Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0643

    Uredba Sveta (ES) št. 643/2007 z dne 11. junija 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 41/2007 v zvezi z načrtom za obnovo staleža modroplavutega tuna, ki ga je priporočila Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna

    UL L 151, 13.6.2007, p. 1–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/643/oj

    13.6.2007   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 151/1


    UREDBA SVETA (ES) št. 643/2007

    z dne 11. junija 2007

    o spremembi Uredbe (ES) št. 41/2007 v zvezi z načrtom za obnovo staleža modroplavutega tuna, ki ga je priporočila Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) ter zlasti člena 20 Uredbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba (ES) št. 41/2007 (2) določa za leto 2007 ribolovne možnosti in s tem povezane pogoje za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova.

    (2)

    Skupnost je od 14. novembra 1997 pogodbenica Mednarodne konvencije za ohranitev tunov v Atlantiku (3).

    (3)

    Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna (ICCAT) je na letnem srečanju leta 2006 sprejela Priporočilo 2006[05] za vzpostavitev načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemlju.

    (4)

    V skladu z Uredbo (ES) št. 41/2007 so se začasno določile ribolovne možnosti in s tem povezani pogoje za modroplavutega tuna, do sprejetja sporazuma o končnem deležu tega staleža v skladu s Konvencijo ICCAT.

    (5)

    Za obnovo staleža obnovitveni načrt ICCAT zagotavlja postopno zmanjšanje ravni celotnega dovoljenega ulova (TAC) od leta 2007 do 2010, omejitev ribolova na nekaterih območjih in v časovnih obdobjih, novo minimalno velikost za modroplavutega tuna, ukrepe v zvezi s športnimi in rekreacijskimi ribolovnimi aktivnostmi ter nadzorne ukrepe in izvajanje Programa skupnega mednarodnega inšpekcijskega nadzora in ICCAT, da se zagotovi učinkovitost načrta za obnovo.

    Da se zagotovi ohranitev modroplavutega tuna, je treba izvajati posebne ukrepe od leta 2007 do sprejetja uredbe Sveta o izvajanju večletnih ukrepov za obnovo staleža modroplavutega tuna.

    (6)

    Ker so plovila Skupnosti začela ribolov modroplavutega tuna februarja 2007, je bilo treba uporabljati upravljalne in nadzorne ukrepe za ta ribolov od februarja 2007, kot je določila ICCAT, in ne od 13. junija 2007, kot je navedeno v Priporočilu 2006[05] ICCAT, da se zagotovi skladnost z načrtom za obnovo staleža modroplavutega tuna.

    (7)

    Ukrepi, sprejeti na podlagi te uredbe, se bodo samo za namene njihovega financiranja šteli za načrt za obnovo staleža v smislu člena 5 Uredbe (ES) št. 2371/2002.

    (8)

    Uredbo (ES) št. 41/2007 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (ES) št. 41/2007 se spremeni:

    1.

    Vstavi se naslednje poglavje:

    „POGLAVJE Xa

    POSEBNI UKREPI V ZVEZI Z MODROPLAVUTIM TUNOM V VZHODNEM ATLANTIKU IN SREDOZEMLJU

    ODDELEK 1

    Upravljalni ukrepi

    Člen 80a

    Področje uporabe

    To poglavje določa splošna pravila Skupnosti za uporabo posebnih ukrepov v zvezi z modroplavutim tunom (Thunnus thynnus), ki ga je priporočila Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna (ICCAT). Uporablja se za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemlju.

    Člen 80b

    Opredelitve pojmov

    V tem poglavju se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

    (a)

    ‚države pogodbenice‘ pomeni pogodbenice Mednarodne konvencije za ohranitev tunov v Atlantiku in sodelujoče nepogodbenice, ribolovne ali druge subjekte;

    (b)

    ‚ribiško plovilo‘ pomeni vsako plovilo, ki se uporablja ali je namenjeno za gospodarsko izkoriščanje virov tunov, vključno s plovili za predelavo rib in plovili, ki opravljajo pretovarjanje;

    (c)

    ‚skupna ribolovna dejavnost‘ pomeni vsako dejavnost med dvema ali več plovili, ki plujejo pod zastavo različnih držav pogodbenic ali različnih držav članic, kjer se ulov enega plovila v celoti ali delno pripiše enemu ali več drugim plovilom;

    (d)

    ‚dejavnosti prenosa‘ pomeni kakršen koli prenos modroplavutega tuna

    (i)

    z ribiškega plovila v ribogojnice za pitanje modroplavutega tuna, vključno z mrtvimi ribami ali ribami, ki so med prevozom ušle;

    (ii)

    iz ribogojnice modroplavutega tuna ali iz pasti za tune na plovilo za predelavo, plovilo za prevoz rib ali na kopno;

    (e)

    ‚past za tune‘ pomeni orodje, pritrjeno na dno, ki običajno vključuje vlečno mrežo, ki vodi ribe v ograjen prostor;

    (f)

    ‚reja v mrežasti kletki‘ pomeni, da se modroplavuti tun ne prenese na krov ter vključuje pitanje in gojenje;

    (g)

    ‚pitanje‘ pomeni gojenje modroplavutega tuna v mrežastih kletkah za kratko obdobje (navadno 2–6 mesecev), ki je namenjeno zlasti povečanju vsebnosti maščobe v njih;

    (h)

    ‚gojenje‘ pomeni gojenje modroplavutega tuna v mrežastih kletkah za obdobje, daljše od enega leta, zaradi povečanja skupne biomase;

    (i)

    ‚pretovarjanje‘ pomeni razkladanje vseh ali posameznih modroplavutih tunov s krova ribiškega plovila na drugo ribiško plovilo v pristanišču;

    (j)

    ‚plovilo za predelavo‘ pomeni plovilo, na krovu katerega so ribiški proizvodi pred pakiranjem obdelani po enem ali več od naslednjih postopkov: filetiranje ali rezanje na kotlete, zamrzovanje in/ali predelava;

    (k)

    ‚športni ribolov‘ pomeni nekomercialni ribolov, katerega udeleženci so člani nacionalne športne organizacije ali imajo nacionalno športno dovoljenje;

    (l)

    ‚rekreacijski ribolov‘ pomeni nekomercialni ribolov, katerega udeleženci niso člani nacionalne športne organizacije ali nimajo nacionalnega športnega dovoljenja;

    (m)

    ‚naloga II‘ pomeni nalogo II, kot jo je opredelila Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna (ICCAT) v Operativnem priročniku za statistiko in vzorčenje tuna in tunu podobnih vrst v Atlantskem oceanu (tretja izdaja, ICCAT, 1990).

    Člen 80c

    Kvote

    1.   Vsaka država članica lahko dodeli kvoto za modroplavutega tuna svojim ribiškim plovilom in pastem, pooblaščenim za aktivni ribolov modroplavutega tuna.

    2.   Zasebni trgovinski dogovori med državljani države članice ali države pogodbenice v zvezi z uporabo ribiškega plovila, ki pluje pod zastavo te države članice, za ribolov v okviru kvote za tune države pogodbenice, se sklenejo le s pooblastilom zadevne države članice, ki obvesti Komisijo.

    Člen 80d

    Skupne ribolovne dejavnosti

    1.   Vse skupne ribolovne dejavnosti za modroplavutega tuna, ki vključujejo plovila, ki plovejo pod zastavo ene ali več držav članic, se dovolijo samo s soglasjem države članice ali držav članic zastave.

    2.   Ob času zaprositve za pooblastilo vsaka država članica sprejme potrebne ukrepe, da od ribiškega plovila, ki sodeluje v skupni ribolovni dejavnosti, dobi podrobne informacije v zvezi s trajanjem skupne ribolovne dejavnosti, identiteto zadevnih udeležencev in ključ za dodelitev med plovili za zadevne ulove.

    3.   Vsaka država članica pošlje Komisiji informacije iz odstavka 2. Komisija te informacije nemudoma posreduje sekretariatu ICCAT.

    ODDELEK 2

    Tehnični ukrepi

    Člen 80e

    Zaprta ribolovna sezona

    Z odstopanjem od določbe iz člena 6 Uredbe (ES) št. 520/2007 (4):

    (a)

    se prepove ribolov modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemlju s plovili za pelagični ribolov s parangali, velikimi več kot 24 m, v obdobju od 1. junija do 31. decembra 2007, razen območja, razmejenega z 10° Z na zahodu in 42° S na severu;

    (b)

    se prepove ribolov modroplavutega tuna z zaporno plavarico v vzhodnem Atlantiku in Sredozemlju v obdobju od 1. julija do 31. decembra 2007;

    (c)

    se prepove ribolov modroplavutega tuna s plovili za prevoz vabe v vzhodnem Atlantiku in Sredozemlju v obdobju od 15. novembra 2007 do 15. maja 2008;

    (d)

    se prepove ribolov modroplavutega tuna s plovili s pelagičnimi vlečnimi mrežami v vzhodnem Atlantiku v obdobju od 15. novembra 2007 do 15. maja 2008.

    Člen 80f

    Uporaba letal

    Z odstopanjem od določbe iz člena 6 Uredbe (ES) št. 520/2007 se pri iskanju modroplavutega tuna na območju Konvencije prepove uporaba letal ali helikopterjev.

    Člen 80g

    Minimalna velikost

    1.   Z odstopanjem od člena 8 in Priloge IV Uredbe (ES) št. 520/2007 je minimalna teža oziroma velikost modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemlju 30 kg ali 115 cm ter se začne uporabljati najpozneje 30. junija 2007.

    2.   Z odstopanjem od odstavka 1 in brez poseganja v člen 80i je minimalna teža oziroma velikost modroplavutega tuna (Thunnus thynnus) 8 kg ali 75 cm ter se začne uporabljati najpozneje 30. junija 2007 na naslednje načine ulovljenega modroplavutega tuna:

    (a)

    modroplavuti tun, ulovljen v vzhodnem Atlantiku s plovili za prevoz vabe, plovili, ki lovijo s panulo, in plovili s pelagičnimi vlečnimi mrežami;

    (b)

    modroplavuti tun, ulovljen v Jadranskem morju zaradi gojenja.

    3.   Dodatni posebni pogoji za modroplavutega tuna, ulovljenega v vzhodnem Atlantiku s plovili za prevoz vabe, plovili, ki lovijo s panulo, in plovili s pelagičnimi vlečnimi mrežami, so določeni v delu I Priloge XVIa.

    Člen 80h

    Načrt vzorčenja modroplavutega tuna

    1.   Z odstopanjem od določb iz člena 11 Uredbe (ES) št. 520/2007 vsaka država članica pripravi program vzorčenja za ocenitev količine ujetega modroplavutega tuna po velikosti.

    2.   Vzorčenje po velikosti v kletkah se izvede na vzorcu 100 primerkov na 100 ton živih rib ali vzorcu 10 % skupnega števila rib v kletki. Vzorec velikosti na podlagi dolžine ali teže se vzame med nabiranjem v ribogojnici in med mrtvimi ribami med prevozom v skladu z metodo ICCAT za sporočanje podatkov v okviru naloge II.

    3.   Dodatne metode in vzorčenje se razvijejo za ribe, gojene več kot eno leto.

    4.   Vzorčenje se izvede med naključnim nabiranjem in zajema vse kletke. Podatki za vzorčenje, izvedeno prejšnje leto, se sporočijo ICCAT do 31. maja 2008.

    Člen 80i

    Prilov

    1.   Za največ 8-odstotni prilov modroplavutega tuna, ki tehta manj kot 30 kg in ne manj kot 10 kg, so pooblaščena vsa ribiška plovila, ki aktivno lovijo modroplavutega tuna ali ne.

    2.   Odstotek iz odstavka 1 se izračuna na podlagi skupnega prilova na število rib pri posameznem iztovarjanju skupnega ulova modroplavutega tuna teh plovil ali na podlagi ekvivalenta teže v odstotkih.

    3.   Prilov je treba odšteti od kvote države članice zastave. Zavržek mrtvih rib iz prilova se prepove in odbije od kvote države članice zastave.

    4.   Člen 80n in člen 80p(3) se uporabljata za iztovarjanja prilova modroplavutega tuna.

    Člen 80j

    Rekreacijski ribolov

    1.   V okviru rekreacijskega ribolova se prepove ulov, zadržanje na krovu, pretovarjanje in iztovarjanje več kot enega modroplavutega tuna pri vsakem ribolovnem potovanju.

    2.   Trženje modroplavutega tuna, ulovljenega pri rekreacijskem ribolovu, se prepove, razen za dobrodelne namene.

    3.   Vsaka država članica evidentira podatke o ulovu pri rekreacijskem ribolovu in jih pošlje Komisiji. Komisija te informacije posreduje Stalnemu odboru ICCAT za raziskave in statistiko.

    4.   Vsaka država članica sprejme ukrepe, potrebne za čim boljšo zagotovitev izpusta modroplavutega tuna, ulovljenega živega, zlasti nedorasle organizme, v okviru rekreacijskega ribolova.

    Člen 80k

    Športni ribolov

    1.   Vsaka država članica sprejme ukrepe, potrebne za ureditev športnega ribolova, zlasti s pooblastili za ribolov.

    2.   Trženje modroplavutega tuna, ulovljenega pri športnem ribolovu, se prepove, razen za dobrodelne namene.

    3.   Vsaka država članica evidentira podatke o ulovu pri športnem ribolovu in jih pošlje Komisiji. Komisija te informacije posreduje Stalnemu odboru ICCAT za raziskave in statistiko.

    4.   Vsaka država članica sprejme ukrepe, potrebne za čim boljšo zagotovitev izpusta modroplavutega tuna, ulovljenega živega, zlasti nedorasle organizme, v okviru športnega ribolova.

    ODDELEK 3

    Nadzorni ukrepi

    Člen 80l

    Evidenca plovil, pooblaščenih za aktivni ribolov modroplavutega tuna

    1.   Vsaka država članica do 14. junija 2007 v elektronski obliki pošlje Komisiji seznam vseh ribiških plovil, ki plovejo pod njeno zastavo in so pooblaščena za ribolov modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju z izdajo posebnega dovoljenja za ribolov.

    2.   Komisija pred 15. junijem 2007 pošlje te informacije izvršilnemu sekretariatu ICCAT, da se lahko ta plovila uvrstijo na seznam plovil ICCAT, pooblaščenih za ribolov modroplavutega tuna.

    3.   Ribiška plovila Skupnosti, ki jih zadeva ta člen in niso na seznamu ICCAT, ne smejo izvajati ribolova, zadržanja na krovu, pretovarjanja, prevoza ali iztovarjanja modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.

    4.   Člen 8a(2), (4), (6), (7) in (8) Uredbe (ES) št. 1936/2001 se uporablja smiselno.

    Člen 80m

    Evidenca pasti za tune, pooblaščene za ribolov modroplavutega tuna

    1.   Vsaka država članica do 14. junija 2007 v elektronski obliki pošlje Komisiji seznam pasti za tune, pooblaščene za ribolov modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, z izdajo posebnega dovoljenja za ribolov. Seznam vključuje ime pasti in registrsko številko.

    2.   Komisija pošlje seznam izvršilnemu sekretariatu ICCAT pred 15. junijem 2007, da se lahko te pasti za tune uvrstijo na seznam plovil ICCAT, pooblaščenih za ribolov modroplavutega tuna.

    3.   S pastmi za tune Skupnosti, ki niso na seznamu ICCAT, se ne sme izvajati ribolova, zadržanja, pretovarjanja ali iztovarjanja modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.

    4.   Člen 8a(2), (4), (6), (7) in (8) Uredbe (ES) št. 1936/2001 se uporablja smiselno.

    Člen 80n

    Določena pristanišča

    1.   Prepove se iztovarjanje na kopno in/ali pretovarjanje s plovil iz člena 80l kakršne koli količine modroplavutega tuna, ulovljenega v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, na kraju, ki ni pristanišče, ki ga določijo države pogodbenice in države članice.

    2.   Države članice določijo kraj za iztovarjanje ali kraj blizu obale (določena pristanišča), kjer je iztovarjanje in pretovarjanje modroplavutega tuna dovoljeno.

    3.   Države članice pošljejo Komisiji seznam določenih pristanišč najpozneje do 14. junija 2007. Komisija pošlje to informacijo izvršilnemu sekretariatu ICCAT pred 15. junijem 2007. Katere koli nadaljnje spremembe seznama se sporočijo Komisiji in posredujejo izvršilnemu sekretariatu ICCAT vsaj 15 dni pred začetkom veljavnosti spremembe.

    Člen 80o

    Pretovarjanje

    1.   Z odstopanjem od člena 11 Uredbe (EGS) št. 2847/93 se prepove pretovarjanje modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju na morju, razen za velika plovila za ribolov tuna s parangali, ki delujejo v skladu s Priporočilom 2005[06] ICCAT o vzpostavitvi programa za pretovarjanje za velika plovila za ribolov tuna s parangali, kakor je bilo spremenjeno.

    2.   Poveljnik prejemnega plovila (plovilo za ulov ali plovilo za predelavo) ali njegov zastopnik najmanj 48 ur pred predvidenim časom prihoda v katero koli pristanišče obvesti pristojne organe države članice, katero pristanišče želi uporabiti, o:

    (a)

    predvidenem času prihoda;

    (b)

    predvideni količini modroplavutega tuna, zadržanega na krovu;

    (c)

    informacijah o geografskih območjih, na katerih se je izvajal ulov modroplavutega tuna, ki se pretovarja;

    (d)

    imenu plovila, ki je izvajalo ulov modroplavutega tuna, in njegovi številki na seznamu ribiških plovil, pooblaščenih za ulov modroplavutega tuna, ki ga je izdala ICCAT;

    (e)

    imenu prejemnega plovila in njegovi številki na seznamu ribiških plovil, pooblaščenih za ulov modroplavutega tuna, ki ga je izdala Komisija ICCAT (po potrebi);

    (f)

    tonaži modroplavutega tuna, ki se pretovarja.

    3.   Ribiška plovila za ulov niso pooblaščena za pretovarjanje, razen če jih je predhodno pooblastila država zastave.

    4.   Poveljnik plovila za ulov pred začetkom pretovarjanja obvesti državo zastave o:

    (a)

    količini pretovorjenega modroplavutega tuna;

    (b)

    datumu in pristanišču pretovarjanja;

    (c)

    imenu prejemnega plovila, njegovi registrski številki in zastavi ter njegovi številki na seznamu ICCAT pooblaščenih ribiških plovil za modroplavutega tuna;

    (d)

    geografskem območju ulova tuna.

    5.   Pristojni organ države članice pristanišča, v katerem se izvaja pretovarjanje, pregleda prejemno plovilo pri prihodu ter preveri tovor in dokumentacijo v zvezi s pretovarjanjem.

    6.   Pristojni organ države članice pristanišča, v katerem se izvaja pretovarjanje, v 48 urah po koncu pretovarjanja pošlje evidenco v zvezi s pretovarjanjem organu države zastave plovila za ulov.

    7.   Poveljniki plovil Skupnosti iz člena 80l izpolnijo in pošljejo deklaracijo o pretovarjanju ICCAT pristojnim organom države članice, pod katero zastavo plujejo plovila. Deklaracija se pošlje najpozneje 15 dni po datumu pretovarjanja v pristanišču v skladu z obliko iz dela III Priloge XVIa.

    Člen 80p

    Zahteve evidentiranja

    1.   V skladu s členom 6 in členom 8 Uredbe (EGS) št. 2847/93 poveljnik ribiškega plovila Skupnosti, navedeni v členu 80l, v ladijski dnevnik po potrebi zabeleži informacije iz dela II Priloge XVIa.

    2.   Poveljnik plovila Skupnosti iz člena 80l, ki sodeluje v skupnih ribolovnih dejavnostih, v ladijski dnevnik zabeleži dodatne informacije:

    (a)

    kadar se ulov prenese na krov ali v mrežaste kletke:

    datum in ura ulova v okviru skupne ribolovne dejavnosti,

    lokacija (zemljepisna širina in dolžina) ulova v okviru skupne ribolovne dejavnosti,

    količina ulova modroplavutega tuna, prenesenega na krov ali v mrežaste kletke,

    ime in mednarodni radijski klicni znak ribiškega plovila;

    (b)

    za plovila, ki sodelujejo pri skupni ribolovni dejavnosti, ne pa tudi pri prenosu rib:

    datum in ura skupne ribolovne dejavnosti,

    lokacija (zemljepisna širina in dolžina) skupne ribolovne dejavnosti,

    izjava, da to plovilo ni izvedlo prenosa ulova na krov ali v mrežaste kletke,

    ime in mednarodni radijski klicni znak(i) ribiškega plovila (ribiških plovil) za ulov.

    3.   Kadar plovilo za ulov, ki sodeluje v skupni ribolovni dejavnosti, prijavi količino modroplavutega tuna, ki ga je ulovil s svojim ribiškim orodjem, poveljnik plovila za vsak ulov navede plovilo ali plovila, s katerimi se je izvedel ulov, in državo ali države zastave, v katere kvoto se ta ulov všteje.

    4.   Z odstopanjem od določbe iz člena 7 Uredbe (EGS) št. 2847/93 poveljnik plovila Skupnosti iz člena 80l te uredbe ali njihovi zastopniki najmanj 4 ure pred predvidenim časom prihoda v pristanišče obvestijo pristojni organ države članice (vključno z državo članico zastave) ali države pogodbenice, katere pristanišča ali sredstva za iztovarjanje želijo uporabiti, o:

    (a)

    predvidenem času prihoda;

    (b)

    predvideni količini modroplavutega tuna, zadržanega na krovu;

    (c)

    informacijah o coni ulova.

    5.   V primeru iztovarjanja v določenem pristanišču države članice, ki ni država članica zastave, pristojni organ te države članice v 48 urah po koncu iztovarjanja pošlje evidenco iztovarjanja organu države zastave.

    Člen 80q

    Nadzor v pristanišču ali ribogojnici

    1.   Države članice sprejmejo ukrepe, ki so potrebni za zagotovitev, da se na vseh plovilih v evidenci ICCAT, ki imajo pooblastilo za ribolov modroplavutega tuna in ki vplujejo v določeno pristanišče za iztovarjanje in/ali pretovarjanje modroplavutega tuna, ulovljenega v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, izvrši nadzor v pristanišču.

    2.   Države članice sprejmejo ukrepe, ki so potrebni za nadzor postopka reje v mrežasti kletki v ribogojnicah ali ribogojnicah za pitanje, ki so v njihovi pristojnosti.

    3.   Če so ribogojnice ali ribogojnice za pitanje na odprtem morju, se smiselno uporabljajo določbe iz odstavka 2 za države članice, v katerih imajo sedež fizične ali pravne osebe, odgovorne za ribogojnico ali ribogojnico za pitanje.

    Člen 80r

    Poročila o ulovu

    1.   Poveljnik ribiškega plovila za ulov iz člena 80l pošlje pristojnim organom države članice zastave ‚poročilo o ulovu‘, v katerem so navedene količine modroplavutega tuna ulovljene na njihovih plovilih, vključno z ničelnim ulovom.

    2.   Poročilo se prvič pošlje najpozneje v desetih dneh od vstopa v vzhodni Atlantik in Sredozemsko morje ali od začetka ribolovnega potovanja. V primeru skupnih ribolovnih dejavnosti poveljnik plovila za ulov za vsak ulov navede, za katero plovilo ali za katera plovila se ulov všteje v kvoto držav(e) zastave.

    3.   Od dneva začetka veljavnosti te uredbe poveljnik ribiškega plovila pošlje poročilo o količinah modroplavutega tuna, vključno z ničelnim ulovom, vsakih 5 dni.

    4.   Ko država članica prejme poročilo o ulovu, ga pošlje Komisiji, in to v elektronski obliki ali kako drugače. Komisija te informacije nemudoma posreduje sekretariatu ICCAT.

    5.   Države članice sporočijo Komisiji v elektronski obliki pred petnajstim dnem vsakega meseca količine modroplavutega tuna, ulovljenega v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, ki jih je v prejšnjem mesecu iztovorilo, pretovorilo, ulovilo v pasti ali dalo v mrežasto kletko plovilo, ki pluje pod njihovo zastavo.

    Člen 80s

    Navzkrižno preverjanje

    1.   Države članice tudi z uporabo podatkov VMS (sistem za spremljanje plovil) preverijo predložitev ladijskih dnevnikov in pomembnih informacij, evidentiranih v ladijskih dnevnikih plovil, v dokumentih o prenosu/pretovarjanju in dokumentih o ulovu.

    2.   Države članice izvajajo upravna navzkrižna preverjanja vseh iztovarjanj, vseh pretovarjanj ali reje v mrežasti kletki med količino rib po vrstah, zabeleženo v ladijskem dnevniku, ali količino rib po vrstah, zabeleženo v deklaraciji o pretovarjanju, in količino, zabeleženo v deklaraciji o iztovarjanju ali deklaraciji o reji v mrežasti kletki ali katerem koli drugem ustreznem dokumentu, kot je račun in/ali potrdilo o prodaji.

    Člen 80t

    Postopek reje v mrežasti kletki

    1.   Država članica, ki je pristojna za območje, na katerem je ribogojnica ali ribogojnica za pitanje za modroplavutega tuna, v enem tednu po koncu reje v mrežasti kletki predloži državi članici ali državi pogodbenici, katere plovila so lovila tuna, in Komisiji poročilo o reji v mrežasti kletki, ki ga potrdi opazovalec. Komisija te informacije nemudoma posreduje sekretariatu ICCAT. To poročilo vsebuje informacije iz deklaracije o reji v mrežasti kletki iz člena 4b Uredbe (ES) št. 1936/2001.

    2.   Če so ribogojnice ali ribogojnice za pitanje na odprtem morju, se smiselno uporablja odstavek 1 za države članice, v katerih imajo sedež fizične ali pravne osebe, odgovorne za ribogojnice ali ribogojnice za pitanje.

    3.   Pristojni organ države članice, pristojne za ribogojnico ali ribogojnico za pitanje, pred vsakim prenosom obvesti državo članico ali državo pogodbenico zastave ribiškega plovila o prenosu količine rib, ki jih ulovijo ribiška plovila pod njeno zastavo, v mrežasto kletko.

    Država članica zastave ribiškega plovila pozove pristojni organ države članice, pristojne za ribogojnico ali ribogojnico za pitanje, da zaseže ulov in izpusti ribe v morje, če na podlagi teh informacij meni, da:

    (a)

    ribiško plovilo, ki je navedlo, da je ulovilo ribo, ni imelo zadostne posamezne kvote za modroplavutega tuna, danega v rejo v mrežasto kletko; ali

    (b)

    količina rib ni bila sporočena in upoštevana pri izračunu katere koli kvote, ki se uporablja; ali

    (c)

    ribiško plovilo, ki je navedlo, da je ulovilo ribo, ni pooblaščeno za ribolov modroplavutega tuna.

    4.   Poveljnik ribiškega plovila Skupnosti izpolni deklaracijo o prenosu ICCAT v obliki iz dela III Priloge XVIa in jo pošlje državi članici zastave ali državi pogodbenici zastave najpozneje 15 dni po datumu prenosa na vlačilec ali v mrežasto kletko. Deklaracija o prenosu spremlja prenesene ribe med prevozom v mrežaste kletke.

    Člen 80u

    Postopek ribolova s pastmi

    1.   Ulov pri ribolovu s pastmi se evidentira po koncu vsake ribolovne dejavnosti s pastmi za tune, evidenca o ulovu pa se pošlje pristojnemu organu države članice, kjer je past, v elektronski obliki ali kako drugače v 48 urah po koncu vsake ribolovne aktivnosti.

    2.   Ko država članica prejme evidenco o ulovu, jo pošlje Komisiji, in to v elektronski obliki. Komisija te informacije nemudoma posreduje sekretariatu ICCAT.

    Člen 80v

    Program opazovanja

    1.   Vsaka država članica zagotovi opazovanje na svojih ribiških plovilih, ki so daljša od 15 m, za najmanj:

    (a)

    20 % dejavnih plovil z zaporno plavarico. Pri skupnih ribolovnih dejavnostih je opazovalec navzoč med ribolovno dejavnostjo;

    (b)

    20 % dejavnih plovil s pelagičnimi vlečnimi mrežami;

    (c)

    20 % dejavnih parangalk;

    (d)

    20 % dejavnih plovil za prevoz vabe;

    (e)

    100-odstotno med postopkom nabiranja s pastmi za tune.

    Naloge opazovalca so zlasti:

    (a)

    spremljanje, ali plovilo izpolnjuje zahteve iz tega poglavja;

    (b)

    evidentiranje in poročanje o ribiški aktivnosti;

    (c)

    opazovanje in ocena ulova ter potrjevanje vnosov v ladijski dnevnik;

    (d)

    opazovanje in evidentiranje plovil, ki morda opravljajo ribolov v nasprotju z ohranitvenimi ukrepi ICCAT.

    Opazovalec opravlja tudi znanstveno delo, kot je zbiranje podatkov naloge II, ki jih je opredelil ICCAT, kadar to zahteva ICCAT na podlagi navodil Stalnega odbora ICCAT za raziskave in statistiko.

    2.   Vsaka država članica, ki je pristojna za območje, na katerem je ribogojnica ali ribogojnica za pitanje za modroplavutega tuna, zagotovi, da je opazovalec navzoč med vsemi prenosi modroplavutega tuna v mrežaste kletke in vsemi nabiranji rib v ribogojnicah.

    Naloge opazovalca so zlasti:

    (a)

    opazovanje in spremljanje skladnosti gojenja v skladu s členi 4a, 4b in 4c Uredbe (ES) št. 1936/2001;

    (b)

    potrjevanje poročila o reji v mrežasti kletki iz člena 80t;

    (c)

    opravljanje znanstvenega dela, na primer zbiranja vzorcev, kot ga zahteva Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna na podlagi navodil Stalnega odbora ICCAT za raziskave in statistiko.

    Člen 80w

    Financiranje

    Posebni ukrepi za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemlju se bodo samo za namene njihovega financiranja šteli za načrt za obnovo staleža v smislu člena 5 Uredbe (ES) št. 2371/2002 in bodo upravičeni po členu 21(a)(i) Uredbe (ES) št. 1198/2006 z dne 27. julija 2006 o Evropskem skladu za ribištvo (5).

    Člen 80x

    Tržni ukrepi

    1.   Trgovina Skupnosti, iztovarjanje, uvoz, izvoz, dajanje v mrežaste kletke za pitanje ali gojenje, ponovni izvoz ter pretovarjanje modroplavutega tuna iz vzhodnega Atlantika in Sredozemskega morja, ki ga ne spremlja točna, popolna in potrjena dokumentacija v skladu s tem poglavjem, so prepovedani.

    2.   Trgovina Skupnosti, uvoz, iztovarjanje, dajanje v mrežaste kletke za pitanje ali gojenje, predelava, izvoz, ponovni izvoz ter pretovarjanje modroplavutega tuna iz vzhodnega Atlantika in Sredozemskega morja, ki ga ulovijo ribiške ladje pod zastavo države, ki nima določene kvote, omejitve ulova ali dodeljenega ribolovnega napora za modroplavutega tuna iz vzhodnega Atlantika in Sredozemskega morja v skladu s pogoji ohranitvenih in upravljalnih ukrepov ICCAT ali kadar so izčrpane ribolovne možnosti države zastave, so prepovedani.

    3.   Trgovina Skupnosti, uvoz, iztovarjanje, predelava, izvoz modroplavutega tuna iz ribogojnic za pitanje ali gojenje, ki ne izpolnjujejo Priporočila 2006 [07] ICCAT o gojenju modroplavutega tuna, so prepovedani.

    Člen 80y

    Pretvorbeni faktorji

    Pretvorbeni faktorji, ki jih sprejme Stalni odbor ICCAT za raziskave in statistiko, se uporabljajo za izračun ekvivalentne zaokrožene mase predelanega modroplavutega tuna.

    Člen 80z

    Program skupnega mednarodnega inšpekcijskega nadzora ICCAT

    1.   Program skupnega mednarodnega inšpekcijskega nadzora ICCAT, ki ga je sprejela ICCAT na četrtem rednem zasedanju (Madrid, november 1975), se uporablja v Skupnosti. Besedilo tega programa je v delu IV Priloge XVIa.

    2.   Države članice, katerih ribiška plovila imajo pooblastilo za ribolov modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, določijo inšpektorje za izvajanje inšpekcijskih pregledov na morju.

    3.   Komisija ali organ, ki ga ta določi, lahko programu nameni inšpektorje Skupnosti.

    4.   Komisija ali organ, ki ga ta določi, usklajuje dejavnosti nadzora in inšpekcijskih pregledov za Skupnost. Za ta namen lahko, skupaj z zadevnimi državami članicami, oblikuje skupne programe inšpekcijskih pregledov, ki bodo Skupnosti omogočili izpolniti obveznosti iz glavnega programa. Države članice, katerih plovila izvajajo ribolov modroplavutega tuna, sprejmejo ukrepe, ki so potrebni za lažje izvajanje teh programov, zlasti v zvezi s potrebnimi človeškimi in materialnimi viri ter obdobji in conami, kjer se ti uporabljajo.

    5.   Države članice sporočijo Komisiji do 14. junija 2007 imena inšpektorjev in inšpekcijskih plovil, ki jih bodo namenile za izvajanje glavnega programa v naslednjem letu. S temi informacijami Komisija v sodelovanju z državami članicami oblikuje predhodni načrt za sodelovanje Skupnosti v tem programu za leto 2007, ki ga pošlje sekretariatu ICCAT in državam članicam.“

    2.

    Priloga I D se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.

    3.

    Besedilo v Prilogi II k tej uredbi se vstavi kot Priloga XVIa.

    Člen 2

    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Luxembourgu, 11. junija 2007

    Za Svet

    Predsednik

    H. SEEHOFER


    (1)  UL L 358, 31.12.2002, str. 59.

    (2)  UL L 15, 20.1.2007, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 444/2007 (UL L 106, 24.4.2007, str. 22).

    (3)  UL L 162, 18.6.1986, str. 33.

    (4)  UL L 123, 12.5.2007, str. 3.

    (5)  UL L 223, 15.8.2006, str. 1.


    PRILOGA I

    Vnos v zvezi z modroplavutim tunom v coni Atlantski ocean, vzhodno od zemljepisne dolžine 45°Z, in Sredozemsko morje v Prilogi I D k Uredbi (ES) št. 41/2007 se nadomesti z:

    Vrsta

    :

    Modroplavuti tun

    Thunnus thynnus

    Cona

    :

    Atlantski ocean, vzhodno od zemljepisne dolžine 45°Z, in Sredozemsko morje

    BFT/AE045W

    „Ciper

    154,68

     

    Grčija

    287,23

     

    Španija

    5 568,21

     

    Francija

    5 493,65

     

    Italija

    4 336,31

     

    Malta

    355,59

     

    Portugalska

    523,88

     

    Vse države članice

    60 (1)

     

    ES

    16 779,55

     

    TAC

    29 500

     


    (1)  Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Italije, Malte in Portugalske, in to le kot prilov.“


    PRILOGA II

    V Uredbo (ES) št. 41/2007 se doda naslednja priloga:

    „PRILOGA XVIa

    Obnovitveni načrt ICCAT za modroplavutega tuna

    Del I

    Posebni pogoji za ribolov s plovili za prevoz vabe, plovili, ki lovijo s panulo, in plovili s pelagičnimi vlečnimi mrežami v vzhodnem Atlantiku

    1.

    Vsaka država članica omeji največje število svojih plovil za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, pooblaščenih za ribolov modroplavutega tuna, na število plovil, ki izvajajo usmerjeni ribolov modroplavutega tuna v letu 2006.

    2.

    Vsaka država članica omeji največje število svojih plovil s pelagičnimi vlečnimi mrežami, pooblaščenih za ribolov modroplavutega tuna kot prilov.

    3.

    Države članice do 30. junija 2007 predložijo Komisiji podatke o številu ribiških plovil, ki se določi v skladu z odstavkoma 1 in 2. Komisija te podatke nemudoma posreduje sekretariatu ICCAT.

    4.

    (a)

    Vsaka država članica zagotovi, da se plovila iz odstavkov 1 in 2, za katera so bile izdane posebne ribolovne karte, vključijo na seznam, ki vsebuje njihovo ime in številko registra flote Skupnosti (CFR), kot je opredeljeno v Prilogi I k Uredbi Komisije (ES) št. 26/2004 z dne 30. decembra 2003 o registru ribolovne flote Skupnosti (1).

    (b)

    Vsaka država članica pošlje Komisiji seznam iz odstavka a in vse njegove poznejše spremembe v elektronski obliki.

    (c)

    Spremembe seznama iz odstavka 4 a) se pošljejo Komisiji najpozneje pet dni pred tem, ko plovilo, ki je na novo vključeno na ta seznam, vpluje v vzhodni Atlantik. Te spremembe Komisija takoj posreduje sekretariatu ICCAT.

    5.

    Pooblaščenim plovilom iz odstavkov 1 in 2 se dodeli največ 10 % kvote za modroplavutega tuna, pri čemer največ 200 ton modroplavutega tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg ali meri 70 cm, ulovijo plovila za prevoz vabe s skupno dolžino manj kot 17 m.

    6.

    Največ 2 % kvote Skupnosti za modroplavutega tuna se lahko dodeli njenim obalnim malim ribičem za sveže ribe.

    7.

    (a)

    S plovil iz odstavkov 1 in 2 je prepovedano iztovarjati in/ali pretovarjati kakršno koli količino modroplavutega tuna, ulovljenega v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, na kraju, ki ni pristanišče, ki ga določijo države članice ali države pogodbenice.

    (b)

    Države članice določijo kraj za iztovarjanje ali kraj v bližini obale (določena pristanišča), na katerem sta dovoljena iztovarjanje ali pretovarjanje modroplavutega tuna.

    (c)

    Države članice pošljejo Komisiji seznam določenih pristanišč najpozneje do 30. junija 2007. Komisija pošlje te informacije izvršilnemu sekretariatu ICCAT pred 1. julijem 2007. Katere koli nadaljnje spremembe seznama se sporočijo Komisiji in posredujejo izvršilnemu sekretariatu ICCAT vsaj 15 dni pred začetkom veljavnosti spremembe.

    8.

    Z odstopanjem od določbe iz člena 7 Uredbe (EGS) št. 2847/93 mora poveljnik plovila Skupnosti iz odstavkov 1 in 2 ali njihovi zastopniki najmanj 4 ure pred predvidenim časom prihoda v pristanišče obvestiti pristojni organ države članice (vključno s pristojnim organom države zastave) ali države pogodbenice, katere pristanišča ali sredstva za iztovarjanje želijo uporabiti, o:

    (a)

    predvidenem času prihoda;

    (b)

    predvideni količini modroplavutega tuna, zadržanega na krovu;

    (c)

    informacijah o coni ulova.

    9.

    Vsaka država izvaja poročanje o ulovu, ki zagotavlja učinkovito spremljanje uporabe kvote za posamezno plovilo.

    10.

    Ulov modroplavutega tuna se ne sme ponuditi za prodajo na drobno končnemu potrošniku, ne glede na način trženja, razen če so na ustrezni etiketi ali oznaki navedeni:

    (a)

    vrsta, uporabljeno ribolovno orodje;

    (b)

    območje in datum ulova.

    11.

    Države članice, katerih plovila za prevoz vabe so pooblaščena za ribolov modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku, s 1. julijem 2007 določijo zahteve za označevanje repov:

    (a)

    Oznako je treba pritrditi na rep vsakega modroplavutega tuna takoj po raztovarjanju.

    (b)

    Vsaka oznaka na repu ima enotno identifikacijsko številko, ki se navede v statističnih dokumentih o modroplavutem tunu in je zapisana na zunanji strani kakršne koli embalaže za tuna.

    Del II

    Specifikacije za ladijske dnevnike

    Minimalne specifikacije za ladijske dnevnike

    1.

    V ladijskem dnevniku so oštevilčeni posamezni listi.

    2.

    Ladijski dnevnik je treba izpolnjevati vsak dan (polnoč) in pred prihodom v pristanišče.

    3.

    V primeru inšpekcijskih pregledov na morju mora biti ladijski dnevnik izpolnjen.

    4.

    Ladijski dnevnik mora vključevati en izvod posameznega lista.

    5.

    Na krovu je treba hraniti ladijski dnevnik, ki zajema dejavnosti v enem letu.

    Minimalne običajne informacije v ladijskih dnevnikih:

    1.

    Ime in naslov poveljnika

    2.

    Datumi in pristanišča odhoda, datumi in pristanišča prihoda

    3.

    Ime plovila, registracijska številka, številka ICCAT in številka IMO (če je na voljo). Pri skupnih ribolovnih dejavnostih imena plovil, registracijske številke, številke ICCAT in številke IMO (če so na voljo) vseh plovil, ki sodelujejo pri dejavnosti.

    4.

    Ribolovno orodje:

    (a)

    Koda FAO vrste plovila

    (b)

    Mere (dolžina, velikost mrežnih očes, število trnkov …)

    5.

    Aktivnosti na morju z (najmanj) enim parangalom na dan potovanja z določitvijo:

    (a)

    dejavnosti (ribolov, termična obdelava s paro …)

    (b)

    položaja: točnega dnevnega položaja (v stopinjah in minutah), zabeleženega za vsako ribolovno dejavnost ali opoldan, če se tega dne ribolov ni izvajal

    (c)

    evidence ulova

    6.

    Določitev vrste:

    (a)

    po kodi FAO

    (b)

    zaokrožena masa (RWT) v kg na dan

    7.

    Podpis poveljnika

    8.

    Podpis opazovalca (če je primerno)

    9.

    Način tehtanja: ocena, tehtanje na krovu.

    10.

    Ladijski dnevnik se vodi v ekvivalentu živi teži rib in navaja pretvorbene faktorje, ki se uporabljajo za oceno.

    Minimalne informacije za iztovarjanje, pretovarjanje/prenos:

    1.

    Datumi in pristanišče iztovarjanja/pretovarjanja/prenosa

    2.

    Proizvodi

    (a)

    oblika

    (b)

    število rib ali zabojev in količina v kg

    3.

    Podpis poveljnika ali zastopnika plovila

    Del III

    Deklaracija ICCAT o prenosu/pretovarjanju

    Image

    Pri prenosu živih rib navedite število enote in živo težo.

    Image

    Obveznosti pri prenosu/pretovarjanju:

    1.

    Izvirnik deklaracije o prenosu/pretovarjanju je treba predložiti prejemnemu plovilu/vlačilcu/plovilu za predelavo/transportnemu plovilu.

    2.

    Izvod deklaracije o prenosu//pretovarjanju mora imeti ustrezno ribiško plovilo, ki je izvedlo ulov.

    3.

    Nadaljnje prenose ali pretovarjanja odobri ustrezna država pogodbenica, ki je plovilu izdala pooblastilo za ribolov.

    4.

    Izvirnik deklaracije o prenosu/pretovarjanju mora imeti prejemno plovilo, ki je prevzelo ribe, do ribogojnice ali kraja iztovarjanja.

    5.

    Prenos ali pretovarjanje se evidentira v ladijskem dnevniku vseh plovil, ki sodelujejo pri tej dejavnosti.

    DEL IV

    Program skupnega mednarodnega inšpekcijskega nadzora ICCAT

    Komisija ICCAT se je na četrtem rednem zasedanju (novembra 1975 v Madridu) dogovorila o naslednjem:

    V skladu z odstavkom 3 člena IX Konvencije Komisija ICCAT priporoča, da se na naslednji način uredi mednarodni nadzor zunaj voda v nacionalni pristojnosti, da se zagotovi uporaba Konvencije in veljavnih ukrepov iz Konvencije:

    1.

    Nadzor izvajajo inšpektorji služb za ribiški nadzor vlad pogodbenic. Imena inšpektorjev, ki jih za ta namen določijo zadevne vlade, se sporočijo Komisiji.

    2.

    Ladje, na katerih so inšpektorji, plujejo pod posebno zastavo ali zastavico, ki jo odobri Komisija ICCAT in pomeni, da inšpektor opravlja mednarodni inšpekcijski nadzor. Imena ladij, ki se zdaj uporabljajo in so lahko posebna inšpekcijska plovila ali ribiška vozila, se sporočijo Komisiji ICCAT, takoj ko je to izvedljivo.

    3.

    Vsak inšpektor ima identifikacijski dokument, ki ga izdajo organi države zastave v obliki, ki jo odobri Komisija ICCAT, in se izroči ob imenovanju, v njem pa je navedeno, da je inšpektor pristojen za izvajanje ureditve, ki jo je odobrila Komisija ICCAT.

    4.

    V skladu z ureditvijo, dogovorjeno na podlagi odstavka 9, se plovilo, ki lovi tune ali tunam podobne ribe na območju Konvencije zunaj voda v nacionalni pristojnosti, ustavi, kadar mu ladja, na kateri je inšpektor, da ustrezen signal po mednarodnem kodeksu signalov, razen če dejansko izvaja ribolovne dejavnosti, pri čemer se v takšnem primeru ustavi takoj po koncu takšne dejavnosti. Poveljnik (2) plovila dovoli opazovalcu ali inšpektorju, ki ga lahko spremlja priča, da se vkrca na plovilo. Poveljnik omogoči inšpektorju, da preveri ulov ali orodje in katere koli dokumente, ki se mu zdijo nujni za potrditev upoštevanja veljavnih priporočil Komisije ICCAT v zvezi z državo zastave zadevnega plovila, zahteva pa lahko tudi potrebne pojasnitve.

    5.

    Pri vkrcanju na plovilo inšpektor predloži dokument iz odstavka 3. Inšpekcijski pregled se izvede tako, da je ribiško plovilo izpostavljeno najmanjšim možnim motnjam in težavam ter se prepreči poslabšanje kakovosti rib. Inšpektor omeji poizvedbe na ugotovitev dejstva glede upoštevanja veljavnih priporočil Komisije ICCAT v zvezi z državo zastave zadevnega plovila. Inšpektor lahko pri pregledu poveljnika prosi za potrebno pomoč. Poročilo o inšpekcijskem pregledu predloži v obliki, ki jo je odobrila Komisija ICCAT. Poročilo podpiše v prisotnosti poveljnika plovila, ki je upravičen, da poročilu priloži ugotovitve, ki se mu zdijo primerne in jih mora podpisati. Izvod poročila se izroči poveljniku plovila in vladi inšpektorja, ki predloži izvod ustreznim organom države zastave plovila in Komisiji ICCAT. Če se ugotovi kakršna koli kršitev priporočil, mora inšpektor, kadar je mogoče, obvestiti tudi pristojne organe države zastave, kot je bilo sporočeno Komisiji ICCAT, in katero koli inšpekcijsko plovilo države zastave, ki je v bližini.

    6.

    Upiranje inšpektorju ali neupoštevanje njegovih navodil država zastave plovila obravnava podobno kot upiranje kateremu koli inšpektorju te države ali neupoštevanju njegovih navodil.

    7.

    Inšpektorji opravljajo svoje dolžnosti, določene s to ureditvijo, v skladu s predpisi iz tega priporočila, vendar so še vedno pod operativnim nadzorom nacionalnih organov in jim odgovarjajo.

    8.

    Vlade pogodbenice obravnavajo in sprejmejo ukrepe glede poročil tujih inšpektorjev, določene s to ureditvijo, podobno kot pri poročilih nacionalnih inšpektorjev in v skladu z nacionalno zakonodajo. Določbe iz tega odstavka ne nalagajo nobene obveznosti vladi pogodbenici, da poročilu tujega inšpektorja pripisuje večjo dokazno vrednost, kot bi ga imelo v državi inšpektorja. Vlade pogodbenice sodelujejo, da bi omogočile sodne ali druge postopke, ki izhajajo iz poročila inšpektorja v skladu s to ureditvijo.

    9.

    (i)

    Vlade pogodbenice obvestijo Komisijo ICCAT do 1. marca vsako leto o začasnih načrtih za sodelovanje pri ureditvi za naslednje leto, Komisija ICCAT pa lahko da predloge vladam pogodbenicam za uskladitev nacionalnih dejavnosti na tem področju, vključno s številom inšpektorjev in plovil za prevoz inšpektorjev.

    (ii)

    Ureditev iz tega priporočila in načrti za sodelovanje se uporabljajo med vladami pogodbenicami, razen če se drugače dogovorijo; tak dogovor se sporoči Komisiji ICCAT. Pri tem je treba upoštevati, da se izvajanje programa med katerima koli vladama pogodbenicama prekine, če je katera od njiju o tem obvestila Komisijo ICCAT, do sprejetja dogovora.

    10.

    (i)

    Ribiško orodje se pregleda v skladu z veljavnimi uredbami za podobmočje, na katerem se izvaja inšpekcijski pregled. Inšpektor bo vrsto te kršitve navedel v tem poročilu.

    (ii)

    Inšpektorji imajo pooblastilo za pregled vsega ribiškega orodja, ki se uporablja, ali ribiškega orodja na krovu, pripravljenega za uporabo.

    11.

    Inšpektor pritrdi identifikacijsko oznako, ki jo odobri Komisija ICCAT, na katero koli pregledano ribiško orodje, za katero domneva, da je bilo uporabljeno pri kršitvi veljavnih priporočil Komisije ICCAT v zvezi z državo zastave zadevnega plovila, in to zabeleži v poročilo.

    12.

    Inšpektor lahko posname fotografije orodja, ki razkrivajo lastnosti, ki po njegovem mnenju niso v skladu z veljavno uredbo, pri čemer je treba fotografirane predmete navesti v poročilu in priložiti kopije fotografij izvodu poročila za državo zastave.

    13.

    Inšpektor je pooblaščen, ob upoštevanju omejitev, ki jih je določila Komisija ICCAT, da pregleda lastnosti ulova in ugotovi upoštevanje priporočil Komisije ICCAT. Svoje ugotovitve čim prej sporoči organom države zastave pregledanega plovila. (Dveletno poročilo 1974–75, del II).

    Opombe:

    Dogovorjeno je bilo, da začasno ne velja datum začetka veljavnosti programa mednarodnega inšpekcijskega nadzora, dokler Komisija ICCAT ne določi drugače.

    Zastavica ICCAT:

    Image

    .

    (1)  UL L 5, 9.1.2004, str. 25.

    (2)  Poveljnik je posameznik, ki je odgovoren za plovilo.


    Top