Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0754

    Uredba Sveta (ES) št. 754/2007 z dne 28. junija 2007 o spremembah uredb (ES) št. 1941/2006, (ES) št. 2015/2006 in (ES) št. 41/2007 glede ribolovnih možnosti in z njimi povezanih pogojev za nekatere staleže rib

    UL L 172, 30.6.2007, p. 26–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/754/oj

    30.6.2007   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 172/26


    UREDBA SVETA (ES) št. 754/2007

    z dne 28. junija 2007

    o spremembah uredb (ES) št. 1941/2006, (ES) št. 2015/2006 in (ES) št. 41/2007 glede ribolovnih možnosti in z njimi povezanih pogojev za nekatere staleže rib

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 20 Uredbe,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 423/2004 z dne 26. februarja 2004 o uvedbi ukrepov za obnovitev staležev trsk (2) in zlasti člena 8 Uredbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba Sveta (ES) št. 1941/2006 (3) določa ribolovne možnosti in z njimi povezane pogoje za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v Baltskem morju za leto 2007.

    (2)

    Uredba (ES) št. 1941/2006 določa, da je treba dodatne dni prepovedi ribolova, ki jih določijo države članice na nekaterih podrazdelkih Baltskega morja, razdeliti na obdobja, ki trajajo najmanj 5 dni. Navedena določba pa se ne uporablja, če so dodatni dnevi prepovedi ribolova povezani z enim od obdobij prepovedi ribolova, določenih v navedeni uredbi, kadar celotno obdobje prepovedi ribolova traja 5 ali več dni. Dodelitev dodatnih dni prepovedi ribolova je treba pojasniti retroaktivno.

    (3)

    Treba je pojasniti določbe v zvezi z določenimi pristanišči.

    (4)

    Viseči parangali bi se morali ob upoštevanju omejitev ribolovnega napora izključiti iz zadevnih vrst orodij, kadar se to orodje ne uporablja za lov trske.

    (5)

    Ohranitev sklica na podrazdelek 27 v zvezi z omejitvami ribolovnega napora v Baltskem morju zaradi minimalnega ulova trsk v tem podrazdelku ni potrebna, zato bi bilo treba sklic na ta podrazdelek črtati.

    (6)

    Uredba Sveta (ES) št. 2015/2006 (4) določa ribolovne možnosti za ribiška plovila Skupnosti za nekatere globokomorske staleže rib za leti 2007 in 2008.

    (7)

    Opise nekaterih ribolovnih območij v navedeni uredbi je treba pojasniti, da bi bila zagotovljena natančna določitev območja, za katerega velja posamezna ribolovna kvota.

    (8)

    Navedbe nekaterih kvot in opomb za določene vrste rib so bile v navedeni uredbi napačne in jih je treba popraviti.

    (9)

    Uredba Sveta (ES) št. 41/2007 (5) določa ribolovne možnosti za leto 2007 in s tem povezane pogoje za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova.

    (10)

    Treba bi bilo pojasniti nekatere posebne določbe o iztovarjanju in pretovarjanju zmrznjenih rib, ki so jih ulovila ribiška plovila tretjih držav v območju Konvencije NEAFC.

    (11)

    Naslov Priloge IA k Uredbi (ES) št. 41/2007 in nekatere opise ribolovnih con je treba pojasniti, da se zagotovi natančna določitev območja, za katerega velja posamezna ribolovna kvota.

    (12)

    Končne omejitve ulova za peščenko v conah ICES IIIa in IV ter vodah ES cone ICES IIa se določijo na podlagi mnenj Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES) in Znanstvenega, tehničnega in gospodarskega odbora za ribištvo (STECF) ter v skladu s točko 8 Priloge IID k Uredbi (ES) št. 41/2007. Peščenka je severnomorska riba, njen stalež se deli z Norveško, vendar trenutno ni predmet skupnega upravljanja. Končne omejitve ulova so v skladu s Potrjenim zapisnikom o sklepih posvetovanj o ribištvu med ES in Norveško z dne 22. maja 2007.

    (13)

    Pogoji, ki veljajo za kvoto prilova za raže, bi morali biti omejeni na količine, večje od 200 kg teh vrst.

    (14)

    Navedba referenčnega obdobja, povezanega s količinskim opredeljevanjem ribolovnih naporov, ki ga uporabljajo flote, ki so upravičene do dodelitve dodatnih dni za dokončno prekinitev ribolovnih aktivnosti, je napačna in jo je treba popraviti.

    (15)

    V Prilogi III navedba koordinat, ki označujejo območje, povezano s tehničnimi ukrepi v Irskem morju, ni pravilna in jo je treba popraviti.

    (16)

    Na svojem tretjem letnem zasedanju od 11. do 15. decembra 2006 je Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika sprejela ukrepe za zaščito virov tunov in regulativne ukrepe za mečarico na nekaterih območjih. Te ukrepe je treba izvajati v pravnem redu Skupnosti.

    (17)

    V skladu s posvetovanji med Skupnostjo, Ferskimi otoki, Islandijo, Norveško in Rusko federacijo z dne 18. januarja 2007 je bil dosežen sporazum o ribolovnih možnostih za atlantsko-skandski (norveška spomladanska drstitev) stalež sleda v severovzhodnem Atlantiku. V skladu z navedenim sporazumom je treba število dovoljenj Skupnosti povečati s 77 na 93. Sporazum je treba izvajati v pravnem redu Skupnosti.

    (18)

    Uredbe (ES) št. 1941/2006, (ES) št. 2015/2006 in (ES) št. 41/2007 je zato treba ustrezno spremeniti –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Spremembe Uredbe (ES) št. 1941/2006

    Priloge I, II in III k Uredbi (ES) št. 1941/2006 se spremenijo v skladu s Prilogo I k tej uredbi.

    Člen 2

    Spremembe Uredbe (ES) št. 2015/2006

    Del 2 Priloge k Uredbi (ES) št. 2015/2006 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

    Člen 3

    Spremembe Uredbe (ES) št. 41/2007

    Uredba (ES) št. 41/2007 se spremeni, kakor sledi:

    1.

    člen 51(1) se nadomesti z naslednjim:

    „1.   Z odstopanjem od člena 28e(1) Uredbe (EGS) št. 2847/93, poveljniki vseh ribiških plovil, ki prevažajo ribe iz člena 49 in se nameravajo zasidrati v pristanišču zaradi iztovarjanja ali pretovarjanja, ali njihovi namestniki o nameravani uporabi pristanišča obvestijo pristojne organe najmanj 3 delovne dni pred pričakovanim časom prihoda.“;

    2.

    člen 52 se spremeni, kakor sledi:

    (a)

    prvi pododstavek odstavka 1 se nadomesti z naslednjim:

    „1.   Iztovarjanje ali pretovarjanje lahko dovolijo samo pristojni organi države članice pristanišča le, če so država članica zastave ribiškega plovila, ki namerava iztovarjati ali pretovarjati, oziroma, če je plovilo pričelo z dejavnostmi pretovarjanja zunaj pristanišča, država članica ali države članice zastave plovila dajalca to potrdile z vrnitvijo kopije poslanega obrazca v skladu s členom 51(3), s pravilno izpolnjenim delom B, da:“;

    (b)

    odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

    „3.   Pristojni organi države članice pristanišča nemudoma sporočijo Komisiji in sekretarju NEAFC svojo odločitev glede dovoljenja za iztovarjanje ali pretovarjanje s predložitvijo kopije obrazca iz dela I Priloge IV s pravilno izpolnjenim delom C, če je riba, ki se iztovarja ali pretovarja, ujeta v urejevalnem območju NEAFC.“;

    3.

    člen 53(1) se nadomesti z naslednjim:

    „1.   Pristojni organi držav članic v svojih pristaniščih vsako leto izvedejo preglede najmanj 15 % iztovarjanj in pretovarjanj s strani ribiških plovil tretjih držav iz člena 49.“;

    4.

    priloge IA, IIA, III in IV k Uredbi (ES) št. 41/2007 se spremenijo v skladu s Prilogo III k tej uredbi.

    Člen 4

    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Člen 1 pa se začne glede na spremembe v točkah 1 in 2 Priloge I k tej uredbi uporabljati 1. januarja 2007.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Luxembourgu, 28. junija 2007

    Za Svet

    Predsednik

    S. GABRIEL


    (1)  UL L 358, 31.12.2002, str. 59.

    (2)  UL L 70, 9.3.2004, str. 8. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 441/2007 (UL L 104, 21.4.2007, str. 28).

    (3)  UL L 367, 22.12.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 609/2007 (UL L 141, 2.6.2007, str. 33).

    (4)  UL L 384, 29.12.2006, str. 28. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 609/2007.

    (5)  UL L 15, 20.1.2007, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 643/2007 (UL L 151, 13.6.2007, str. 1).


    PRILOGA I

    Priloge k Uredbi (ES) št. 1941/2006 se spremenijo, kakor sledi:

    1.

    Priloga I se spremeni, kakor sledi:

    (a)

    opomba 1 pri vnosu za vrsto trska v podrazdelkih 25–32 (vode ES) in vnosu za vrsto trska v podrazdelkih 22–24 (vode ES) se črta; in

    (b)

    Dodatek I k Prilogi I se črta.

    2.

    Priloga II se spremeni, kakor sledi:

    (a)

    točka 1.1 se nadomesti z naslednjim:

    „1.1

    Ribolov z vlečnimi mrežami, potegalkami ali podobnim orodjem z mrežnimi očesi velikosti 90 mm ali več ali s pridnenimi zabodnimi mrežami, zapletnimi mrežami in trislojnimi mrežami z mrežnimi očesi velikosti 90 mm ali več ali s pridnenimi parangali ali parangali, razen visečih parangalov, je prepovedan:

    (a)

    od 1. do 7. januarja, od 31. marca do 1. maja in 31. decembra v podrazdelkih 22–24; in

    (b)

    od 1. do 7. januarja, od 5. do 10. aprila, od 1. julija do 31. avgusta in 31. decembra v podrazdelkih 25–26.“;

    (b)

    točka 1.2 se nadomesti z naslednjim:

    „1.2

    Države članice za ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, zagotovijo, da je ribolov z vlečnimi mrežami, potegalkami ali podobnim orodjem z mrežnimi očesi velikosti 90 mm ali več ali s pridnenimi zabodnimi mrežami, zapletnimi mrežami in trislojnimi mrežami z mrežnimi očesi velikosti 90 mm ali več ali s pridnenimi parangali ali parangali, razen visečih parangalov, prepovedan tudi:

    (a)

    77 koledarskih dni v podrazdelkih 22–24 izven obdobja iz točke 1.1(a); in

    (b)

    67 koledarskih dni v podrazdelkih 25–26 izven obdobja iz točke 1.1(b).

    Države članice dneve iz točk (a) in (b) razdelijo na obdobja, ki trajajo najmanj 5 dni, razen če se dnevi iz točk (a) in (b) dodajo obdobjem, navedenim v točkah 1.1(a) oziroma 1.1(b), kar pa ne velja za 31. december.“;

    (c)

    doda se naslednja točka:

    „1.3

    Pri ribolovu z visečimi parangali v obdobjih in dneh, določenih v točkah 1.1 in 1.2, se na krovu ne hrani trske.“

    3.

    Točka 2.7.1 Priloge III se nadomesti z naslednjim:

    „2.7.1

    Če ima država članica določena pristanišča za iztovarjanje trske, lahko ribiška plovila, ki na krovu hranijo več kot 750 kg žive teže trske, iztovorijo trsko izključno v teh določenih pristaniščih.“


    PRILOGA II

    V Prilogi k Uredbi (ES) št. 2015/2006 se del 2 spremeni, kakor sledi:

    1.

    Navedba glede vrste sluzoglavke v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV, se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Sluzoglavke

    Beryx spp.

    Cona

    :

    Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con III, IV, V,VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV

    Leto

    2007

    2008

     

    Španija

    74

    74

     

    Francija

    20

    20

     

    Irska

    10

    10

     

    Portugalska

    214

    214

     

    Združeno kraljestvo

    10

    10

     

    ES

    328

    328“

     

    2.

    Navedba glede vrste okroglonosi repak v coni ICES IIIa in vodah Skupnosti v conah ICES IIIbcd se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Okroglonosi repak

    Coryphaenoides rupestris

    Cona

    :

    Cona IIIa in vode Skupnosti v conah IIIbcd

    Leto

    2007

    2008

     

    Danska

    1 002

    946

     

    Nemčija

    6

    5

     

    Švedska

    52

    49

     

    ES

    1 060

    1 000“

     

    3.

    Navedba glede vrste okroglonosi repak v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con ICES VIII, IX, X, XII, XIV in V (vode Grenlandije), se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Okroglonosi repak

    Coryphaenoides rupestris

    Cona

    :

    Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con VIII, IX, X, XII in XIV

    Leto

    2007

    2008

     

    Nemčija

    40

    40

     

    Španija

    4 391

    4 391

     

    Francija

    202

    202

     

    Irska

    9

    9

     

    Združeno kraljestvo

    18

    18

     

    Latvija

    71

    71

     

    Litva

    9

    9

     

    Poljska

    1 374

    1 374

     

    ES

    6 114

    6 114“

     

    4.

    Navedba glede vrste oranžna sluzoglavka v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con ICES I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII in XIV, se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Oranžna sluzoglavka

    Hoplostethus atlanticus

    Cona

    :

    Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII in XIV

    Leto

    2007

    2008

     

    Španija

    4

    3

     

    Francija

    23

    15

     

    Irska

    6

    4

     

    Portugalska

    7

    5

     

    Združeno kraljestvo

    4

    3

     

    ES

    44

    30“

     

    5.

    Navedba glede vrste modri leng v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con ICES VI in VII, se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Modri leng

    Molva dypterygia

    Cona

    :

    Vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con VI in VII (2)

    Leto

    2007

    2008

     

    Nemčija

    26

    21

     

    Estonija

    4

    3

     

    Španija

    83

    67

     

    Francija

    1 898

    1 518

     

    Irska

    7

    6

     

    Litva

    2

    1

     

    Poljska

    1

    1

     

    Združeno kraljestvo

    482

    386

     

    Drugi (1)

    7

    6

     

    ES

    2 510

    2 009

     

    6.

    Navedba glede vrste okati ribon v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav, se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Okati ribon

    Pagellus bogaraveo

    Cona

    :

    X (vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav)

    Leto

    2007

    2008

     

    Španija (3)

    10

    10

     

    Portugalska (3)

    1 116

    1 116

     

    Združeno kraljestvo (3)

    10

    10

     

    ES (3)

    1 136

    1 136

     


    (1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    (2)  Države članice zagotovijo, da se ribolov modrega lenga spremlja pod strokovnim nadzorom, to velja zlasti za dejavnosti tistih ribiških plovil, ki so v letu 2005 iztovorile več kot 30 ton modrega lenga. Vsa plovila izdajo predhodno obvestilo o iztovoru več kot 5 ton modrega lenga in ob koncu ribolovnega potovanja ne iztovorijo več kot 25 ton te vrste ribe.“

    (3)  Do 10 % kvot za leto 2008 se lahko uporabi v decembru 2007.“


    PRILOGA III

    Priloge k Uredbi (ES) št. 41/2007 se spremenijo, kakor sledi:

    1.

    Priloga IA se spremeni, kakor sledi:

    (a)

    naslov se nadomesti z naslednjim:

    (b)

    navedba glede vrste peščenka v coni ICES IIIa; vodah ES con ICES IIa in IV se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Peščenka

    Ammodytidae

    Cona

    :

    IIIa; vode ES con IIa in IV (1)

    SAN/2A3A4.

    Danska

    144 324 (2)

    Analitski celotni dovoljeni ulov.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    Združeno kraljestvo

    3 155 (3)

    Vse države članice

    5 521 (4)  (5)

    ES

    153 000 (6)

    Norveška

    20 000 (7)

    Celotni dovoljeni ulov

    Ni pomembno (8)

    (c)

    navedba glede vrste atlantski sled v coni ICES IV severno od 53° 30' S se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Atlantski sled (9)

    Clupea harengus

    Cona

    :

    ES in norveške vode cone IV severno od 53° 30′ S

    HER/04A., HER/04B.

    Danska

    50 349

    Analitski celotni dovoljeni ulov.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    Nemčija

    34 118

    Francija

    19 232

    Nizozemska

    47 190

    Švedska

    3 470

    Združeno kraljestvo

    50 279

    ES

    204 638

    Norveška

    50 000 (10)

    Celotni dovoljeni ulov

    341 063

    V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:

     

    Norveške vode južno od 62° S (HER/*04N-)

    ES

    50 000“;

    (d)

    navedba glede vrste atlantski sled v conah ICES Vb in VIb in v vodah ES cone ICES VIaN se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Atlantski sled

    Clupea harengus

    Cona

    :

    ES in mednarodne vode con Vb, VIb in VIaN (11)

    HER/5B6ANB.

    Nemčija

    3 727

    Previdnostni celotni dovoljeni ulov.

    Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    Francija

    705

    Irska

    5 036

    Nizozemska

    3 727

    Združeno kraljestvo

    20 145

    ES

    33 340

    Ferski otoki

    660 (12)

    Celotni dovoljeni ulov

    34 000

    (e)

    navedba v zvezi z vrsto vahnja v conah ICES VIb, XII in XIV se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Vahnja

    Melanogrammus aeglefinus

    Cona

    :

    Vode ES in mednarodne vode v conah VIb, XII in XIV

    HAD/6B1214

    Belgija

    10

    Analitski celotni dovoljeni ulov.

    Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    Nemčija

    12

    Francija

    509

    Irska

    363

    Združeno kraljestvo

    3 721

    ES

    4 615

    Celotni dovoljeni ulov

    4 615“;

    (f)

    navedba glede vrste raže v vodah ES con ICES IIa in IV se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Raže

    Rajidae

    Cona

    :

    Vode ES con IIa in IV

    SRX/2AC4-C

    Belgija

    369 (13)

    Previdnostni celotni dovoljeni ulov.

    Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    Danska

    14 (13)

    Nemčija

    18 (13)

    Francija

    58 (13)

    Nizozemska

    314 (13)

    Združeno kraljestvo

    1 417 (13)

    ES

    2 190 (13)

    Celotni dovoljeni ulov

    2 190

    2.

    Priloga IIA se spremeni, kakor sledi:

    (a)

    točka 10.1 se nadomesti z naslednjim:

    „10.1

    Dodatno število dni prisotnosti plovila v območju, ko ima to na krovu orodja iz točke 4.1, lahko Komisija dodeli državam članicam na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti, do katerih je prišlo po 1. januarju 2002. Porabljen napor v letu 2001, merjen v kilovatnih dnevih, umaknjenih plovil, ki uporabljajo zadevno opremo v ustreznem območju, se deli z naporom, ki so ga v letu 2001 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno opremo. Dodatno število dni se nato izračuna s pomnožitvijo tako pridobljenega deleža s številom prvotno dodeljenih dni. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan. Ta točka se ne uporablja, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 5.2 ali če je odvzem ribolovne kvote že bil uporabljen v prejšnjih letih, da bi pridobili dodatne dni na morju.“;

    (b)

    točka 11.4 se nadomesti z naslednjim:

    „11.4

    Šest dodatnih dni, na katere je plovilo lahko prisotno na območju iz točke 2.1(c), ko ima na krovu orodje iz točk 4.1(a)(iv) in 4.1(a)(v), lahko Komisija med 1. februarjem 2007 in 31. januarjem 2008 dodeli državam članicam na podlagi pilotnega projekta, namenjenega izboljšanju podatkov.“;

    (c)

    točka 11.5 se nadomesti z naslednjim:

    „11.5

    Dvanajst dodatnih dni, na katere je plovilo lahko prisotno na območju iz točke 2.1(c), ko ima na krovu orodje iz točke 4.1, razen orodja iz odstavkov 4.1(a)(iv) in 4.1(a)(v), lahko Komisija med 1. februarjem 2007 in 31. januarjem 2008 dodeli državam članicam na podlagi pilotnega projekta, namenjenega izboljšanju podatkov.“

    3.

    Priloga III se spremeni, kakor sledi:

    (a)

    točka 8.1 se nadomesti z naslednjim:

    „8.1

    V obdobju od 14. februarja 2007 do 30. aprila 2007 je prepovedana uporaba kakršne koli pridnene vlečne mreže, potegalke ali podobne vlečne mreže, kakršne koli zabodne mreže, zapletne mreže ali podobne mirujoče mreže ali kakršnega koli ribolovnega orodja, opremljenega s trnki, v tem delu razdelka ICES VIIa, omejenega z:

    vzhodno obalo Irske in vzhodno obalo Severne Irske, in

    ravnimi črtami, ki zaporedno povezujejo naslednje zemljepisne koordinate:

    točko na vzhodni obali polotoka Ards na Severnem Irskem na 54° 30' S,

    54° 30′ S, 4° 50′ Z,

    53° 15′ S, 4° 50′ Z,

    točko na vzhodni obali Irske na 53° 15' S.“;

    (b)

    točka 9.4 se nadomesti z naslednjim:

    „9.4

    Z odstopanjem od točke 9.3 se dovoli uporaba naslednjega orodja:

    (a)

    zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa enako ali večjo od 120 mm in manjšo od 150 mm pod pogojem, da se uporabljajo v vodah z zaznamovano globino, manjšo od 600 metrov in ne večjo od globine 100 očes, imajo razmerje obešanja, ki ni manjše od 0,5, in so opremljene s plovci ali enakovrednimi plavajočimi predmeti. Vsaka mreža je dolga največ 2,5 km, celotna dolžina vseh mrež, ki se uporabljajo naenkrat, pa ne presega 25 km na plovilo. Najdaljši čas izvleka je 24 ur; ali

    (b)

    zapletne mreže z velikostjo mrežnega očesa enako ali večjo od 250 mm, pod pogojem, da se uporabljajo v vodah z zaznamovano globino, manjšo od 600 metrov, in ne večjo od globine 15 očes, imajo razmerje obešanja, ki ni manjše od 0,33, in niso opremljene s plovci ali drugimi načini plavajočih predmetov. Vsaka mreža je dolga največ 10 km. Celotna dolžina vseh mrež, ki se uporabljajo naenkrat, ne presega 100 km na plovilo. Najdaljši čas izvleka je 72 ur.

    Vendar pa se to odstopanje ne uporablja v območju upravljanja NEAFC.“;

    (c)

    točka 21 se nadomesti z naslednjim:

    „21.   Zahodni in srednji Tihi ocean

    21.1

    Države članice zagotovijo, da je skupni ribolovni napor za veleokega tuna, rumenoplavutega tuna, črtastega tuna in belega tuna na območju, določenem s Konvencijo o ohranitvi in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in srednjem Tihem oceanu (‚območje konvencije‘), omejen na ribolovni napor, določen v sporazumih o partnerstvu na področju ribištva med Skupnostjo in obalnimi državami v regiji.

    21.2

    Države članice, katerih plovila imajo dovoljenje izvajati ribolov na območju konvencije, razvijejo upravljavske načrte za uporabo zasidranih ali visečih naprav za zbiranje rib. Ti upravljavski načrti vsebujejo strategije za omejevanje motenja mladih veleokih tunov in rumenoplavutih tunov.

    21.3

    Upravljavski načrti, omenjeni v točki 21.2, se predložijo Komisiji najpozneje 15. oktobra 2007. Komisija zbere te upravljavske načrte in predloži upravljavski načrt Skupnosti sekretariatu Komisije za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC) najpozneje 31. decembra 2007.

    21.4

    Število plovil Skupnosti, ki lovijo mečarico v območjih južno od 20° J od območja konvencije, ni večje od 14. Udeležba Skupnosti je omejena na plovila, ki plovejo pod zastavo Španije.“;

    4.

    Priloga IV se spremeni, kakor sledi:

    (a)

    del I se nadomesti z naslednjim:

    „DEL I

    Količinske omejitve dovoljenj in posebnih ribolovnih kart za plovila Skupnosti, ki lovijo v vodah tretjih držav

    Ribolovno območje

    Ribištvo

    Število dovoljenj

    Razdelitev dovoljenj med države članice

    Največje število kadar koli navzočih plovil

    Norveške vode in ribolovna cona okrog Jan Mayena

    Sled, severno od 62° 00′ S

    93

    DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1

    69

    Pridnene vrste, severno od 62° 00′ S

    80

    FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

    50

    Skuša, južno od 62° 00' S, ribolov z zaporno plavarico

    11

    DE: 1 (14), DK: 26 (14), FR: 2 (14), NL: 1 (14)

    Ni pomembno

    Skuša, južno od 62° 00' S, ribolov z vlečno mrežo

    19

    Ni pomembno

    Skuša, severno od 62° 00' S, ribolov z zaporno plavarico

    11 (15)

    DK: 11

    Ni pomembno

    Vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00' S

    480

    DK: 450, UK: 30

    150

    Vode Ferskih otokov

    Ves ribolov z vlečno mrežo s plovili dolžine največ 180 čevljev v območju, oddaljenem od 12 do 21 milj od ferskih temeljnih črt

    26

    BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

    13

    Usmerjeni ribolov trske in vahnje z mrežnim očesom najmanj 135 mm, omejen na območje južno od 62° 28′ S in vzhodno od 6° 30′ Z

    8 (16)

     

    4

     

    Ribolov z vlečno mrežo več kot 21 milj daleč od ferskih temeljnih črt. V obdobju od 1. marca do 31. maja in od 1. oktobra do 31. decembra lahko ta plovila lovijo v območju med 61° 20′ S in 62° 00′ S in v območju, oddaljenem 12 do 21 milj od temeljnih črt.

    70

    BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

    26

     

    Ribolov modrega lenga z vlečno mrežo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 100 mm v območju južno od 61° 30′ S in zahodno od 9° 00′ Z ter območju med 7° 00′ Z in 9° 00′ Z južno od 60° 30′ S in v območju jugozahodno od črte med 60° 30′ S, 7° 00′ Z in 60° 00′ S, 6° 00′ Z.

    70

    DE: 8 (17), FR: 12 (17), UK: 0 (17)

    20 (18)

     

    Usmerjeni ribolov saja z vlečno mrežo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 120 mm in možnostjo uporabe okroglih stremen okrog vreče.

    70

     

    22 (18)

    Ribolov sinjega mola. Skupno število dovoljenj se lahko poveča s štirimi plovili, združenimi v pare, če ferski organi uvedejo posebna pravila za dostop v območje, imenovano ‚glavno ribolovno območje za sinjega mola‘.

    36

    DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

    20

    Ribolov s parangalom

    10

    UK: 10

    6

    Ribolov skuše

    12

    DK: 12

    12

    Ribolov sleda severno od 62° S

    21

    DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

    21

    (b)

    del II se nadomesti z naslednjim:

    „DEL II

    Količinske omejitve dovoljenj in posebnih ribolovnih kart za ribiška plovila tretjih držav v vodah Skupnosti

    Država zastave

    Ribištvo

    Število dovoljenj

    Največje število kadar koli navzočih plovil

    Norveška

    Sled, severno od 62° 00' S

    20

    20

    Ferski otoki

    Skuša, VIa (severno od 56° 30' S), VIIe,f,h; šur, IV, VIa (severno od 56° 30' S), VIIe,f,h; sled, VIa (severno od 56° 30' S)

    14

    14

    Sled, severno od 62° 00' S

    21

    21

    Sled, IIIa

    4

    4

    Industrijski ribolov norveškega moliča in papaline, IV, VIa (severno od 56° 30' S): peščenka, IV (vključno z neizogibnim prilovom sinjega mola)

    15

    15

    Leng in morski menek

    20

    10

    Sinji mol, II, VIa (severno od 56° 30' S), VIb, VII (zahodno od 12° 00' Z)

    20

    20

    Modri leng

    16

    16

    Venezuela

    Morski psi (19) (vode Francoske Gvajane)

    41

    pm

    Morski psi (vode Francoske Gvajane)

    4

    pm


    (1)  Brez voda znotraj 6 milj temeljnih črt Združenega kraljestva pri Šetlandskih otokih, otokih Fair in Foula.

    (2)  Od tega se lahko ulovi največ 125 459 ton v vodah ES con IIa in IV. Preostalih 18 865 ton se lahko ulovi samo v coni ICES IIIa.

    (3)  Od tega se lahko ulovi največ 2 742 ton v vodah ES con IIa in IV. Preostalih 413 ton se lahko ulovi samo v vodah ES cone ICES IIIa.

    (4)  Od tega se lahko ulovi največ 4 799 ton v vodah ES con IIa in IV. Preostalih 722 ton se lahko ulovi samo v coni ICES IIIa. Države članice razen Švedske lahko lovijo samo v vodah ES cone ICES IIIa.

    (5)  Razen Danske in Združenega kraljestva.

    (6)  Od tega se lahko ulovi največ 133 000 ton v vodah ES con IIa in IV. Preostalih 20 000 ton se lahko ulovi samo v coni ICES IIIa.

    (7)  Naj se lovi v coni ICES IV.

    (8)  V conah ICES IIa in IV se lahko ulovi največ 170 000 ton, v skladu s Potrjenim zapisnikom o sklepih posvetovanj o ribištvu med ES in Norveško z dne 22. maja 2007.“;

    (9)  Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo očesa 32 mm ali več. Države članice morajo Komisijo obvestiti o iztovarjanju sleda, pri čemer morajo razlikovati med conama ICES IVa in IVb.

    (10)  Loviti se sme v vodah ES. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža celotnega dovoljenega ulova.

    Posebni pogoji

    V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:

     

    Norveške vode južno od 62° S (HER/*04N-)

    ES

    50 000“;

    (11)  Gre za stalež atlantskega sleda v coni ICES VIa severno od 56° 00' S in v tistem delu cone VIa, ki se nahaja vzhodno od 07° 00' Z in severno od 55° 00' S, brez Clyda.

    (12)  Ta kvota se lahko ulovi le v coni ICES VIa severno od 56° 30' S.“;

    (13)  Kvota prilova. Kadar se v katerem koli neprekinjenem 24-urnem obdobju ulovi več kot 200 kg te vrste rib in to ne predstavlja več kot 25 % žive teže ulova, ki se obdrži na krovu“.

    (14)  Ta dodelitev velja za ribolov z zaporno vrvjo in z vlečno mrežo.

    (15)  Izberejo se izmed 11 dovoljenj za ribolov z zaporno plavarico za skušo južno od 62° 00' S.

    (16)  V skladu z odobrenim zapisnikom iz leta 1999 so številke za usmerjeni ribolov trske in vahnje vsebovane v številkah za ‚Ves ribolov z vlečno mrežo s plovili dolžine največ 180 čevljev v območju, oddaljenem od 12 do 21 milj od ferskih temeljnih črt‘.

    (17)  Te številke se nanašajo na največje število plovil, navzočih ob katerem koli času.

    (18)  Te številke so vsebovane v številkah za ‚Ribolov z vlečno mrežo več kot 21 milj daleč od ferskih temeljnih črt‘.“;

    (19)  Lovi se izključno s parangali ali pastmi (hlastač) ali parangali ali mrežami z velikostjo mrežnega očesa najmanj 100 mm, in sicer v globinah nad 30 m (morski psi). Za izdajo teh dovoljenj je treba predložiti dokaz, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom plovila, ki zaprosi za dovoljenje, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane, in da vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % vsega ulova hlastača ali 50 % vsega ulova morskega psa z zadevnega plovila v tem območju, tako da se lahko predela v obratu navedenega podjetja.

    Navedeno pogodbo morajo overiti francoski organi, ki zagotovijo, da je skladna tako z dejansko zmogljivostjo predelovalnega podjetja iz pogodbe kot tudi s cilji glede razvoja gvajanskega gospodarstva. Izvod ustrezno overjene pogodbe mora biti priložen zahtevku za dovoljenje.

    Če se navedena overitev zavrne, francoski organi o tem obvestijo zadevno pogodbenico in Komisijo, pri čemer navedejo razloge za svojo odločitev.“


    Top