Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1951

    Uredba Komisije (ES) št. 1951/2006 z dne 21. decembra 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 753/2002 glede nekaterih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 o skupni ureditvi trga za vino v zvezi s predstavitvijo vin, obdelanih v lesenih posodah

    UL L 367, 22.12.2006, p. 46–48 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    UL L 330M, 9.12.2008, p. 452–454 (MT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; implicitno zavrnjeno 32009R0607

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1951/oj

    22.12.2006   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 367/46


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1951/2006

    z dne 21. decembra 2006

    o spremembi Uredbe (ES) št. 753/2002 glede nekaterih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 o skupni ureditvi trga za vino v zvezi s predstavitvijo vin, obdelanih v lesenih posodah

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za vino (1) in zlasti členov 46(1) in 53(1) Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Člen 22(3) Uredbe Komisije (ES) št. 753/2002 z dne 29. aprila 2002 o določitvi nekaterih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 glede opisa, poimenovanja, predstavitve in zaščite nekaterih proizvodov iz vinskega sektorja (2) določa pogoje uporabe označb glede metode pridelave proizvoda v zvezi z uporabo posode iz hrastovega lesa pri pridelavi vin.

    (2)

    Navedena določba omejuje uporabo nekaterih oznak iz Priloge X Uredbe (ES) št. 753/2002 samo za vino, ki je fermentiralo, se negovalo ali se stara v posodi iz hrastovega lesa.

    (3)

    Čeprav se za sode običajno in tradicionalno res uporablja hrastov les, se v nekaterih državah članicah uporabljajo tudi druge vrste lesa, kot sta jesenov ali kostanjev. Zato je treba dovoliti, da se pogoji iz Priloge X k Uredbi (ES) št. 753/2002 uporabljajo tudi za les, ki ni hrastov, pod pogojem da so navedene oznake jasne in nezavajajoče. Da bi se izognili vsakemu izkrivljanju konkurence med proizvajalci, je treba vzpostaviti ustrezna pravila označevanja.

    (4)

    Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za vino –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (ES) št. 753/2002 se spremeni:

    1.

    Člen 22(3) se nadomesti z:

    „3.   Za opis vina, ki je fermentiralo, se negovalo ali se stara v leseni posodi, se lahko uporabljajo samo oznake iz Priloge X. Vendar pa lahko za taka vina države članice pripravijo druge oznake, ki so enakovredne oznakam iz Priloge X, pri čemer se odstavka 1 in 2 uporabljata smiselno.

    Uporaba ene od oznak iz prvega pododstavka je dovoljena, ko se vino stara v leseni posodi v skladu z veljavnimi nacionalnimi določbami, čeprav se staranje nadaljuje v drugi vrsti posode. Države članice obvestijo Komisijo o ukrepih, ki jih sprejmejo za izvajanje prvega pododstavka.

    Za opis vina, ki se pridela s pomočjo trsk iz hrastovega lesa, čeprav se hkrati uporablja(-jo) lesena(-e) posoda(-e), se oznake iz prvega pododstavka ne smejo uporabljati.“

    2.

    Priloga X se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 21. decembra 2006

    Za Komisijo

    Mariann FISCHER BOEL

    Članica Komisije


    (1)  UL L 179, 14.7.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2165/2005 (UL L 345, 28.12.2005, str. 1).

    (2)  UL L 118, 4.5.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1507/2006 (UL L 280, 12.10.2006, str. 9).


    PRILOGA

    „PRILOGA X

    Dovoljeni izrazi pri označevanju vin v skladu s členom 22(3)

    ‚fermentirano v sodu barik‘

    ‚negovano v sodu barik‘

    ‚starano v sodu barik‘

    ‚fermentirano v sodu iz (navedba vrste zadevnega lesa)

    ‚negovano v sodu iz (navedba vrste zadevnega lesa)

    ‚starano v sodu iz (navedba vrste zadevnega lesa)

    ‚fermentirano v sodu‘

    ‚negovano v sodu‘

    ‚starano v sodu‘“


    Top