This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1712
Commission Regulation (EC) No 1712/2006 of 20 November 2006 amending Council Regulation (EC) No 747/2001 as regards Community tariff quotas for certain agricultural products originating in Turkey
Uredba Komisije (ES) št. 1712/2006 z dne 20. novembra 2006 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 747/2001 glede tarifnih kvot Skupnosti za nekatere kmetijske proizvode s poreklom iz Turčije
Uredba Komisije (ES) št. 1712/2006 z dne 20. novembra 2006 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 747/2001 glede tarifnih kvot Skupnosti za nekatere kmetijske proizvode s poreklom iz Turčije
UL L 338M, 17.12.2008, p. 600–604
(MT) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO, HR)
UL L 321, 21.11.2006, p. 7–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
21.11.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 321/7 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1712/2006
z dne 20. novembra 2006
o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 747/2001 glede tarifnih kvot Skupnosti za nekatere kmetijske proizvode s poreklom iz Turčije
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 747/2001 z dne 9. aprila 2001 o zagotovitvi upravljanja tarifnih kvot Skupnosti in referenčnih količin za izdelke, ki so na podlagi sporazumov z nekaterimi sredozemskimi državami upravičeni do preferencialov, ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1981/94 in (ES) št. 934/95 (1) in zlasti člena 5(1)(b) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
S Sklepom št. 2/2006 (2) je Pridružitveni svet ES–Turčija odobril spremembe protokolov 1 in 2 k Sklepu št. 1/98 Pridružitvenega sveta ES–Turčija o trgovinskem režimu za kmetijske izdelke. |
(2) |
Spremenjeni Protokol 1 za nekatere kmetijske proizvode s poreklom iz Turčije predvideva nove tarifne kvote Skupnosti in spremembe obstoječih tarifnih kvot Skupnosti, določenih v Uredbi (ES) št. 747/2001. |
(3) |
Za uvedbo novih tarifnih kvot in sprememb obstoječih tarifnih kvot je treba spremeniti Uredbo (ES) št. 747/2001. |
(4) |
Ker se Sklep št. 2/2006 Pridružitvenega sveta ES–Turčija uporablja od 1. novembra 2006, je treba to uredbo uporabljati od istega datuma in mora začeti veljati čim prej. |
(5) |
Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga IX k Uredbi (ES) št. 747/2001 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. novembra 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 20. novembra 2006
Za Komisijo
László KOVÁCS
Član Komisije
(1) UL L 109, 19.4.2001, str. 2. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 19/2006 (UL L 4, 7.1.2006, str. 7).
(2) Še ni objavljeno v Uradnem listu.
PRILOGA
„PRILOGA IX
TURČIJA
Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja teh proizvodov samo okvirno vrednost, določitev preferencialne sheme pa je v okviru te priloge določena z obsegom vključenosti v oznake KN, ki obstajajo v času sprejetja te uredbe. Kjer so navedene prejšnje oznake KN, se preferencialna shema določi s skupno uporabo oznake KN in ustreznega poimenovanja.
Tarifne kvote
Zaporedna št. |
Oznaka KN |
Poimenovanje blaga |
Obdobje veljavnosti kvote |
Obseg kvote (v tonah neto teže) |
Dajatev znotraj kvote |
09.0202 |
0701 90 |
Krompir, svež ali ohlajen, razen semenskega krompirja |
Od 1.1. do 31.12. |
2 500 |
Oprostitev |
09.0211 |
0703 10 11 0703 10 19 |
Čebula, sveža ali ohlajena |
Od 16.5. do 14.2. |
2 000 |
Oprostitev |
09.0213 |
0709 30 00 |
Jajčevci, sveži ali ohlajeni |
Od 1.5. do 14.1. |
1 000 |
Oprostitev |
09.0215 |
0709 90 70 |
Bučke, sveže ali ohlajene |
Od 1.3. do 30.11. |
500 |
Oprostitev (1) |
09.0204 |
0806 10 10 |
Sveže namizno grozdje |
Od 1.5. do 17.6. in od 1.8. do 14.11. |
350 |
Oprostitev (1) |
09.0217 (2) |
0807 11 00 |
Lubenice, sveže |
Od 16.6. do 31.3. |
16 500 |
Oprostitev |
09.0219 |
|
Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, zamrznjeni, z vsebnostjo sladkorja več kot 13 mas. % |
Od 1.1. do 31.12. |
100 |
Oprostitev |
0811 10 11 |
Jagode |
||||
0811 20 11 |
Maline, robide, murve, Loganove robide, črni, beli ali rdeči ribez ter kosmulje |
||||
0811 90 19 |
Drugo, razen tropskega sadja in tropskih orehov |
||||
09.0206 |
1509 10 90 |
Drugo deviško oljčno olje |
Od 1.1. do 31.12. |
100 |
7,5 % ad valorem |
09.0221 |
|
Paradižnik, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot s kisom ali ocetno kislino |
Od 1.1. do 31.12. |
8 900 |
Oprostitev |
2002 10 |
Cel ali v kosih |
||||
2002 90 11 2002 90 19 |
Drugo, z vsebnostjo suhe snovi manj kot 12 mas. % |
||||
09.0207 (2) |
2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
Paradižnik, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot s kisom ali ocetno kislino, razen celega ali v kosih, z vsebnostjo suhe snovi ne manj kot 12 mas. % |
Od 1.1. do 30.6. |
15 000, z vsebnostjo suhe snovi od 28 do 30 mas. % (3) |
Oprostitev |
09.0209 (2) |
2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
Paradižnik, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot s kisom ali ocetno kislino, razen celega ali v kosih, z vsebnostjo suhe snovi ne manj kot 12 mas. % |
Od 1.7. do 31.12. |
15 000, z vsebnostjo suhe snovi od 28 do 30 mas. %. (3) |
Oprostitev |
09.0208 |
2007 10 10 2007 91 10 2007 91 30 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 35 2007 99 39 2007 99 55 2007 99 57 |
Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji iz oreškov in sadne paste ali paste iz oreškov |
Od 1.1. do 31.12. |
1 750 |
33 % posebne dajatve |
09.0223 |
2007 91 30 |
Džemi, sadni želeji, marmelade, pireji in paste, dobljeni s toplotno obdelavo, razen homogeniziranih izdelkov, z vsebnostjo sladkorja več kot 13 mas. %, vendar manj kot 30 mas. % |
Od 1.1. do 31.12. |
100 |
Oprostitev |
09.0225 |
2007 99 39 |
Drugi pripravki iz sadja in oreškov, dobljeni s toplotno obdelavo, z vsebnostjo sladkorja več kot 30 mas. %, razen homogeniziranih izdelkov |
Od 1.1. do 31.12. |
100 |
Oprostitev |
09.0212 |
2008 30 19 2008 50 19 2008 50 51 2008 50 92 2008 50 94 2008 60 19 2008 70 19 2008 70 51 2008 80 19 |
Agrumi, marelice, češnje in višnje, breskve, vključno z nektarinami, in jagode, drugače pripravljeni ali konzervirani |
Od 1.1. do 31.12. |
2 100 |
Oprostitev (1) |
09.0214 |
2009 11 11 2009 11 91 2009 19 11 2009 19 91 2009 29 11 2009 29 91 2009 39 11 2009 39 51 2009 39 91 2009 61 90 2009 69 11 2009 69 79 2009 69 90 2009 80 11 2009 80 34 2009 80 35 2009 80 61 2009 80 85 2009 80 86 2009 90 11 2009 90 21 2009 90 31 2009 90 71 2009 90 92 2009 90 94 |
Sadni sokovi (vključno grozdni mošt) in zelenjavni sokovi, nefermentirani in ki ne vsebujejo dodanega alkohola |
Od 1.1. do 31.12. |
3 400 |
33 % posebne dajatve |
(1) Oprostitev se uporablja le za dajatve ad valorem.
(2) Uporaba te tarifne kvote je opuščena z Uredbo Sveta (ES) št. 1506/98 (UL L 200, 16.7.1998, str. 1).
(3) Za upravljanje teh tarifnih kvot Skupnosti se bodo uporabljali naslednji koeficienti za uvoz proizvodov z vsebnostjo suhe snovi drugo kot 28–30 mas. %:
Suha snov po teži |
Koeficienti |
|
Ne manj kot: |
Vendar manj kot: |
|
12 |
14 |
0,44828 |
14 |
16 |
0,51724 |
16 |
18 |
0,58621 |
18 |
20 |
0,65517 |
20 |
22 |
0,72414 |
22 |
24 |
0,7931 |
24 |
26 |
0,86207 |
26 |
28 |
0,93103 |
28 |
30 |
1 |
30 |
32 |
1,06897 |
32 |
34 |
1,13793 |
34 |
36 |
1,20689 |
36 |
38 |
1,27586 |
38 |
40 |
1,34483 |
40 |
42 |
1,41379 |
42 |
93 |
1,44828 |
93 |
100 |
3,32759“ |