevnih proizvodov v vse države članice do izčrpanja kvot.

    (3)

    Zaradi zagotavljanja učinkovitosti skupnega upravljanja kvot bi bilo državam članicam treba dovoliti, da iz količine kvot črpajo potrebne količine, ki ustrezajo njihovemu dejanskemu uvozu. Ker postopek upravljanja zahteva tesno sodelovanje med državami članicami in Komisijo, bi slednja morala biti sposobna zlasti spremljati hitrost črpanja kvot in o tem ustrezno obveščati države članice.

    (4)

    Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (1) določa sistem upravljanja tarifnih kvot, ki sledi kronološkemu vrstnemu redu datumov sprejema deklaracij za sprostitev v prosti promet. Tarifne kvote, odprte s to uredbo, bi morale upravljati Komisija in države članice v skladu z navedenim sistemom.

    (5)

    Uredba Sveta (ES) št. 379/2004 z dne 24. februarja 2004 o odprtju in zagotavljanju upravljanja avtonomnih tarifnih kvot Skupnosti za nekatere ribiške proizvode za obdobje od 2004 do 2006 (2) je prenehala veljati 31. decembra 2006. V obdobju med 1. januarjem 2007 in začetkom veljavnosti te uredbe ni bilo na voljo nobenih avtonomnih tarifnih kvot. Poleg tega zaradi dejstva, da carinske olajšave za vse kvote, odprte s to uredbo, veljajo le, če so izpolnjeni pogoji glede končne uporabe, retroaktivno izvajanje te uredbe ni mogoče. Z namenom zagotoviti določeno kontinuiteto glede na prejšnji sistem kvot bi bilo zato treba predvideti režim, ki ga bo nasledil in ki bo omogočal odobritev zmanjšanja uvoznih dajatev za ribiške proizvode, ki so bili dani v prosti promet med 1. januarjem 2007 in začetkom veljavnosti te uredbe, ter ustrezno upošteval pogoje glede končne uporabe in razpoložljive količine konkretnih kvot.

    (6)

    Glede na nujnost zadeve je treba priznati izjemo od roka šestih tednov iz točke 3 dela I Protokola o vlogi nacionalnih parlamentov v Evropski uniji, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbam o ustanovitvi Evropskih skupnosti –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    1.   Uvozne dajatve za proizvode, navedene v Prilogi, se opustijo, in sicer v okviru tarifnih kvot, v skladu s stopnjami za posamezna obdobja in največjimi količinami, navedenimi v Prilogi.

    2.   Uvoz proizvodov, navedenih v Prilogi, pokrivajo kvote iz odstavka 1 samo, če je prijavljena carinska vrednost najmanj enaka že določeni referenčni ceni ali referenčni ceni, ki naj se še določi, v skladu s členom 29 Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000 z dne 17. decembra 1999 o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva (3).

    Člen 2

    Tarifne kvote iz člena 1 upravlja Komisija v skladu s členi 308a, 308b in 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93.

    Člen 3

    Države članice in Komisija tesno sodelujejo, da bi zagotovile upoštevanje te uredbe.

    Člen 4

    1.   Carinske dajatve za ribiške proizvode, ki so bili dani v prosti promet med 1. januarjem 2007 in 17. julijem 2007 in ki sodijo v eno od tarifnih kvot iz Priloge, se lahko na zahtevo prijavitelja zmanjšajo v skladu z določenimi carinskimi stopnjami.

    2.   Zahtevo je treba predložiti najpozneje do 14. avgusta 2007 carinskemu uradu, pristojnemu za sprostitev zadevnega proizvoda v prosti promet, in pri tem navesti zadevno kvoto. Zahtevi se priloži vsa zadevna dokumentacija, ki dokazuje, da uvoženi izdelek sodi v zadevno kvoto in da se je ali se bo uporabljal v skladu s pogoji glede končne uporabe, določenimi za zadevno tarifno kvoto v Prilogi.

    3.   Ta člen se uporablja le, kadar preostala količina zadevne tarifne kvote na dan sprejema ustrezno utemeljene zahteve to omogoča. Smiselno se uporabljajo členi 308a, 308b in 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93.

    Člen 5

    Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 10. julija 2007

    Za Svet

    Predsednik

    F. TEIXEIRA DOS SANTOS


    (1)  UL L 253, 11.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 214/2007 (UL L 62, 1.3.2007, str. 6).

    (2)  UL L 64, 2.3.2004, str. 7. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1723/2006 (UL L 324, 23.11.2006, str. 1).

    (3)  UL L 17, 21.1.2000, str. 22. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1759/2006 (UL L 335, 1.12.2006, str. 3).


    PRILOGA

    Zaporedna številka

    Oznaka KN

    Oznaka TARIC

    Poimenovanje

    Letna količina kvote (v tonah)

    Dajatev v okviru kvote

    Obdobje kvote

    09.2759

    ex 0302 50 10

    20

    Trska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) (razen jeter in iker), sveža, ohlajena ali zamrznjena, za predelavo (1)  (2)

    80 000

    0 %

    1.1.2007–31.12.2009

    ex 0302 50 90

    10

    ex 0303 52 10

    10

    ex 0303 52 30

    10

    ex 0303 52 90

    10

    09.2765

    ex 0305 62 00

    20

    25

    29

    Trska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) in ribe vrste Boreogadus saida, nasoljene ali v slanici, vendar ne sušene ali dimljene, za predelavo (1)  (2)

    10 000

    0 %

    1.1.2007–31.12.2009

    ex 0305 69 10

    10

    09.2761

    ex 0304 29 91

    10

    Modri repak (Macruronus spp.), zamrznjeni fileti in drugo meso, za predelavo (1)  (2)

    20 000

    0 %

    1.1.2007–31.12.2009

    ex 0304 29 99

    41

    81

    ex 0304 99 99

    60

    81

    09.2760

    ex 0303 78 11

    10

    Oslič (Merluccius spp., razen Merluccius merluccius, Urophycis spp.) in rožnati huj (Genypterus blacodes), zamrznjena, za predelavo (1)  (2)

    15 000

    0 %

    1.1.2007–31.12.2009

    ex 0303 78 12

    10

    ex 0303 78 13

    10

    ex 0303 78 19

    11

    81

    ex 0303 78 90

    10

    ex 0303 79 93

    10

    09.2766

    ex 0304 29 99

    71

    Južni sinji molj (Micromesistius australis), zamrznjeni fileti in drugo meso, za predelavo (1)  (2)

    2 000

    0 %

    1.1.2007–31.12.2009

    ex 0304 99 99

    91

    09.2770

    ex 0305 63 00

    10

    Inčuni (Engraulis anchoita), nasoljeni ali v slanici, vendar ne sušeni ali prekajeni, za predelavo (1)  (2)

    10 000

    0 %

    1.1.2007–31.12.2009

    09.2788

    ex 0302 40 00

    10

    Sled (Clupea harengus, Clupea pallasii), s težo, večjo od 100 g na kos, ali boki s težo, večjo od 80 g na kos, razen jeter in iker, za predelavo (1)  (2)

    20 000

    0 %

    1.10.2007–31.12.2007

    ex 0303 51 00

    10

    1.10.2008–31.12.2008

    ex 0304 19 97

    10

    1.10.2009–31.12.2009

    ex 0304 99 23

    10

    09.2792

    ex 1604 12 99

    10

    Sled, pripravljen z začimbami in/ali kisom, v slanici, v sodih z najmanj 70 kg neto odcejene teže, za predelavo (1)  (2)

    10 000

    6 %

    1.1.2007–31.12.2009

    09.2790

    ex 1604 14 16

    20

    Fileti, znani kot „loins“ („ledja“) tuna in črtastega tuna, za predelavo (1)  (2)

    8 000

    6 %

    1.1.2007–31.12.2007

    30

    9 000

    6 %

    1.1.2008–31.12.2008

    95

    10 000

    6 %

    1.1.2009–31.12.2009

    09.2762

    ex 0306 11 10

    10

    Jastogi in drugi morski rarogi (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.), zamrznjeni, za predelavo (1)  (2)  (3)

    1 500

    6 %

    1.1.2007–31.12.2009

    ex 0306 11 90

    10

    09.2794

    ex 1605 20 10

    50

    Škampi in kozice vrste Pandalus borealis, kuhani in brez lupin, za predelavo (1)  (2)  (4)

    20 000

    6 %

    1.1.2007–31.12.2009

    ex 1605 20 99

    45

    09.2785

    ex 0307 49 59

    10

    Cevke lignjev (Ommastrephes spp. – razen Ommastrephes sagittatus –, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) in Illex spp., zamrznjene, s kožo in plavutmi, za predelavo (1)  (2)

    45 000

    0 %

    1.1.2007–31.12.2009

    ex 0307 99 11

    10

    09.2786

    ex 0307 49 59

    20

    Lignji (Ommastrephes spp. – razen Ommastrephes sagittatus –, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) in Illex spp., zamrznjeni, celi ali lovke in plavuti, za predelavo (1)  (2)

    1 500

    0 %

    1.1.2007–31.12.2009

    ex 0307 99 11

    20

    09.2772

    ex 0304 99 10

    10

    Surimi, zamrznjen, za predelavo (1)  (2)

    55 000

    0 %

    1.1.2007–31.12.2009

    09.2774

    ex 0304 29 58

    10

    Oslič (Merluccius productus), zamrznjeni fileti, za predelavo (1)  (2)

    15 000

    4 %

    1.1.2007–31.12.2009

    09.2776

    ex 0304 29 21

    10

    Trska (Gadus morhua, Gadus macrocephalus), zamrznjeni fileti in meso, za predelavo (1)  (2)

    20 000

    0 %

    1.1.2007–31.12.2009

    ex 0304 29 29

    20

    ex 0304 99 31

    10

    ex 0304 99 33

    10

    09.2778

    ex 0304 29 99

    65

    Morski list, zamrznjeni fileti in drugo ribje meso (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus), za predelavo (1)  (2)

    5 000

    0 %

    1.1.2007–31.12.2009

    ex 0304 99 99

    65


    (1)  Za uvrstitev pod to tarifno podštevilko veljajo pogoji iz ustreznih določb Skupnosti (glej člene od 291 do 300 Uredbe (EGS) št. 2454/93).

    (2)  Ta kvota je na voljo za proizvode, namenjene obdelavi s kakim drugim postopkom kot le z enim ali več od naslednjih:

    čiščenje, odstranjevanje drobovja, odstranjevanje repov, odstranjevanje glav,

    razsekavanje (razen pri razrezu na kocke, filete, proizvodnji plavuti ali razsekavanju zamrznjenih blokov ali cepljenju zamrznjenih kompletov blokov filetov),

    vzorčenje, sortiranje,

    označevanje,

    pakiranje,

    ohlajevanje,

    zamrzovanje,

    globoko zamrzovanje,

    odmrzovanje, ločevanje.

    Kvota ni na voljo za proizvode, ki so poleg tega namenjeni za tiste vrste obdelave (ali postopke), ki bi sicer upravičevali uvrstitev v kvoto, če se take vrste obdelave (ali postopki) izvajajo na ravni prodaje na drobno ali na ravni gostinskih storitev. Znižanje carinskih dajatev velja zgolj za ribe, namenjene za prehrano ljudi.

    (3)  Proizvodi z oznakama KN 0306111010 in 0306119010 vseeno izpolnjujejo pogoje za uvrstitev v kvoto, če se na njih izvede eden od naslednjih dveh postopkov ali oba:

    razdelitev zmrznjenega jastoga,

    izpostavitev zmrznjenega jastoga toplotni obdelavi, da se omogoči odstranitev notranjih odpadkov.

    (4)  Proizvodi z oznakama KN 1605201050 in 1605209945 vseeno izpolnjujejo pogoje za uvrstitev v kvoto, če se na njih izvede naslednji postopek:

    izpostavitev škampov in kozic obdelavi s plini za pakiranje, kot so opredeljeni v Direktivi 95/2/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. februarja 1995 o aditivih za živila razen barvil in sladil (UL L 61, 18.3.1995, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2006/52/ES (UL L 204, 26.7.2006, str. 10)).


    IZJAVA KOMISIJE IN SVETA

    Komisija in Svet znova izjavljata, da mora biti postopek zamrzovanja z glazuro združen s postopkom zamrzovanja proizvoda in zato ne sme predstavljati postopka predelave, ki upravičuje uvrstitev v kvoto v smislu opombe (b).


    Top