This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0944
Commission Regulation (EC) No 944/2006 of 26 June 2006 opening crisis distillation as provided for in Article 30 of Council Regulation (EC) No 1493/1999 for certain wine in Italy
Uredba Komisije (ES) št. 944/2006 z dne 26. junija 2006 o odprtju krizne destilacije iz člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 za nekatera vina v Italiji
Uredba Komisije (ES) št. 944/2006 z dne 26. junija 2006 o odprtju krizne destilacije iz člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 za nekatera vina v Italiji
UL L 173, 27.6.2006, p. 10–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO)
UL L 348M, 24.12.2008, p. 615–618
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 15/08/2006
27.6.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 173/10 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 944/2006
z dne 26. junija 2006
o odprtju krizne destilacije iz člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 za nekatera vina v Italiji
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za vino (1), in zlasti člena 33(1)(f) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 30 Uredbe (ES) št. 1493/1999 predvideva možnost ukrepa krizne destilacije, ki se lahko sprejme pri izrednih motnjah na trgu zaradi znatnih presežkov. Ta ukrep se lahko omeji na nekatere kategorije vina ali nekatere površine pridelave in se na prošnjo zadevne države članice lahko uporabi za kakovostna vina, pridelana na določenem pridelovalnem območju. |
(2) |
S pismom z dne 14. aprila 2006 je italijanska vlada zahtevala odprtje krizne destilacije za namizna vina, pridelana na njenem območju, kot tudi za nekatera kakovostna vina, pridelana na določenem pridelovalnem območju. |
(3) |
Na trgu za namizna vina kot tudi na trgu za nekatera kakovostna vina, pridelana na določenem pridelovalnem območju v Italiji, so bili zabeleženi precejšnji presežki, kar se odraža v padcu cen in zaskrbljujočem povečanju zalog proti koncu tekočega tržnega leta. Z namenom zaustavitve negativnega gibanja in izboljšanja težkega položaja na trgu je treba zaloge italijanskega vina zmanjšati na raven, ki se šteje za običajno v smislu pokrivanja tržnih zahtev. |
(4) |
Ker so pogoji iz člena 30(5) Uredbe (ES) št. 1493/1999 izpolnjeni, je primerno predvideti odprtje krizne destilacije za največ 2,5 milijona hektolitrov namiznih vin in za največ 100 000 hektolitrov nekaterih kakovostnih vin, pridelanih na določenih pridelovalnih območjih. |
(5) |
Krizna destilacija, ki se odpre s to uredbo, mora biti glede ukrepa destilacije iz člena 30 Uredbe (ES) št. 1493/1999 v skladu s pogoji iz Uredbe Komisije (ES) št. 1623/2000 z dne 25. julija 2000 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za Uredbo (ES) št. 1493/1999 o skupni ureditvi trga za vino ob upoštevanju tržnih mehanizmov (2). Druge določbe Uredbe (ES) št. 1623/2000 se morajo prav tako uporabljati, zlasti določbe glede dostave alkohola intervencijski agenciji in plačila predujma. |
(6) |
Odkupna cena, ki jo destilarne plačajo proizvajalcu, mora biti takšna, da omogoča premagovanje motenj na trgu in proizvajalcem omogoča koristi od tega ukrepa. |
(7) |
Proizvod krizne destilacije mora biti le surovi ali nevtralni alkohol, ki se obvezno dostavi intervencijski agenciji, da se izogne motnjam na trgu za pitni alkohol, ki se predvsem dobavlja z destilacijo iz člena 29 Uredbe (ES) št. 1493/1999. |
(8) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za vino – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Krizna destilacija iz člena 30 Uredbe (ES) št. 1493/1999 se odpre za največ 2,5 milijona hektolitrov namiznih vin in za največ 100 000 hektolitrov kakovostnih vin, pridelanih na določenem pridelovalnem območju z označbo Barbera d'Asti, Barbera Monferrato, Piemonte Barbera, Dolcetto d'Ovada, Dolcetto d'Acqui, Dolcetto d'Asti, Monferrato Dolcetto, Grignolino d'Asti in Piemonte Grignolino, v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 1623/2000 za to vrsto destilacije.
Člen 2
Vsak proizvajalec lahko od 3. julija 2006 do 24. julija 2006 za namizna vina in od 3. julija 2006 do 14. julija 2006 za kakovostna vina, pridelana na določenih pridelovalnih območjih, sklene pogodbo o dostavi iz člena 65 Uredbe (ES) št. 1623/2000 (v nadaljnjem besedilu „pogodba“).
Pogodbe so opremljene z dokazom o varščini, ki znaša 5 EUR na hektoliter.
Pogodb ni mogoče prenesti.
Člen 3
1. Če skupne količine iz pogodb, predloženih intervencijski agenciji, presegajo količine iz člena 1, država članica določi stopnje znižanja, ki se uporabijo za navedene pogodbe.
2. Država članica sprejme potrebne upravne določbe, da najpozneje do 13. septembra 2006 za namizna vina in najpozneje do 28. julija 2006 za kakovostna vina, pridelana na določenih pridelovalnih območjih, odobri pogodbe. V odobritvi se navede možna stopnja znižanja in količina vina, sprejeta po pogodbi, ter določi, da lahko proizvajalec v primeru znižanja količine prekliče pogodbo.
Država članica pred 20. septembrom 2006 za namizna vina in pred 25. avgustom 2006 za kakovostna vina, pridelana na določenih pridelovalnih območjih, sporoči Komisiji količino vina, zajeto v odobrenih pogodbah.
3. Država članica lahko omeji število pogodb, ki jih lahko posamezni proizvajalec sklene v okviru te uredbe.
Člen 4
1. Količine vina iz odobrenih pogodb se v destilarne dostavijo najpozneje do 15. decembra 2006 za namizna vina in najpozneje do 31. avgusta 2006 za kakovostna vina, pridelana na določenih pridelovalnih območjih. Pridobljeni alkohol mora biti v skladu s členom 6(1) v intervencijsko agencijo dostavljen najpozneje do 31. marca 2007 za namizna vina in najpozneje do 30. septembra 2006 za kakovostna vina, pridelana na določenih pridelovalnih območjih.
2. Varščina se sprosti sorazmerno z dostavljenimi količinami, ko proizvajalec destilarni predloži dokazilo, da so bile količine dostavljene.
Če se dostava ne izvrši v roku iz odstavka 1, se varščina zadrži.
Člen 5
Najnižja odkupna cena za vino, dostavljeno v destilacijo v skladu s to uredbo, je 1,914 EUR na vol. % na hektoliter za namizna vina in 3,00 EUR na vol. % na hektoliter za kakovostna vina, pridelana na določenem pridelovalnem območju.
Člen 6
1. Destilarna dostavi dobljeni proizvod intervencijski agenciji. Ta proizvod mora vsebovati volumenski delež alkohola najmanj 92 vol %.
2. Cena, ki jo intervencijska agencija plača destilarni za dostavljeni surovi alkohol, znaša 2,281 EUR na vol. % na hektoliter, če ga proizvede iz namiznih vin, in 3,367 EUR na vol. % na hektoliter, če ga proizvede iz kakovostnih vin, pridelanih na določenem pridelovalnem območju. Plačilo se izvede v skladu s členom 62(5) Uredbe (ES) št. 1623/2000.
Destilarna lahko na ta znesek prejme predujem 1,122 EUR na vol. % na hektoliter za alkohol, proizveden iz namiznih vin, in 2,208 EUR na vol. % na hektoliter za alkohol, proizveden iz kakovostnih vin, pridelanih na določenem pridelovalnem področju. V tem primeru se predujem odšteje od dejansko plačane cene. Uporabita se člena 66 in 67 Uredbe (ES) št. 1623/2000.
Člen 7
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 3. julija 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. junija 2006
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 179, 14.7.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2165/2005 (UL L 345, 28.12.2005, str. 1).
(2) UL L 194, 31.7.2000, str. 45. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1820/2005 (UL L 293, 9.11.2005, str. 8).