Kies de experimentele functies die u wilt uitproberen

Dit document is overgenomen van EUR-Lex

Document 32006R1839

    Uredba Sveta (ES) št. 1839/2006 z dne 28. novembra 2006 o izvajanju Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Argentino v skladu s členom XXIV.6 GATT 1994 o spremembi in dopolnitvi Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi

    UL L 355, 15.12.2006, blz. 1–3 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    UL L 200M, 1.8.2007, blz. 367–369 (MT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO, HR)

    Juridische status van het document Van kracht

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1839/oj

    15.12.2006   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 355/1


    UREDBA SVETA (ES) št. 1839/2006

    z dne 28. novembra 2006

    o izvajanju Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Argentino v skladu s členom XXIV.6 GATT 1994 o spremembi in dopolnitvi Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 (1) je uvedla nomenklaturo blaga, v nadaljevanju „kombinirana nomenklatura“, in določila konvencionalne stopnje dajatve skupne carinske tarife.

    (2)

    S Sklepom 2006/930/ES z dne 28. novembra 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Argentino (2) je Svet, da bi se zaključila pogajanja, začeta v skladu s členom XXIV.6 GATT 1994, v imenu Skupnosti odobril Sporazum.

    (3)

    Uredbo (EGS) št. 2658/87 bi bilo zato treba spremeniti in dopolniti –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Priloga I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 se spremeni v zvezi s carinami in dopolni s količinami, kot je prikazano v Prilogi k tej uredbi.

    Člen 2

    Priloga 7 v oddelku III tretjega dela (Tarifne kvote STO, ki jih odprejo pristojni organi Skupnosti) se glede oznake KN 0201 30 00 spremeni naslednje:

    (a)

    poimenovanje tarifne kvote ES 11 000 ton „Meso ‚visoke kakovosti‘ brez kosti, sveže, ali ohlajeno, ki ustreza naslednji opredelitvi: kosi govedine ali ‚kosi visoke kakovosti‘, pridobljeni izključno iz pašno rejenih živali, starosti med 22 in 24 meseci, ki imajo dva stalna sekalca in imajo ob zakolu do vključno 460 kg žive mase, opredeljeni kot ‚posebna pakirana govedina‘, v kosih, ki so lahko označeni s črkama ‚sc‘ (special cuts – posebni kosi)“ se nadomesti s poimenovanjem „Visokokakovostno meso brez kosti, sveže ali ohlajeno“;

    (b)

    pod „Drugi pogoji“ se vstavi besedilo: „Država dobaviteljica: Argentina“.

    Člen 3

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 28. novembra 2006

    Za Svet

    Predsednik

    E. HEINÄLUOMA


    (1)  UL L 256, 7.9.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1549/2006 (UL L 301, 31.10.2006, str. 1).

    (2)  Glej stran 91 tega Uradnega lista.


    PRILOGA

    Ne glede na pravila glede razlage kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja proizvodov zgolj okvirno veljavo, saj se ugodnosti v okviru te priloge določijo na podlagi oznak KN, kot so v veljavi ob sprejetju trenutno veljavne uredbe. Kadar so navedene oznake ex KN, se ugodnosti določi s hkratno uporabo oznake KN in ustreznega poimenovanja.

    Drugi del

    Seznam carin

    Oznaka KN

    Poimenovanje

    Stopnja dajatve

    0304 20 94

    Zamrznjeni fileti rib, razen sladkovodnih

    Nižja stopnja dajatve 11,4 % (1)

    0303 79 98

    Druge zamrznjene morske ribe, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa iz tarifne številke 0304, razen jeter in iker

    Nižja stopnja dajatve 12,4 % (1)

    Tarifne številke

    0202 20 30

    0202 30

    0206 29 91

    Goveje meso, zamrznjeno; nerazkosane ali razkosane sprednje četrti; brez kosti

    Užitni klavnični odpadki goved, zmrznjeni; mišični del (stebriček) in rebrni del trebušne prepone

    Uvoženo meso se uporabi za predelavo.

    Izvedeno z uredbo (ES) št. 267/2006

    Tarifna številka

    0402 10 19

    Posneto mleko v prahu

    Dodati 537 ton (erga omnes) v tarifno kvoto ES

    Tarifna številka

    ex 0808 10 80

    Jabolka

    Dodati 96 ton (erga omnes) v tarifno kvoto ES

    Tarifni številki

    1005 10 90

    1005 90 00

    Koruza

    Izvedeno z uredbo (ES) št. 711/2006

    Tarifne številke

    2009 11 11

    2009 11 19

    2009 19 11

    2009 19 19

    2009 29 11

    2009 29 19

    2009 39 11

    2009 39 19

    2009 49 11

    2009 49 19

    2009 79 11

    2009 79 19

    2009 80 11

    2009 80 19

    2009 80 34

    2009 80 35

    2009 80 36

    2009 80 38

    2009 90 11

    2009 90 19

    2009 90 21

    2009 90 29

    Sadni sokovi

    Izvedeno z uredbo (ES) št. 711/2006

    Tarifni številki

    2204 29 65

    2204 29 75

    Vino

    Odpreti tarifno kvoto 20 000 hl (erga omnes) z dajatvijo 8 EUR/hl

    Tarifni številki

    2204 21 79

    2204 21 80

    Vino

    Odpreti tarifno kvoto 40 000 hl (erga omnes) z dajatvijo 10 EUR/hl

    Tarifna številka

    2205 90 10

    Vermut

    Odpreti tarifno kvoto 13 810 hl (erga omnes) z dajatvijo 7 EUR/hl

    Za vse zgornje tarifne postavke in kvote se uporablja natančno tarifno poimenovanje ES-15.


    (1)  Zgoraj navedeno nižjo stopnjo se uporablja tri leta, oziroma dokler izvajanje Razvojne agende iz Dohe ne doseže zgoraj navedene tarifne stopnje, kar nastopi prej.

    Za vse zgornje tarifne postavke in kvote se uporablja natančno tarifno poimenovanje ES-15.


    Naar boven