This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0051
Council Regulation (EC) No 51/2006 of 22 December 2005 fixing for 2006 the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Community waters and, for Community vessels, in waters where catch limitations are required
Uredba Sveta (ES) št. 51/2006 z dne 22. decembra 2005 o dolocitvi ribolovnih možnosti in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova, za leto 2006
Uredba Sveta (ES) št. 51/2006 z dne 22. decembra 2005 o dolocitvi ribolovnih možnosti in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova, za leto 2006
UL L 16, 20.1.2006, p. 1–183
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 30/12/2006
20.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 16/1 |
UREDBA SVETA (ES) št. 51/2006
z dne 22. decembra 2005
o dolocitvi ribolovnih možnosti in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova, za leto 2006
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 20 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (2)ter zlasti clena 2 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 423/2004 z dne 26. februarja 2004 o določitvi ukrepov za obnovitev staležev trsk (3) in zlasti členov 6 in 8 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 811/2004 z dne 21. aprila 2004 o določitvi ukrepov za obnovitev staleža severnega osliča (4) in zlasti člena 5 Uredbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 4 Uredbe (ES) št. 2371/2002 zahteva, da Svet sprejme ukrepe, ki so potrebni za zagotovitev dostopa do voda in virov ter trajnostnega opravljanja ribolovnih aktivnosti ob upoštevanju razpoložljivega znanstvenega mnenja in zlasti poročila, ki ga pripravi Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STEFC). |
(2) |
Člen 20 Uredbe (ES) št. 2371/2002 nalaga Svetu, da določi celotne dovoljene ulove (TAC) po ribolovnih območjih ali skupinah ribolovnih območij. Ribolovne možnosti bi bilo treba dodeliti državam članicam in tretjim državam v skladu z merili iz člena 20 navedene uredbe. |
(3) |
Zaradi zagotovitve učinkovitega upravljanja TAC in kvot bi bilo treba določiti posebne pogoje za ribolovna delovanja. |
(4) |
Treba bi bilo določiti načela in nekatere postopke upravljanja ribištva na ravni Skupnosti, da bi države članice lahko zagotovile upravljanje plovil, ki plujejo pod njihovimi zastavami. |
(5) |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 2371/2002 določa opredelitve pojmov, pomembne za dodelitev ribolovnih možnosti. |
(6) |
V skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 847/96 bi bilo treba opredeliti staleže, za kater naj veljajo različni tam določeni ukrepi. |
(7) |
Skupnost je opravila v skladu s postopkom, predvidenim v sporazumih ali protokolih o odnosih na področju ribištva, posvetovanja o ribolovnih pravicah z Norveško (5), Ferskimi otoki (6)in, Grenlandijo (7) |
(8) |
Skupnost je pogodbenica več regionalnih ribiških organizacij. Te ribiške organizacije so priporočile določitev omejitev ulova in druge predpise za ohranjanje nekaterih vrst. Skupnost bi torej morala izvajati navedena priporočila. |
(9) |
Medameriška komisija za tropske tune (IATTC) je na svojem letnem zasedanju junija 2005 sprejela omejitve ulova rumenoplavutega tuna, veleokega tuna in črtastega tuna ter tehnične ukrepe glede obravnave prilova. Čeprav Skupnost ni članica IATTC, bi bilo treba te ukrepe izvajati z namenom zagotovitve trajnostnega upravljanja vira pod jurisdikcijo navedene organizacije. |
(10) |
Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna (ICCAT) je na svojem letnem zasedanju leta 2005 sprejela tabele, ki navajajo premalo in preveč izkoriščene ribolovne možnosti pogodbenic ICCAT. V tej zvezi je ICCAT sprejela sklep o ugotovitvi, da je Skupnost v letu 2004 premalo izkoristila svojo kvoto za več staležev. |
(11) |
Zaradi upoštevanja prilagoditve kvot Skupnosti, ki jih je določila ICCAT, bi bilo treba razporeditev ribolovnih možnosti, ki so posledica premajhne izkoriščenosti, opraviti na podlagi prispevka vsake države članice k premajhni izkoriščenosti brez spreminjanja delitvenega ključa, določenega v tej uredbi za letno dodelitev TAC. |
(12) |
Ribolovne možnosti bi bilo treba uporabljati v skladu z zakonodajo Skupnosti, ki ureja to področje, in zlasti z Uredbo Komisije (EGS) št. 1381/87 z dne 20. maja 1987 o določitvi podrobnih pravil za označevanje in dokumentacijo ribiških plovil (8), Uredbo Komisije (EGS) št. 2807/83 z dne 22. septembra 1983 o podrobnih pravilih za evidentiranje podatkov o ulovu rib držav članic (9), Uredbo Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike (10), Uredbo Sveta (ES) št. 1954/2003 z dne 4. novembra 2003 o upravljanju ribolovnega napora v zvezi z nekaterimi ribolovnimi območji in viri Skupnosti (11), Uredbo Sveta (ES) št. 1626/94 z dne 27. junija 1994 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev ribiških virov v Sredozemlju (12), Uredbo Sveta (ES) št. 1627/94 z dne 27. junija 1994 o splošnih določbah v zvezi s posebnimi ribolovnimi kartami (13), Uredbo Sveta (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki (14), Uredbo Sveta (ES) št. 850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov (15), Uredbo Sveta (EGS) št. 3880/91 z dne 17. decembra 1991 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku (16), Uredbo Sveta (ES) št. 1434/98 z dne 29. junija 1998 o opredelitvi pogojev, pod katerimi se lahko sled iztovarja za gospodarske namene, ki ne zajemajo neposredne človeške uporabe (17), Uredbo Sveta (ES) št. 423/2004 z dne 26. februarja 2004 o uvedbi ukrepov za obnovitev staležev trsk (18), Uredbo Komisije (ES) št. 2244/2003 z dne 18. decembra 2003 o podrobnih pravilih v zvezi s satelitskimi sistemi za spremljanje plovil (19), Uredbo Sveta (EGS) št. 2930/86 z dne 22. septembra 1986 o določanju značilnosti ribiških plovil (20), Uredbo Sveta (ES) št. 973/2001 z dne 14. maja 2001 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev nekaterih staležev izrazito selivskih vrst (21), Uredbo Sveta (ES) št. 2347/2002 z dne 16. decembra 2002 o določitvi posebnih pogojev dostopa in z njimi povezanih pravil za ribolov globokomorskih staležev (22) in Uredbo Sveta (ES) št. 2270/2004 z dne 22. decembra 2004 o določitvi ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za določene staleže globokomorskih rib za leti 2005 in 2006 (23). |
(13) |
V skladu z mnenji Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES) bi bilo treba uporabljati začasen sistem za upravljanje omejitev ulova sardona v podobmočju VIII. |
(14) |
V skladu z mnenji ICES bi bilo treba uporabljati začasen sistem za upravljanje ribolovnega napora pri peščenki v podobmočju ICES IV in razdelku ICES IIIa sever. |
(15) |
Glede na znanstvena dognanja o biološkem statusu staleža sinjega mola in po pogajanjih obalnih držav o njegovem upravljanju je ob upoštevanju lastnosti zadevnih ribolovnih obmocij potrebno prilagoditi podrocja upravljanja. |
(16) |
Kot prehoden ukrep se v skladu z najnovejšim znanstvenim mnenjem ICES nadalje zmanjša ribolovni napor pri določenih globokomorskih vrstah. |
(17) |
Za prilagoditev omejitev ribolovnega napora pri trski, kakor so določene v Uredbi (ES) št. 423/2004, se predlagajo nadomestni načini za upravljanje ribolovnega napora v skladu s TAC, kakor je določen v členu 8(3) navedene uredbe. |
(18) |
Znanstveno mnenje kaže, da ribolov staleža morske plošče v Severnem morju ni trajnosten in da so ravni zavržkov zelo visoke. Znanstveno mnenje in mnenje Regionalnega svetovalnega sveta za Severno morje kažeta, da je primerno prilagoditi ribolovne možnosti v obliki ribolovnega napora plovil, ki lovijo morsko ploščo. |
(19) |
Za staleže morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu bi bilo treba uporabljati začasen program upravljanja naporov. Za staleže trske v Kattegatu, Severnem morju, Skagerraku in zahodnem Rokavskem prelivu, v Irskem morju in na zahodu Škotske ter za staleže osliča in škampa v razdelkih ICES VIIIc in IXa bi bilo treba prilagoditi program upravljanja napora. |
(20) |
Člen 2 Uredbe (ES) št. 1434/98 , ne zagotavlja, da se ulovi sleda omejijo na omejitve ulova, določene za to vrsto. Zato bi bilo treba uvesti prehodne ukrepe, ki naj zagotovijo ustrezno spremljanje in štetje sleda pri nerazvrščenem iztovarjanju. |
(21) |
Sedanje ribolovne prakse pri ribolovu z zabodnimi mrežami v globokih vodah zahodno od Škotske in Irske vključujejo rabo zabodnih mrež prekomernih dolžin, kar vodi k dolgemu času postavljanja in visokim stopnjam zavržka. Izgubljene ali namerno zavržene mreže lahko še vrsto let lovijo ribe, ne da bi jih dvignili iz vode. Znanstvene raziskave so pokazale, da ta ribolovna praksa resno ogroža globokomorske vrste in da bi bilo treba izvajati prehodne ukrepe za prepoved takega ribolova, dokler ne bodo sprejeti trajnejši ukrepi. |
(22) |
Zaradi zagotovitve trajnostnega izkoriščanja staležev osliča in zaradi zmanjšanja zavržkov bi se morali najnovejši dosežki na področju selektivnih ribolovnih orodij uporabljati kot prehodni ukrepi v podrazdelku VIII a, b, d. |
(23) |
Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je na svojem letnem zasedanju leta 2004 sprejela priporočilo o omejitvi ribolova na nekaterih območjih, da bi zaščitila ranljive globokomorske habitate. Skupnost bi morala izvajati to priporočilo. |
(24) |
Zaradi prispevanja k ohranjanju hobotnice in zlasti zaradi varovanja nedoraslih organizmov bi bilo treba v letu 2006 določiti minimalno velikost hobotnic iz morskih vod pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav in na območju CECAF, dokler se ne sprejme uredba, ki bo spremenila Uredbo (ES) št. 850/98 |
(25) |
Novembra 2005 je NEAFC priporočila, da se več plovil uvrsti na seznam plovil, za katera je bilo potrjeno, da se ukvarjajo z nezakonitim, neprijavljenim in nereguliranim ribolovom. V pravnem redu Skupnosti bi bilo treba zagotoviti izvajanje priporočil. |
(26) |
Generalna komisija za ribištvo v Sredozemlju (GFCM) je na letnem zasedanju leta 2005 sprejela priporočilo o upravljanju določenega ribolova, ki izkorišča globokomorske vrste, in priporočilo o vzpostavitvi evidence GFCM plovil, daljših od 15 metrov, ki imajo pooblastilo za ribolov v območju GFCM. Ker je Skupnost pogodbenica GFCM, so ta priporočila za Skupnost zavezujoča in bi jih zato morala izvajati. |
(27) |
Z namenom prispevati k ohranjanju staležev rib, bi bilo treba v letu 2006 izvesti nekatere dopolnilne ukrepe glede nadzora in tehničnih pogojev za ribolov. |
(28) |
Uvesti bi bilo treba nekatere določbe o uporabi podatkovsistema za spremljanje plovil (VMS, da se zagotovi večja učinkovitost pri spremljanju, nadzoru in obvladovanju upravljanja napora. |
(29) |
Za zagotovitev pravilnega evidentiranja ulovov sinjega mola, ki so jih v vodah skupnosti opravile tretje države, bi bilo treba okrepiti določbe o nadzoru v zvezi s takšnimi plovili. |
(30) |
Člen 20 Uredbe (ES) št. 2371/2002 nalaga Svetu, da določi pogoje glede omejitev ulova in/ali omejitev ribolovnega napora. Znanstveno mnenje kaže, da ulovi, ki znatno presegajo TAC, posegajo v trajnost ribolovnih aktivnosti. Zato bi bila primerna uvedba povezanih pogojev, ki bodo omogočili boljše izvajanje dogovorjenih ribolovnih možnosti. |
(31) |
ICCAT je na svojem letnem zasedanju leta 2004 sprejela več tehničnih ukrepov za nekatere staleže izrazito selivskih vrst v Atlantiku in Sredozemskem morju, ki med drugim določajo nove minimalne velikosti za tuna, omejitve ribolova na določenem območju in v časovnih obdobjih za zaščito veleokega tuna, ukrepe v zvezi s športnimi in rekreacijskimi ribiškimi aktivnostmi v Sredozemskem morju ter uvedbo programa vzorčenja za oceno velikosti tuna v kletki. Da bi pripomogli k ohranitvi staležev rib, bi bilo treba te ukrepe v letu 2006 izvajati do sprejetja uredbe o spremembi Uredbe (ES) št. 937/2001 |
(32) |
Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika (SEAFO) je na svojem letnem zasedanju leta 2005 sprejela ukrep, v skladu s katerim morajo imeti vsa plovila, ki delujejo na območju Konvencije in lovijo vrste, za katere ne veljajo ohranitvene in upravljalne ureditve drugih pristojnih regionalnih ribiških organizacij, od 1. januarja 2006 na krovu znanstvene opazovalce. Ta ukrep je za Skupnost zavezujoč in bi ga bilo zato treba izvajati. |
(33) |
NAFO je na svojem 27. letnem zasedanju od 19. do 23. septembra 2005 sprejela številne tehnicne in kontrolne ukrepe. Te ukrepe bi bilo treba izvajati. |
(34) |
Zaradi upoštevanja mednarodnih obveznosti, ki jih je prevzela Skupnost kot pogodbenica Konvencije o ohranitvi morskega biološkega bogastva Antarktike (CCAMLR), vključno z obvezno uporabo ukrepov, ki jih je sprejela Komisija CCAMLR, bi bilo treba uporabljatiTAC, ki jih je Komisija sprejela za sezono 2005–2006, in ustrezne sezonske datume. |
(35) |
CCAMLR je na svojem XXIV. letnem zasedanju leta 2005 sprejela ustrezne omejitve ulova za staleže, ki jih v vzpostavljenih ribolovnih območjih da na voljo katera koli članica CCAMLR. Poleg tega je CCAMLR odobrila sodelovanje plovil Skupnosti pri raziskovalnem ribolovu na Dissostichus spp. v podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter razdelkih 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) in 58.4.3b) ter določila, da veljajo za ustrezne ribolovne aktivnosti omejitve ulova in prilova, kakor tudi nekateri posebni tehnični ukrepi. Navedene omejitve in tehnične ukrepe bi bilo prav tako Skupnosti zagotovili preživljanje in da bi se izognili ogrožanju virov ter kakršnim koli možnim težavam zaradi izteka veljavnosti Uredbe Sveta (ES) 27/2005 z dne 22. decembra 2004 o dolocitvi ribolovnih možnosti za leto 2005 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova24, je pomembno, da se s tem ribolovom zacne s 1. januarjem 2006 ter da se v mesecu januarju 2006 ohranijo v veljavi nekatera pravila iz omenjene uredbe. treba uporabljati. |
(36) |
(36)Da bi ribičem Skupnosti zagotovili preživljanje in da bi se izognili ogrožanju virov ter kakršnim koli možnim težavam zaradi izteka veljavnosti Uredbe Sveta (ES) 27/2005 z dne 22. decembra 2004 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2005 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (24) , je pomembno, da se s tem ribolovom začne s 1. januarjem 2006 ter da se v mesecu januarju 2006 ohranijo v veljavi nekatera pravila iz omenjene uredbe. Glede na nujnost zadeve je treba odobriti izjemo od roka šestih tednov iz odstavka I(3) Protokola o vlogi nacionalnih parlamentov v Evropski uniji, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbam o ustanovitvi Evropskih skupnosti – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
PODROČJE UPORABE IN OPREDELITVE
Člen 1
Vsebina
Ta uredba določa ribolovne možnosti za leto 2006 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib ter s tem povezane pogoje, pod katerimi se lahko te ribolovne možnosti uporabljajo.
Določa pa tudi nekatere omejitve napora in s tem povezane pogoje za januar 2007 ter ribolovne možnosti in posebne pogoje za nekatere antarktične staleže za obdobja, določena v Prilogi IE
Člen 2
Področje uporabe
1. Če ni določeno drugače, se ta uredba uporablja za:
(a) |
ribiška plovila Skupnosti („plovila Skupnosti“); in |
(b) |
ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo tretjih držav in so v njih registrirana („ribiška plovila tretjih držav“) v vodah Skupnosti („vode ES“). |
2. Z odstopanjem od odstavka 1 se ta uredba ne uporablja za ribolovne aktivnosti, ki se izvajajo izključno za namen znanstvenih raziskav, ki so odobrene ter imajo dovoljenje zadevne države članice in o katerih sta vnaprej obveščeni Komisija in država članica, v vodah katere se izvaja raziskava.
Člen 3
Opredelitve pojmov
V tej uredbi se poleg opredelitev iz člena 3 Uredbe (ES) št. 2371/2002 uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
„celotni dovoljeni ulovi TAC“ pomeni količino, ki se v posameznem staležu lahko ulovi vsako leto; |
(b) |
„kvota“ pomeni določen delež TAC, dodeljen Skupnosti, državam članicam ali tretjim državam; |
(c) |
„mednarodne vode“ pomeni vode, ki so zunaj suverenosti ali jurisdikcije katere koli države; |
(d) |
„urejevalno območje NAFO“ pomeni del območja Konvencije Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO), ki ne spada pod suverenost ali jurisdikcijo obalnih držav; |
(e) |
„Skagerrak“ pomeni območje, ki je na zahodu omejeno s črto od svetilnika Hanstholm do svetilnika Lindesnes in na jugu s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna in od te točke do najbližje točke na švedski obali; |
(f) |
„Kattegat“ pomeni območje, ki je na severu omejeno s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna in od te točke do najbližje točke na švedski obali ter na jugu s črto od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshaga do Spodsbjerga in od Gilbjerg Hoveda do Kullena; |
(g) |
„Cadiški zaliv“ pomeni območje v podrazdelku ICES IXa vzhodno od zemljepisne dolžine 7o23′48″Z. |
Člen 4
Ribolovne cone
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve con:
(a) |
cone ICES (Mednarodni svet za raziskovanje morja), kakor so opredeljene v Uredbi Sveta (EGS) št. 3880/91; kadar je cona dodatno označena z „vode ES“ pomeni, da se ta cona nanaša samo na vode ES v navedeni coni; |
(b) |
cone CECAF (vzhodni srednji Atlantik ali glavna ribolovna cona FAO 34), kakor so opredeljene v Uredbi Sveta (ES) št. 2597/95 z dne 23. oktobra 1995 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki lovijo na določenih območjih izven Severnega Atlantika (25); |
(c) |
cone NAFO (Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika), kakor so opredeljene v Uredbi Sveta (EGS) št. 2018/93 z dne 30. junija 1993 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (26); |
(d) |
cone CCAMLR (Konvencija o ohranitvi morskega biološkega bogastva Antarktike), kakor so opredeljene v Uredbi (ES) št. 601/2004 . |
POGLAVJE II
RIBOLOVNE MOŽNOSTI IN S TEM POVEZANI POGOJI ZA PLOVILA SKUPNOSTI
Člen 5
Omejitve ulova in dodelitve
1. Omejitve ulova za plovila Skupnosti v vodah Skupnosti ali v nekaterih vodah zunaj Skupnosti in dodelitev takšnih omejitev ulova državam članicam ter dodatni pogoji v skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 847/96 so določeni v Prilogi I.
2. Plovila Skupnosti imajo pooblastilo za ulov v okviru kvot iz Priloge I v vodah, ki spadajo pod ribolovno jurisdikcijo Ferskih otokov, Grenlandije, Islandije, Norveške in ribolovne cone okrog otoka Jan Mayen, ob upoštevanju pogojev iz členov 10, 17 in 18.
3. Komisija takoj ustavi ribolovne aktivnosti, ki se ticejo sardonov v podobmocju VIII, ce STECF meni, da je drstilna biomasa staleža v casu drstenja leta 2006 manjša od 28 000 ton.
4. Komisija določi koncne omejitve ulova za pešcenko v razdelkih ICES IIa (vode ES), IIIa in podobmocju IV (vode ES) na podlagi pravil iz tocke 6 Priloge IID.
5. Komisija doloci omejitve ulova za kapelana v conah V,–XIV (grenlandske vode).ki so na voljo Skupnosti, v višini 7,7 % deleža TAC za kapelana, takoj ko je TAC dolocen.
6. Omejitve ulova za morsko spako v conah IIa (vode ES) in IV (vode ES) ter v conah Vb (vode ES), VI, XII in XIV lahko Komisija ponovno preuci v skladu s postopkom, dolocenim v clenu 30(2) Uredbe (ES) 2371/2002 na podlagi STECF analize podatkov opazovanega ulova na enoto napora, zbranih v prvem cetrtletju leta 2006.
7. Omejitve ulova za norveškega molica v conah IIa (vode ES), IIIa in IV (vode ES) ter za zalogo papaline v conah IIa (vode ES) in IV (vode ES) lahko Komisija ponovno preuci v skladu s postopkom dolocenim v clenu 30(2) Uredbe (ES) 2371/2002 ob upoštevanju znanstvenih podatkov, pridobljenih v prvi polovici leta 2006.
Člen 6
Posebne določbe o dodelitvah
1. Dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam, kakor je določena v Prilogi I, ne posega v:
(a) |
izmenjave na podlagi člena 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002; |
(b) |
ponovne dodelitve na podlagi členov 21(4), 23(1) in 32(2) Uredbe (EGS) št. 2847/93; |
(c) |
dodatne iztovore, dovoljene na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96; |
(d) |
zadržane kolicine v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96; |
(e) |
odbitke na podlagi člena 5 Uredbe (ES) št. 847/96. |
2. Za zadržane kvote, ki se prenesejo v leto 2007, se z odstopanjem od Uredbe (ES) št. 847/96 uporablja člen 4(2) navedene uredbe za vse staleže, za katere velja analitski TAC.
Člen 7
Omejitve ribolovnega napora in s tem povezani pogoji za upravljanje staležev
1. Od 1. februarja 2006 do 31. januarja 2007 se omejitve ribolovnega napora in s tem povezani pogoji, določeni v:
— |
Prilogi IIA, uporabljajo za upravljanje nekaterih staležev v Kattegatu, Skagerraku, podobmočju IV ter razdelkih ICES IIa (vode ES), IIIa, VIa, VIIa in VIId. |
— |
Prilogi IIB, uporablja za upravljanje osliča v razdelkih ICES VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva. |
— |
Prilogi IIC, uporablja za upravljanje staležev morskega lista v razdelku ICES VIIe. |
— |
Prilogi IID, uporablja za upravljanje staleža pešcenke v Skagerraku, ICES podobmocju IV in razdelku IIa (vode ES). |
2. V obdobju med 1. januarjem 2006 in 31. januarjem 2006 se za staleže, omenjene v odstavku 1, še naprej uporabljajo ribolovni napori in s tem povezani pogoji, kot je doloceno v Prilogah IVa, IVb, IVc in V v Uredbi (ES) 27/2005.
3. Plovila, ki uporabljajo vrste orodja, opredeljene v točki 4 Priloge IIA in v točki 3 Prilog IIB oziroma IIC, in ribarijo v območjih, opredeljenih v točki 2 Priloge IIA in v točki 1 priloge IIB oziroma IIC, morajo imeti posebno ribolovno karto, izdano v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1627/94.kot je doloceno v teh prilogah.
4. Komisija doloci koncni ribolovni napor za leto 2006 za lov na pešcenko v razdelkih ICES IIa (vode ES), IIIa in podobmocju IV na podlagi pravil iz tocke 6 Priloge IID
5. Države clanice zagotovijo, da ribolovni napori plovil z dovoljenji za globokomorski ribolov, merjeni v kilovat-dnevih odsotnosti iz pristanišca, v letu 2006 ne bodo presegali 80 % povprecnega letnega ribolovnega napora, ki so ga plovila zadevne države clanice zabeležila v letu 2003 pri ulovu globokomorskih vrst s seznamov v Prilogi I in tocki 15 Priloge III k Uredbi (ES) št. 2347/2002, na podlagi dovoljenj za globokomorski ribolov. Ta odstavek se uporablja samo za ribolovne plovbe, kjer se ujame vec kot 100 kilogramov globokomorskih vrst z izjemo velike srebrenke.
Člen 8
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova
1. Ribe iz staležev, za katere so določene omejitve ulova, se lahko obdržijo na krovu ali iztovarjajo samo, če:
(a) |
so ulov opravila plovila države članice, ki ima kvoto in ta kvota ni izčrpana; ali |
(b) |
je ulov sestavljen iz dela deleža Skupnosti, ki ni bil s kvotami dodeljen državam članicam in ni bil izčrpan. |
2. Z odstopanjem od odstavka 1 se lahko naslednje ribe obdržijo na krovu ali iztovorijo, tudi če država članica nima kvot ali so kvote ali deleži izčrpani:
(a) |
vrste, ki niso sled ali skuša, kadar
ali |
(b) |
skuša, kadar
|
3. Člen 2(1) Uredbe (ES) št. 1434/98 se ne uporablja za sleda, ulovljenega v podobmočju ICES IV ter razdelkih ICES IIa (vode ES), IIIa in VIId.
4. Vsi iztovori se vštevajo v kvoto ali, če delež Skupnosti ni dodeljen državam članicam s kvotami, v delež Skupnosti, razen ulovov na podlagi določb odstavka 2.
5. Kadar so izčrpane omejitve ulova države članice za sleda v podobmočjih ICES II (vode ES), IV ter podrazdelkih IIIa in VIId, je prepovedano, da plovila, ki plujejo pod zastavo navedene države članice in so registrirana v Skupnosti ter delujejo v ribolovu, za katerega veljajo ustrezne omejitve ulova, iztovarjajo ulove, ki niso razvrščeni in vsebujejo sled.
6. Določitev odstotka prilova in njegove namenske uporabe se pripravi v skladu s členoma 4 in 11 Uredbe (ES) št. 850/98.
Člen 9
Nerazvrščeno iztovarjanje v podobmočju ICES IV ter razdelkih ICES IIa (vode ES), IIIa in VIId
1. Države članice zagotovijo ustrezen program vzorčenja, ki omogoča učinkovito spremljanje nerazvrščenega iztovarjanja po posameznih vrstah, ulovljenih v podobmočju ICES IV ter razdelkih ICES IIa (vode ES), IIIa in VIId.
2. Nerazvrščen ulov v podobmočju ICES IV ter razdelkih ICES IIa (vode ES), IIIa in VIId se iztovarja samo v pristaniščih in na mestih iztovarjanja, kjer imajo program razvrščanja, naveden v odstavku 1.
Člen 10
Omejitve dostopa
Plovila Skupnosti ne lovijo v Skagerraku znotraj 12 morskih milj od norveških temeljnih črt. Vendar je dovoljeno, da plovila, ki plujejo pod dansko ali švedsko zastavo, lovijo do štiri morske milje od norveških temeljnih črt
Člen 11
Prehodni tehnični in nadzorni ukrepi
Prehodni tehnični in nadzorni ukrepi za plovila Skupnosti so določeni v Prilogi III.
POGLAVJE III
OMEJITVE ULOVA IN S TEM POVEZANI POGOJI ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV
Člen 12
Prehodni tehnični in nadzorni ukrepi
Prehodni tehnični in nadzorni ukrepi za plovila tretjih držav so določeni v Prilogi III.
Člen 13
Pooblastilo
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Barbadosa, Gvajane, Japonske, Južne Koreje, Norveške, Surinama, Trinidada in Tobaga ter Venezuele, in ribiška plovila, ki so registrirana na Ferskih otokih, imajo pooblastilo za ribolov v vodah Skupnosti v okviru omejitev ulova iz Priloge I in ob upoštevanju pogojev iz členov 14,15 in 16 ter 19 do 25.
Člen 14
Geografske omejitve
1. Ribolov z ribiškimi polovili, ki plujejo pod zastavo Norveške ali so registrirana na Ferskih otokih, se omeji na tiste dele cone 200 morskih milj, ki ležijo 12 morskih milj proti odprtemu morju od temeljnih črt držav članic v podobmočju ICES IV, Kattegatu in Atlantskem oceanu severno od 43o00′S, razen območja iz člena 18 Uredbe (ES) št. 2371/2002.
2. Ribolov v Skagerraku z ribiškimi plovili, ki plujejo pod norveško zastavo, se dovoli štiri morske milje od temeljnih črt Danske in Švedske proti odprtemu morju.
3. Ribolov z ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo Barbadosa, Gvajane, Japonske, Južne Koreje, Surinama, Trinidada in Tobaga ter Venezuele se omeji na tiste dele cone 200 morskih milj, ki ležijo 12 morskih milj proti odprtemu morju od temeljnih črt Francoske Gvajane.
Člen 15
Preckanje voda Skupnosti
Ribiška plovila tretjih držav, ki preckajo vode Skupnosti, v skladu s spodaj navedenima pogojema pospravijo svoje mreže tako, da jih ne morejo takoj uporabiti:
(a) |
mreže, obtežilniki in podobno orodje ne smejo biti povezani s širilkami in vrvmi za vlečenje; |
(b) |
mreže na palubi ali nad njo morajo biti varno privezane na del zgornje konstrukcije. |
Člen 16
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova
Ribe iz staležev, za katere so določene omejitve ulova, se ne smejo obdržati na krovu ali iztovarjati, razen ulovov ribiških plovil tretjih držav, ki imajo kvoto in ta kvota ni izčrpana.
POGLAVJE IV
DOLOČBE O IZDAJI DOVOLJENJ ZA PLOVILA SKUPNOSTI
Člen 17
Dovoljenja in s tem povezani pogoji
1. Ne glede na splošna pravila o ribolovnih dovoljenjih in posebnih ribolovnih kartah, predvidenih v Uredbi (ES) št. 1627/94, je treba imeti za ribolov plovil Skupnosti v vodah tretje države dovoljenje, ki ga izdajo organi navedene tretje države.
2. Vendar se odstavek 1 ne uporablja za naslednja plovila Skupnosti, kadar ribarijo v norveških vodah v Severnem morju:
(a) |
plovila s tonažo 200 BT ali manj; ali |
(b) |
plovila, ki lovijo vrste, ki niso skuša, za prehrano ljudi; ali |
(c) |
plovila, ki plujejo pod švedsko zastavo, v skladu z ustaljeno prakso. |
3. Največje število dovoljenj in drugi s tem povezani pogoji so določeni v delu I Priloge IV. V vlogah za dovoljenja se navedejo vrste ribolova in imena ter značilnosti plovil Skupnosti, za katere naj se izdajo dovoljenja, organi držav članic pa jih naslovijo na Komisijo. Komisija predloži te vloge organom zadevne tretje države.
4. Če ena država članica prenese kvoto na drugo državo članico (zamenjava) v ribolovnih območjih iz dela I Priloge IV, prenos vključuje potreben prenos dovoljenj in se sporoči Komisiji. Vendar se ne preseže skupno število dovoljenj za posamezno ribolovno območje, določeno v delu I Priloge IV.
5. Plovila Skupnosti so usklajena z ohranitvenimi in nadzornimi ukrepi in vsemi drugimi določbami, ki urejajo cono, v kateri izvajajo aktivnosti.
Člen 18
Ferski otoki
Plovila Skupnosti z dovoljenjem za izvajanje usmerjenega ribolova na eno vrsto v vodah Ferskih otokov lahko opravljajo usmerjen ribolov na druge vrste pod pogojem, da predhodno obvestijo organe Ferskih otokov.
POGLAVJE V
DOLOČBE O IZDAJI DOVOLJENJ ZA RIBIŠKA PLOVILA TRETJIH DRŽAV
Člen 19
Obveznost dovoljenja in posebne ribolovne karte
1. Ne glede na člen 28b Uredbe (EGS) št. 2847/93 so ribiška plovila z manj kot 200 BT, ki plujejo pod norveško zastavo, oproščena obveznosti, da morajo imeti dovoljenje in posebno ribolovno karto.
2. Ribolovno dovoljenje in posebna ribolovna karta se hranita na krovu. Vendar pa so ribiška plovila, registrirana na Ferskih otokih ali Norveškem, oproščena te obveznosti.
3. Ribiška plovila iz tretjih držav, ki imajo na dan 31. decembra 2005 pooblastilo za ribolov, lahko od 1. januarja 2006 nadaljujejo z ribolovom, dokler se Komisiji ne predloži seznam ribiških plovil, ki imajo pooblastila za ribolov, in ga Komisija ne odobri.
Člen 20
Vloga za dovoljenje in za posebno ribolovno karto
Vlogo za dovoljenje in za posebno ribolovno karto organa tretje države Komisiji spremljajo naslednje informacije:
(a) |
ime plovila; |
(b) |
registrska številka; |
(c) |
zunanje identifikacijske črke in številke; |
(d) |
pristanišče registracije; |
(e) |
ime in naslov lastnika ali zakupnika; |
(f) |
bruto tonaža in skupna dolžina; |
(g) |
moč motorja; |
(h) |
klicni znak in radijska frekvenca; |
(i) |
nameravani način ribolova; |
(j) |
nameravano območje ribolova; |
(k) |
vrste, ki jih namerava loviti; |
(l) |
obdobje, za katero se zahteva dovoljenje. |
Člen 21
Število dovoljenj
Število dovoljenj in s tem povezani posebni pogoji so določeni v delu II Priloge IV.
Člen 22
Razveljavitev in preklic
1. Dovoljenja in posebne ribolovne karte se lahko razveljavijo z namenom izdaje novih dovoljenj in posebnih ribolovnih kart. Te razveljavitve začnejo veljati na dan pred datumom, ko Komisija izda nova dovoljenja in posebne ribolovne karte. Nova dovoljenja in posebne ribolovne karte začnejo veljati z dnem izdaje.
2. Dovoljenja in posebne ribolovne karte se v celoti ali delno prekličejo pred datumom izteka veljavnosti, če je kvota za zadevni stalež, določena v Prilogi I, izčrpana.
3. Dovoljenja in posebne ribolovne karte se prekličejo v primeru vsakega neizpolnjevanja obveznosti iz te uredbe.
Člen 23
Neizpolnjevanje ustreznih pravil
1. Vsakemu ribiškemu plovilu tretje države, ki ne izpolnjuje obveznosti, določenih v tej uredbi, se za obdobje, ki ne presega 12 mesecev, ne izdata dovoljenje ali posebna ribolovna karta.
2. Komisija predloži organom zadevne tretje države imena in značilnosti ribiških plovil tretjih držav, ki v naslednjem mesecu ali mesecih nimajo pooblastila za ribolov v ribolovni coni Skupnosti zaradi kršitve ustreznih pravil.
Člen 24
Obveznosti imetnika dovoljenja
1. Ribiška plovila tretjih držav ravnajo v skladu z ohranitvenimi in nadzornimi ukrepi ter drugimi določbami, ki urejajo ribolov plovil Skupnosti v coni, v kateri delujejo, zlasti z uredbami (EGS) št. 1381/87,(EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94, (ES) št. 88/98 (27), (ES) št. 850/98 in (ES) št. 1434/98.
2. Ribiška plovila tretjih držav iz odstavka 1 vodijo ladijski dnevnik, v katerega vpisujejo informacije, določene v delu I Priloge V.
3. Ribiška plovila tretjih držav razen plovil, ki plujejo pod norveško zastavo in ribarijo v razdelku ICES IIIa, pošljejo Komisiji informacije iz Priloge VI v skladu s pravili, določenimi v navedeni prilogi.
Člen 25
Posebne določbe v zvezi s Francosko Gvajano
1. Za odobritev dovoljenja za ribolov v vodah Francoske Gvajane se mora lastnik zadevnega ribiškega plovila tretje države obvezati, da bo na zahtevo Komisije dovolil, da pride na plovilo opazovalec.
2. Poveljnik vsakega ribiškega plovila tretje države, ki ima dovoljenje za ribolov ribe kostnice ali tuna v vodah Francoske Gvajane, ob iztovoru ulova po vsakem potovanju francoskim organom predloži deklaracijo z navedbo količine ulovljene kozice, ki se hrani na krovu od zadnje deklaracije. Ta deklaracija je v skladu z vzorcem iz dela III Priloge IV. Poveljnik odgovarja za točnost deklaracije. Francoski organi sprejmejo vse potrebne ukrepe, da preverijo točnost deklaracij, zlasti s preverjanjem v ladijskem dnevniku iz člena 24(2). Deklaracijo potem, ko je preverjena, podpiše pristojni uradnik. Pred koncem vsakega meseca francoski organi pošljejo Komisiji vse deklaracije za pretekli mesec.
3. Ribiška plovila tretjih držav, ki ribarijo v vodah Francoske Gvajane, vodijo ladijski dnevnik v skladu z vzorcem iz dela II Priloge V. Kopija tega ladijskega dnevnika se pošlje Komisiji preko francoskih organov v 30 dneh po zadnjem dnevu vsakega ribolovnega potovanja.
4. Če Komisija v obdobju enega meseca ne prejme nobenega sporočila v zvezi z ribiškim plovilom tretje države, ki ima dovoljenje za ribolov v vodah Francoske Gvajane, se navedenemu plovilu dovoljenje prekliče.
POGLAVJE VI
POSEBNE DOLOČBE ZA PLOVILA SKUPNOSTI, KI RIBARIJO V UREJEVALNEM OBMOČJU NAFO
ODDELEK 1
Sodelovanje Skupnosti
Člen 26
Seznam plovil
1. Samo plovila Skupnosti, ki imajo več kakor 50 bruto ton in jim je država članica njihove zastave izdala posebne ribolovne karte ter so vključena v evidenco plovil NAFO, smejo pod pogoji, določenimi v njihovih ribolovnih kartah, loviti, hraniti na krovu, pretovarjati in iztovarjati ribolovne vire iz urejevalnega območja NAFO.
2. Vsaka država članica obvesti Komisijo v računalniško berljivi obliki vsaj 15 dni pred vstopom novega plovila v urejevalno območje NAFO o vsaki spremembi seznama plovil, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Skupnosti ter imajo pooblastilo za ribolov v urejevalnem območju NAFO. Komisija te informacije takoj posreduje sekretariatu NAFO.
3. Seznam iz odstavka 2 vključuje naslednje :
(a) |
interno številko plovila, opredeljeno v Prilogi I k Uredbi Komisije (ES) št. 26/2004 z dne 30. decembra 2003 o registru ribolovne flote Skupnosti (28); |
(b) |
mednarodni radijski klicni znak; |
(c) |
zakupnika plovila, kjer je to ustrezno; |
(d) |
vrsto plovila. |
4. Za plovila, ki začasno plujejo pod zastavo države članice (zakup prazne ladje), posredovane informacije poleg tega vključujejo:
(a) |
datum, od katerega je plovilu dovoljeno pluti pod zastavo države članice; |
(b) |
datum, od katerega država članica dovoljuje plovilu ribolov v urejevalnem območju NAFO; |
(c) |
ime države, kjer je plovilo registrirano ali je bilo prej registrirano, in datum, od katerega ne pluje več pod zastavo navedene države; |
(d) |
ime plovila; |
(e) |
uradno registrsko številko plovila, ki so jo dodelili pristojni nacionalni organi; |
(f) |
domače pristanišče plovila po prenosu; |
(g) |
ime lastnika ali zakupnika plovila; |
(h) |
izjavo, da je poveljnik dobil kopijo veljavnih predpisov v urejevalnem območju NAFO; |
(i) |
glavne vrste, ki se lahko lovijo v urejevalnem območju NAFO; |
(j) |
podobmočja, kjer obstaja verjetnost, da bo plovilo ribarilo. |
ODDELEK 2
Tehnični ukrepi
Člen 27
Velikost mrežnih očes
1. Uporaba vlečne mreže, ki ima v katerem koli predelu mrežna očesa manjša od 130 mm, je prepovedana pri neposrednem ribolovu vrst pridnenih rib iz Priloge VII. Ta velikost mrežnih očes se lahko zmanjša na najmanj 60 mm za neposredni ribolov severnega kratkoplavutega lignja (Illex illecebrosus). Za neposredni ribolov raže (Rajidae) se ta velikost mrežnih očes poveča na najmanj 280 mm v vreči in 220 mm na vseh drugih delih vlečne mreže.
2. Plovila, ki lovijo severno kozico (Pandalus borealis), uporabljajo mreže z velikostjo mrežnih očes najmanj 40 mm.
Člen 28
Dodatki k mrežam
1. Uporaba kakršnih koli sredstev ali naprav razen tistih, opisanih v tem členu, ki ovirajo mrežna očesa ali zmanjšujejo njihovo velikost, je prepovedana.
2. Platno, mreža ali kateri koli drug material se lahko doda na notranjo stran vreče, da se zmanjša ali prepreči škoda.
3. Naprave se lahko dodajo na zgornjo stran vreče pod pogojem, da ne ovirajo mrežnih očes vreče. Uporaba zgornjih prevlek se omeji na tiste, naštete v Prilogi VIII.
4. Plovila, ki lovijo severno kozico (Pandalus borealis), uporabljajo izločevalno mrežo ali rešetko z razdaljo med prečkami največ 22 mm. Plovila, ki lovijo severno kozico v razdelku 3L, so opremljena tudi z zatičnimi verigami, dolgimi najmanj 72 cm, kakor je opisano v Prilogi IX.
Člen 29
Prilov
1. Ribolovna plovila ne smejo izvajati usmerjenega ribolova vrste, za katero veljajo omejitve prilova. Usmerjeni ribolov vrste se izvaja, kadar ta vrsta obsega največji masni odstotek ulova v katerem koli izvleku.
2. Prilov vrst, za katere Skupnost ni določila kvot za del urejevalnega območja NAFO in ki je bil ulovljen v tem delu pri neposrednem ribolovu katere koli vrste, ne sme presegati 2 500 kg po posamezni vrsti ali 10 masnih % skupnega ulova, obdržanega na krovu, pri čemer se upošteva večja vrednost. Vendar v delu urejevalnega območja NAFO, kjer je usmerjeni ribolov nekaterih vrst prepovedan ali je bila kvota „drugi“ popolnoma izrabljena, prilov nobene vrste, naštete v Prilogi ID, ne sme presegati 1 250 kg oziroma 5 %.
3. Vedno, kadar skupna količina vrste, za katero veljajo omejitve prilova, v katerem koli izvleku preseže eno od omejitev, določenih v odstavku 2, se plovila takoj umaknejo najmanj pet morskih milj od položaja prejšnjega izvleka. Vedno, kadar skupna količina vrste, za katero veljajo omejitve prilova, v katerem koli naslednjem izvleku preseže navedene omejitve, se plovila takoj spet premaknejo najmanj pet morskih milj od prejšnjega položaja izvleka in se ne vrnejo na to območje najmanj 48 ur.
4. V primeru, da skupni prilov vseh vrst v katerem koli izvleku presega 5 masnih % v razdelku 3M in 2,5 % v razdelku 3L, se plovila, ki lovijo severno kozico (Pandalus borealis), takoj premaknejo najmanj pet morskih milj od položaja prejšnjega izvleka.
5. Ulov severne kozice se ne uporablja pri izračunu ravni prilova pridnenih vrst rib.
Člen 30
Minimalna velikost rib
1. Ribe iz urejevalnega območja NAFO, ki nimajo zahtevane velikosti, predpisane v Prilogi X, se ne smejo predelati, obdržati na krovu, pretovoriti, iztovoriti, prepeljati, uskladiščiti, prodati, razstaviti ali ponuditi za prodajo, ampak se takoj vrnejo v morje.
2. Če količina ujetih rib, ki nimajo zahtevane velikosti iz Priloge X, presega 10 % skupne količine, se plovilo pred nadaljevanjem ribarjenja umakne za najmanj pet morskih milj od položaja prejšnjega izvleka. Vsaka predelana riba, za katero se uporabljajo zahteve glede minimalne velikosti, ki je krajša od ustrezne dolžine iz Priloge X, se šteje za ribo, ki je pod minimalno velikostjo rib.
ODDELEK 3
Kontrolni ukrepi
Člen 31
Označevanje proizvoda in ločeno natovarjanje
1. Vse predelane ribe, pridobljene v urejevalnem območju NAFO, se označijo tako, da se prepoznata vsaka vrsta in kategorija proizvoda, kot je navedeno v členu 1 Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000.z dne 17. decembra 1999 o skupnih tržnih ureditvah za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva (29). Označi se tudi, da so bile ulovljene v urejevalnem območju NAFO.
2. Vse kozice, pridobljene v razdelku 3L, in vse grenlandske morske plošče, pridobljene v podobmočju 2 ter razdelkih 3KLMNO, se označijo z navedbo ulova v zadevnih conah.
3. Ob upoštevanju pravne varnosti in navigacijske odgovornosti poveljnika plovila, se uporablja naslednje:
— |
ulovi iste vrste se pri natovarjanju jasno ločijo od ulovov drugih vrst. Vsi ulovi znotraj urejevalnega območja NAFO se natovarjajo ločeno od ulovov izven tega območja. |
— |
ulovi se lahko natovarjajo v več delih skladišča, vendar so v vsakem delu jasno ločeni od ulovov drugih vrst s plastiko, vezanim lesom, mrežastim materialom itd. |
Člen 32
Ribolovni dnevnik in natovorni načrt
1. Poleg tega, da ravnajo v skladu s členi 6, 8, 11 in 12 Uredbe (EGS) št. 2847/93, poveljniki plovil vpišejo v ladijski dnevnik informacije, naštete v Prilogi XI.
2. Pred vsakim 15. dnem v mesecu vsaka država članica v računalniško berljivi obliki Komisijo obvesti o količini staležev iz Priloge XII, ki so bili iztovorjenih v prejšnjem mesecu, in sporoči vse informacije, prejete na podlagi členov 11 in 12 Uredbe (EGS) št. 2847/93.
3. Za ulove vrst, naštetih v Prilogi IC, poveljniki plovil Skupnosti vodijo:
(a) |
ribolovni dnevnik z navedbo njihove skupne proizvodnje po vrstah na krovu, izražene s težo proizvodov v kilogramih; |
(b) |
natovorni načrt, ki navaja lokacijo različnih vrst v skladiščih. |
4. Ribolovni dnevnik in natovorni načrt iz odstavka 3 se dnevno posodabljata za prejšnji dan od 00.00 (UTC) do 24.00 (UTC) in ostaneta na krovu, dokler se plovilo povsem ne raztovori.
5. Poveljnik zagotovi potrebno pomoč, da se preverijo količine, navedene v ribolovnem dnevniku, in predelani proizvodi, shranjeni na krovu.
6. Države članice vsaki dve leti potrdijo točnost načrtov zmogljivosti za vsa plovila Skupnosti, ki imajo pooblastilo za ribolov v skladu s členom 26(1). Poveljnik zagotovi, da ostane kopija takega potrdila na krovu, da se jo lahko pokaže na zahtevo inšpektorja.
Člen 33
Mreže na krovu
1. Pri neposrednem ribolovu ene ali več vrst, naštetih v Prilogi VII, plovila Skupnosti ne smejo imeti mrež z očesi, ki so manjša od tistih, določenih v členu 27.
2. Vendar imajo lahko plovila Skupnosti, ki na istem potovanju ribarijo v območjih, ki niso urejevalno območje NAFO, na krovu mreže z očesi, manjšimi od tistih, določenih v členu 27, pod pogojem, da so te mreže varno zvezane in pospravljene in niso na voljo za takojšnjo uporabo. Takšne mreže:
(a) |
morajo biti snete s krova in vlačilnih ali vlečnih kablov in vrvi; in |
(b) |
če so na palubi ali nad njo, morajo biti varno privezane na del zgornje konstrukcije. |
Člen 34
Pretovarjanje
1. Plovila Skupnosti ne opravljajo pretovarjanja v urejevalnem območju NAFO, razen če za to od svojih pristojnih organov dobijo predhodno pooblastilo.
2. Plovila Skupnosti ne opravljajo pretovarjanja rib s plovila ali na plovilo nepogodbenice, ki je bilo opaženo ali za katero je bilo drugače ugotovljeno, da se ukvarja z ribolovom v urejevalnem območju NAFO.
3. Plovila skupnosti o vsakem pretovarjanju v urejevalnem območju NAFO poročajo svojim pristojnim organom. Plovilo dajalec poroča najmanj štiriindvajset ur pred pretovarjanjem in plovilo prejemnik najkasneje eno uro po pretovarjanju.
4. Poročilo iz odstavka 3 vključuje čas, geografski položaj, skupno zaokroženo maso po vrstah, ki se raztovarjajo ali natovarjajo, izraženo v kilogramih, kot tudi klicni znak plovil, udeleženih pri pretovarjanju.
5. Plovilo prejemnik mora vsaj 24 ur pred vsakim iztovarjanjem poleg skupnega ulova na krovu in skupne teže, ki se natovarja, sporočiti tudi ime pristanišča in pričakovani čas iztovarjanja.
6. Države članice poročila iz odstavkov 3 in 5 takoj pošljejo Komisiji, ki jih takoj posreduje sekretariatu NAFO.
Člen 35
Zakup plovil Skupnosti
1. Države članice lahko privolijo, da postane ribiško plovilo, ki pljuje pod njihovo zastavo in ima pooblastilo za ribolov v urejevalnem območju NAFO, predmet sporazuma o zakupu z namenom delne ali celotne uporabe kvot in/ali ribolovnih dni, dodeljenih drugi pogodbenici NAFO. Vendar sporazumi o zakupu, ki vključujejo plovila, za katera NAFO ali katera koli druga regionalna ribiška organizacija ugotovi, da so bila udeležena v nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu, niso dovoljeni.
2. Na dan sklenitve sporazuma o zakupu država članica zastave Komisiji pošlje naslednje informacije, ki jih le-ta nato posreduje izvršilnemu sekretarju NAFO:
(a) |
svoje soglasje k sporazumu o zakupu; |
(b) |
vrste, zajete v zakupu, in ribolovne možnosti, ki jih dodeljuje pogodba o zakupu; |
(c) |
trajanje sporazuma o zakupu; |
(d) |
ime zakupnika; |
(e) |
pogodbenico, ki daje plovilo v zakup; |
(f) |
ukrep, ki ga je država članica sprejela z namenom zagotoviti, da zakupljena plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, v času trajanja zakupa izpolnjujejo ukrepe NAFO za ohranjanje in izvrševanje. |
3. Ob izteku sporazuma o zakupu država članica zastave obvesti Komisijo, ki te informacije takoj posreduje izvršilnemu sekretarju NAFO.
4. Država članica zastave zagotovi, da:
(a) |
plovilo v času zakupa nima pooblastila za ribolov v okviru ribolovnih možnosti, dodeljenih državi članici zastave; |
(b) |
plovilo nima pooblastila za ribolov v okviru več kot enega sporazuma o zakupu v istem obdobju; |
(c) |
plovilo v času trajanja zakupa izpolnjuje ukrepe NAFO za ohranjanje in izvrševanje; |
(d) |
zakupljena plovila v ladijskem dnevniku beležijo vse ulove in prilove, opravljene v okviru priglašenih sporazumov, ločeno od drugih podatkov o ulovu. |
5. Države članice poročajo Komisiji o vseh ulovih in prilovih, navedenih v odstavku 4(d), ločeno od ostalih podatkov o ulovu. Komisija navedene podatke takoj posreduje izvršilnemu sekretarju NAFO.
Člen 36
Spremljanje ribolovnega napora
1. Vsaka država članica sprejme ustrezne ukrepe za zagotovitev, da je ribolovni napor njenih plovil sorazmeren z ribolovnimi možnostmi, ki so tej državi članici na voljo v urejevalnem območju NAFO.
2. Države članice pošljejo Komisiji ribolovni načrt za svoja plovila, ki lovijo vrste v urejevalnem območju NAFO, najpozneje do 31. januarja 2006 ali po tem datumu, vendar najmanj 30 dni pred začetkom take aktivnosti. Ribolovni načrt med drugim opredeli plovilo ali plovila, ki bodo sodelovala v tem ribolovu, in število nacrtovanih ribolovnih dni, ki jih bodo navedena plovila preživela v urejevalnem območju NAFO.
3. Države članice na indikativni osnovi obvestijo Komisijo o nameravanih aktivnostih njihovih plovil na drugih območjih.
4. Ribolovni načrt predstavlja celoten ribolovni napor, predviden za urejevalno območje NAFO glede na ribolovne možnosti, ki so na voljo državi članici, ki pripravlja obvestilo.
5. Države članice najpozneje do 31. decembra 2006 poročajo Komisiji o izvajanju svojih ribolovnih načrtov. Navedena poročila vključujejo število plovil, ki dejansko izvajajo ribolov v urejevalnem območju NAFO, ulov vsakega plovila in skupno število dni, ko je posamezno plovilo ribarilo v navedenem območju. O aktivnostih plovil, ki lovijo kozice v razdelkih 3M in 3L se poroča ločeno za vsak razdelek.
ODDELEK 4
Posebne zahteve za zbiranje podatkov
Člen 37
Zbiranje podatcov
1. Kadar je mogoče, države članice izvajajo posebne zahteve za zbiranje podatkov o svojih plovilih, ki ribarijo v naslednjih območjih:
Območje |
Koordinata 1 |
Koordinata 2 |
Koordinata 3 |
Koordinata 4 |
Orphan Knoll |
50.00.30 47.00.30 |
51.00.30 45.00.30 |
51.00.30 47.00.30 |
50.00.30 45.00.30 |
Corner Seamounts |
35.00.00 48.00.00 |
36.00.00 48.00.00 |
36.00.00 52.00.00 |
35.00.00 52.00.00 |
Nova Fundlandija Seamounts |
43.29.00 43.20.00 |
44.00.00 43.20.00 |
44.00.00 46.40.00 |
43.29.00 46.40.00 |
Nova Anglija Seamounts |
35.00.00 57.00.00 |
39.00.00 57.00.00 |
39.00.00 64.00.00 |
35.00.00 64.00.00 |
2. Podatki, ki jih je treba zbrati v skladu z odstavkom 1, se zberejo po posameznih metih in morajo, kolikor je mogoče, vključevati:
(a) |
sestavo po posameznih vrstah v številkah in masi; |
(b) |
pogostost dolžin; |
(c) |
otolite; |
(d) |
lokacijo meta, zemljepisne širine in dolžine; |
(e) |
ribolovno orodje; |
(f) |
globino ribolova; |
(g) |
čas dneva; |
(h) |
trajanje meta; |
(i) |
začetek izvlečenja mreže (pri premičnem orodju); |
(j) |
kjer je mogoče, druge načine biološkega vzorčenja, kot na primer glede zrelosti. |
3. Podatki, zbrani v skladu z odstavkom 1, se čim prej po koncu vsakega ribolovnega potovanja sporočijo pristojnim organom držav članic za naknadno pošiljanje sekretariatu NAFO.
ODDELEK 5
Posebne določbe za severno kozico
Člen 38
Ribolov severne kozice
Vsaka država članica dnevno poroča Komisiji o količini severne kozice (Pandalus borealis), ulovljene v razdelku 3L urejevalnega območja NAFO s plovili, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Skupnosti. Vse ribolovne aktivnosti se odvijajo v globinah več kakor 200 metrov in so omejene na eno plovilo naenkrat za vsako dodelitev državi članici.
ODDELEK 6
Posebne določbe za rdečega okuna
Člen 39
Ribolov rdečega okuna
1. Poveljnik plovila Skupnosti, ki lovi rdečega okuna v podobmočju razdelka 2 in razdelkih IF, 3K in 3M urejevalnega območja NAFO, vsak drugi ponedeljek obvesti pristojne organe države članice, pod zastavo katere pluje plovilo ali v kateri je plovilo registrirano, o količinah rdečega okuna, ulovljenega v navedenih conah v dvotedenskem obdobju, ki se je končalo preteklo nedeljo opolnoči.
Če skupni ulov doseže 50 % TAC, se obvestilo pripravlja tedensko vsak ponedeljek.
2. Države članice sporočijo Komisiji vsak drugi torek do opoldne količine rdečega okuna, ki so jih ulovila plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo in so registrirana na njihovem ozemlju, v podobmočju 2 ter razdelkih IF, 3K in 3M urejevalnega območja NAFO v obdobju štirinajstih dni, ki se je končalo preteklo nedeljo opolnoči.
Če skupni ulov doseže 50 % TAC, se poročilo pošilja tedensko.
POGLAVJE VII
POSEBNE DOLOČBE ZA PLOVILA SKUPNOSTI, KI RIBARIJO V OBMOČJU CCAMLR
ODDELEK 1
Omejitve in zahteve po informacijah o plovilu
Člen 40
Prepovedi in omejitve ulova
1. Neposredni ribolov vrst iz Priloge XIII je prepovedan v conah in obdobjih, določenih v navedeni prilogi.
2. Za nov in raziskovalni ribolov se omejitve ulova in prilova, določene v Prilogi XIV, uporabljajo v podobmočjih iz navedene priloge.
Člen 41
Zahteve po informacijah glede plovil, ki imajo pooblastilo za ribolov v območju CCAMLR
1. Države članice poleg zahtev po informacijah glede plovil iz člena 3(2) Uredbe (ES) št. 601/2004, ki imajo pooblastilo za ribolov, od 1. avgusta 2006 Komisiji v zvezi s takimi plovili sporočijo naslednje:
(a) |
številko IMO plovila (če je izdana); |
(b) |
prejšnjo zastavo, če obstaja; |
(c) |
mednarodni radijski klicni znak; |
(d) |
ime in naslov lastnika(-ov) plovila in koristnika(-ov), če je(so) znan(-i); |
(e) |
vrsto plovila; |
(f) |
kraj in čas izgradnje; |
(g) |
dolžino; |
(h) |
komplet barvnih fotografij plovila, ki vsebuje:
|
(i) |
ukrepe za zagotovitev varnega delovanja satelitske naprave za spremljanje, nameščene na krovu. |
2. Države članice od 1. avgusta 2006, kolikor je to izvedljivo, Komisiji sporočijo tudi naslednje informacije glede plovil, ki imajo pooblastilo za ribolov v območju CCAMLR:
(a) |
ime in naslov upravitelja, če to ni lastnik plovila; |
(b) |
ime in državljanstvo poveljnika in, kjer je to ustrezno, ribiškega poveljnika; |
(c) |
vrsto metode ali metod ribolova; |
(d) |
gred (m); |
(e) |
bruto registrsko tonažo; |
(f) |
načine sporočanja na plovilu in številke (INMARSAT A, B in C); |
(g) |
običajno število posadke; |
(h) |
moč glavnega motorja ali motorjev (kW); |
(i) |
nosilnost (t), število skladišč za ribe in njihovo prostornino (m3); |
(j) |
kakršne koli druge primerne informacije (npr. o klasifikaciji ledu). |
ODDELEK 2
Raziskovalni ribolov
Člen 42
Sodelovanje v raziskovalnem ribolovu
1. Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Španije in so bila tam registrirana ter je bila o njih CCAMLR obveščena v skladu z določbami člena 7 Uredbe (ES) št. 601/2004, lahko sodelujejo v raziskovalnem ribolovu s parangalom na Dissostichus spp. v podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) izven območij nacionalne jurisdikcije in 58.4.3b) izven območij nacionalne jurisdikcije.
2. V razdelkih 58.4.3a) in 58.4.3b) sme ribariti le eno ribiško plovilo naenkrat.
3. Kar zadeva podobmočji 88.1 in 88.2 ter razdelka 58.4.1 in 58.4.2, so skupne omejitve ulova in prilova po podobmočjih in razdelkih ter njihova razporeditev med manjše raziskovalne enote (MRE) v vsakem izmed njih navedene v Prilogi XIV. Z ribolovom v kateri koli manjši raziskovalni enoti se preneha, ko sporočeni ulov doseže določeno omejitev ulova in se ribolov navedene manjše raziskovalne enote ustavi do konca sezone.
4. Ribolov se odvija na čim večjem geografskem in globinskem obsegu, da bi dobili informacije, potrebne za določitev ribolovnega potenciala in se izognili preveliki koncentraciji ulova in ribolovnega napora. Vendar je ribolov v razdelkih 58.4.1 in 58.4.2 prepovedan v globinah, manjših od 550 m.
Člen 43
Sistemi poročanja
Za ribiška plovila, ki sodelujejo v raziskovalnem ribolovu iz člena 42, veljajo naslednji sistemi poročanja o ulovu in naporu:
(a) |
petdnevni sistem poročanja o ulovu in naporu, določen v členu 12 Uredbe (ES) št. 601/2004, razen da države članice Komisiji predložijo poročila o ulovu in naporu najkasneje dva delovna dneva po vsakem obdobju poročanja z namenom takojšnjega posredovanja CCAMLR. V podobmočjih 88.1 in 88.2 ter razdelkih 58.4.1 in 58.4.2 bodo poročale manjše raziskovalne enote; |
(b) |
mesečni podrobni sistem poročanja o ulovu in naporu, določen v členu 13 Uredbe (ES) št. 601/2004; |
(c) |
sporoča se skupno število in masa zavrženih Dissostichus eleginoides in Dissostichus mawsoni, vključno s tistimi v „želatinastem“ stanju. |
Člen 44
Posebne zahteve
1. Raziskovalni ribolov iz člena 42 se glede ukrepov, ki se uporabljajo za zmanjšanje naključne smrtnosti morskih ptic, ki se pojavlja pri ribolovu s parangalom, izvaja v skladu s členom 8 Uredbe Sveta (ES) št. 600/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih tehničnih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju, zajetem v Konvenciji o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki (30). Poleg teh ukrepov:
(a) |
je v teh ribolovnih območjih prepovedano odmetavanje drobovine; |
(b) |
so plovila, ki sodelujejo v raziskovalnem ribolovu v razdelkih 58.4.1 in 58.4.2 ter so v skladu s protokoli CCAMLR (A, B ali C) za lov s parangalom, oproščena zahteve po nočnem nameščanju parangala; vendar pa se plovila, ki skupno ujamejo tri (3) morske ptice, takoj vrnejo k nočnemu nameščanju v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 601/2004; |
(c) |
plovila, ki sodelujejo v raziskovalnem ribolovu v podobmočjih 88.1 in 88.2 ter razdelkih 58.4.3a) in 58.4.3b) in skupno ulovijo tri (3) morske ptice, takoj prenehajo z ribolovom in do konca sezone 2005/06 ne smejo ribariti izven običajne ribolovne sezone. |
2. Za ribiška plovila, ki sodelujejo v raziskovalnem ribolovu v podobmočjih FAO 88.1 in 88.2, veljajo naslednje dodatne zahteve:
(a) |
plovilom je prepovedano odmetavati:
|
(b) |
živa perutnina ali druge žive ptice se ne smejo vnašati v podobmočji 88.1 in 88.2, oskubljena perutnina, ki ni zaužita, pa se odstrani iz podobmočij 88.1 in 88.2; |
(c) |
ribolov Dissostichus spp. v podobmočjih 88.1 in 88.2 je prepovedan znotraj 10 morskih milj od obale Ballenyjevih otokov. |
Člen 45
Opredelitev izvlekov
1. V tem oddelku izvlek zajema namestitev enega ali več parangalov na isti lokaciji. Natančen geografski položaj izvleka se določi po središčni točki parangala ali parangalov, zabeleženi v poročilih o ulovu in naporu.
2. Da izvlek velja za raziskovalnega:
(a) |
je vsak raziskovalni izvlek ločen najmanj pet morskih milj od katerega koli drugega raziskovalnega izvleka, razdalja se izmeri od geografske sredine vsakega raziskovalnega izvleka; |
(b) |
vključuje vsak izvlek najmanj 3 500 trnkov in največ 10 000 trnkov; to lahko vključuje več ločenih parangalov, postavljenih na isti lokaciji; |
(c) |
je čas nastavljanja pri vsakem izvleku parangala najmanj šest ur, merjeno od zaključka postopka namestitve do začetka postopka izvleka. |
Člen 46
Raziskovalni načrti
Ribiška plovila, ki sodelujejo v raziskovalnem ribolovu iz člena 48, izvajajo raziskovalne načrte v vsaki od manjših raziskovalnih enot, na katere so razdeljeni podobmočji FAO 88.1 in 88.2 ter razdelka 58.4.1 in 58.4.2. Raziskovalni načrt se izvaja na naslednji način:
(a) |
ob prvem vstopu v manjšo raziskovalno enoto se prvih 10 izvlekov, imenovanih „prva serija“, določi za „raziskovalne izvleke“ in morajo izpolnjevati merila iz člena 45(2); |
(b) |
naslednjih 10 izvlekov ali 10 ton ulova, kar je prej doseženo, se imenuje „druga serija“. Izvleki v drugi seriji se lahko po presoji poveljnika lovijo kot del običajnega raziskovalnega ribolova. Vendar se lahko ti izvleki, če izpolnjujejo zahteve člena 45(2), štejejo tudi za raziskovalne izvleke; |
(c) |
ob zaključku prve in druge serije izvlekov plovila, če želi poveljnik nadaljevati z ribolovom v manjši raziskovalni enoti, izvedejo „tretjo serijo“, tako da je v vseh treh serijah opravljenih skupno 20 raziskovalnih izvlekov. Tretja serija izvlekov se konča med istim obiskom manjše raziskovalne enote kakor prva in druga serija; |
(d) |
ob zaključku 20 raziskovalnih izvlekov po tretji seriji lahko plovilo nadaljuje z ribolovom v manjši raziskovalni enoti; |
(e) |
v manjših raziskovalnih enotah A, B, C, E in G ter podobmočjih 88.1 in 88.2, kjer je območje ribolovnega morskega dna manjše od 15 000 km2, se točke (b), (c) in (d) ne uporabljajo in lahko plovilo ob zaključku 10 raziskovalnih izvlekov nadaljuje z ribolovom v manjši raziskovalni enoti. |
Člen 47
Načrti zbiranja podatkov
1. Ribiška plovila, ki sodelujejo v raziskovalnem ribolovu iz člena 42, izvajajo načrte zbiranja podatkov v vsaki od manjših raziskovalnih enot, na katere so razdeljeni podobmočji FAO 88.1 in 88.2 ter razdelka 58.4.1 in 58.4.2. Načrt zbiranja podatkov vsebuje naslednje podatke:
(a) |
položaj in morsko globino na koncu vsakega parangala v izvleku; |
(b) |
čas namestitve, nastavljanja in izvleka; |
(c) |
število in vrste rib, izgubljenih na površini; |
(d) |
število nastavljenih trnkov; |
(e) |
vrsto vabe; |
(f) |
uspeh natikanja vab ( %); |
(g) |
vrsto trnka; in |
(h) |
razmere morja in oblakov ter lunino meno v času namestitve parangalov. |
2. Vsi podatki iz odstavka 1 se zberejo za vsak raziskovalni izvlek; zlasti se izmerijo vse ribe v raziskovalnem izvleku do 100 rib, pri bioloških študijah pa se vzame vzorec vsaj 30 rib. Kadar se ujame več kakor 100 rib, se uporabi metoda naključnega podvzorčenja rib.
Člen 48
Program označevanja
Vsako ribiško plovilo, ki sodeluje v raziskovalnem ribolovu iz člena 42, izvede naslednji program označevanja:
(a) |
primerki Dissostichus spp. se označujejo in izpuščajo po en primerek na tono mase svežega ulova v vsej sezoni v skladu s protokolom označevanja CCAMLR. Plovila prenehajo z označevanjem šele potem, ko je označenih 500 primerkov ali če zapustijo ribolovno območje, ko označijo po en primerek na tono mase svežega ulova; |
(b) |
program je usmerjen na primerke vseh velikosti, da se izpolnijo zahteve po označevanju enega primerka na tono mase svežega ulova. Vsi izpuščeni primerki se dvakrat označijo, izpusti pa zajamejo čim širše geografsko območje; |
(c) |
vse oznake so jasno natisnjene z enotno serijsko številko in povratnim naslovom, tako da je v primeru ponovnega ulova označenega primerka mogoče izslediti izvor oznak; |
(d) |
vsi ponovno ulovljeni označeni primerki (tj. ujete ribe z oznako od prej) se ne izpustijo znova, tudi če so bili na prostosti le kratko obdobje; |
(e) |
vsem ponovno ulovljenim primerkom se vzamejo biološki vzorci (dolžina, teža, spol, razvoj gonad), če je mogoče, se naredi digitalna fotografija, odvzamejo se jim otoliti in odstrani oznaka; |
(f) |
vsi ustrezni podatki o oznakah in kakršni koli podatki o ponovnih ulovih oznak se sporočijo CCAMLR v elektronski obliki CCAMLR v treh mesecih od takrat, ko plovilo zapusti ta ribolovna območja; |
(g) |
vsi ustrezni podatki o oznakah in kakršni koli podatki o ponovnem ulovu oznak ter primerkih ponovnega ulova se v elektronski obliki CCAMLR sporočijo tudi ustreznemu regionalnemu centru podatkov o oznakah, kakor je podrobno opredeljeno v protokolu označevanja CCAMLR. |
Člen 49
Znanstveni opazovalci
Vsako ribiško plovilo, ki sodeluje v raziskovalnem ribolovu iz člena 42, ima na krovu ves čas ribolovnih aktivnosti v ribolovnem obdobju najmanj dva znanstvena opazovalca, eden od njiju pa je opazovalec, imenovan v skladu s programom mednarodnega znanstvenega opazovanja CCAMLR.
POGLAVJE VIII
KONČNE DOLOČBE
Člen 50
Prenos podatkov
Kadar države clanice v skladu s clenoma 15(1) in 18(1) Uredbe (EGS) št. 2847/93 pošiljajo Komisiji podatke v zvezi z iztovarjanjem kolicine ujetih staležev, uporabljajo kode staležev iz Priloge I k tej uredbi.
Člen 51
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2006.
Kadar so TAC na območju CCAMLR določeni za obdobja, ki se začnejo pred 1. januarjem 2006, se člen 40 uporablja od začetka zadevnih obdobij uporabe TAC.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. decembra 2005.
Za Svet
Predsednik
B. BRADSHAW
(1) UL L 358, 31.12.2002, str. 59
(2) UL L 115, 9.5.1996, str. 3
(4) UL L 150, 30.4.2004, str. 1
(5) UL L 226, 29.8.1980, str. 48.
(6) UL L 226, 29.8.1980, str. 12.
(7) UL L 29, 1.2.1985, str. 9.
(8) UL L 132, 21.5.1987, str. 9.
(9) UL L 276, 10.10.1983 str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1965/2001 (UL L 268, 9.10.2001, str. 23).
(10) UL L 261, 20.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1954/2003 (UL L 289, 7.11.2003, str. 1).
(11) UL L 289, 7.11.2001, str. 1.
(12) UL L 171, 6.7.1994, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 813/2004 (UL L 150, 30.4.2004, str. 32).
(13) UL L 171, 6.7.1994, str. 7.
(14) UL L 97, 1.4.2004, str. 16.
(15) UL L 125, 27.4.1998, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 602/2004 (UL L 97, 1.4.2004, str. 30).
(16) UL L 365, 31.12.1991, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 448/2005 (UL L 74, 19.3.2005, str. 5).
(17) UL L 191, 7.7.1998, str. 10.
(18) UL L 70, 9.3.2004, str. 8.
(19) UL L 333, 20.12.2003, str. 17.
(20) UL L 274, 25.9.1986, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3259/94 (UL L 339, 29.12.1994, str. 11).
(21) UL L 137, 19.5.2001 str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 831/2004 (UL L 127, 29.4.2004, str. 33).
(22) UL L 351, 28.12.2002, str. 6.
(23) UL L 396, 31.12.2004, str. 4. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 860/2005 (UL L 134, 8.6.2005, str. 1).
(24) UL L 12, 14.1.2005, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1936/2005 (UL L 311, 26.11.2005, str. 1).
(25) UL L 270, 13.11.1995, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003.
(26) UL L 186, 28.7.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003.
(27) Uredba Sveta (ES) št. 88/98 z dne 18. decembra 1997 o določitvi nekaterih tehničnih ukrepov za ohranitev ribolovnih virov v vodah Baltskega morja, Beltov in Oresunda (UL L 9, 15.1.1998, str. 1). Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 289/2005 (UL L 49, 22.2.2005, str. 1).
(28) UL L 5, 9.1.2004, str. 25.
(29) UL L 17, 21.1.2000, str. 22. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 2003.
(30) UL L 97, 1.4.2004, str. 1.
PRILOGA I
OMEJITVE ULOVA, KI SE UPORABLJAJO ZA PLOVILA SKUPNOSTI V OBMOČJIH, KJER OBSTAJAJO OMEJITVE ULOVA, IN ZA RIBIŠKA PLOVILA TRETJIH DRŽAV V VODAH EU, PO VRSTAH IN OBMOČJIH (V TONAH ŽIVE TEŽE, ČE NI DRUGAČE DOLOČENO)
Vse omejitve ulova, določene v tej prilogi, se obravnavajo kot kvote za namene člena 5 te uredbe in zato zanje veljajo pravila iz Uredbe (ES) št. 2847/93 ter zlasti členov 14 in 15 Uredbe.
Za vsako območje so staleži rib navedeni po abecednem redu latinskih imen vrste. Za namene te uredbe je v nadaljevanju podana korespondenčna tabela splošnih in latinskih imen:
Znanstveno ime |
Koda Alpha-3 |
Domače ime |
Ammodytidae |
SAN |
Prave peščenke |
Anarhichas lupus |
CAT |
Ostrigar |
Aphanopus carbo |
BSF |
Črni morski meč |
Argentina silus |
ARU |
Velika srebrenka |
Beryx spp. |
ALF |
Sluzoglavke |
Boreogadus saida |
POC |
Polarna trska |
Brosme brosme |
USK |
Morski menek |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Luskasti globokomorski trnež |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Portugalski morski pes |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Morski pes orjak |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Črnoplavutna ledna krokodilka |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Antarktična ledna krokodilka |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Enoroga ledna krokodilka |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Snežni morski pajek |
Clupea harengus |
HER |
Atlantski sled |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Okroglonosi repak |
Dalatias licha |
SCK |
Temni morski pes |
Deania calcea |
DCA |
Kljunati morski pes |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Antarktična zobata riba |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Sardon |
Etmopterus princeps |
ETR |
Veliki svetilec |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Gladki svetilec |
Etmopterus spinax |
ETX |
Črni svetilec |
Euphausia superba |
KRI |
Kril |
Gadus morhua |
COD |
Trska |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Pepelasti morski pes |
Germo alalunga |
ALB |
Beli tun |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Sivi jezik |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Topoglava nototenija |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Ameriška morska plošča |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Navadni jezik |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Oranžna sluzoglavka |
Illex illecebrosus |
SQI |
Severni kratkoplavuti ligenj |
Lamna nasus |
POR |
Atlantski morski pes |
Lampanyctus achirus |
LAC |
Hektorjeva laterna |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Luskasta nototenija |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Krilati rombi |
Limanda ferruginea |
YEL |
Rumenorepa limanda |
Limanda limanda |
DAB |
Limanda |
Lophiidae |
ANF |
Morska spaka |
Macrourus berglax |
RHG |
Čebulastooki repak |
Macrourus spp. |
GRV |
Repaki |
Makaira nigricans |
BUM |
Sinja jadrovnica |
Mallotus villosus |
CAP |
Kapelan |
Martialia hyadesi |
SQS |
Lignji |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Vahnja |
Merlangius merlangus |
WHG |
Mol |
Merluccius merluccius |
HKE |
Oslič |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Sinji mol |
Microstomus kitt |
LEM |
Rdeči jezik |
Molva dypterygia |
BLI |
Modri leng |
Molva macrophthalmus |
SLI |
Španski leng |
Molva molva |
LIN |
Leng |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Škamp |
Notothenia rossii |
NOR |
Kraljevska nototenija |
Pagellus bogaraveo |
SBR |
Okati ribon |
Pandalus borealis |
PRA |
Severna kozica |
Paralomis spp. |
PAI |
Kraljevska rakovica |
Penaeus spp. |
PEN |
Bele kozice |
Phycis spp. |
FOX |
Tabinje |
Platichthys flesus |
FLX |
Iverka |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Morska plošča |
Pleuronectiformes |
FLX |
Bokoplute |
Pollachius pollachius |
POL |
Polak |
Pollachius virens |
POK |
Saj |
Psetta maxima |
TUR |
Romb |
Pseudochaenichthus georgianus |
SGI |
Južnogeorgijska ledena krokodilka |
Rajidae |
SRX-RAJ |
Raže |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Grenlandska morska plošča |
Salmo salar |
SAL |
Atlantski losos |
Scomber scombrus |
MAC |
Skuša |
Scopthalmus rhombus |
BLL |
Gladki romb |
Sebastes spp. |
RED |
Rdeči okun |
Solea solea |
SOL |
Morski list |
Solea spp. |
SOX |
Morski listi |
Squalus acanthias |
DGS |
Trnež |
Tetrapturus alba |
WHM |
Bela jadrovnica |
Thunnus alalunga |
ALB |
Beli tun |
Thunnus albacares |
YFT |
Rumenoplavuti tun |
Thunnus obesus |
BET |
Veleoki tun |
Thunnus thynnus |
BFT |
Navadni tun |
Trachurus spp. |
JAX |
Šuri |
Trisopterus esmarki |
NOP |
Norveški molič |
Urophycis tenuis |
HKW |
Bela repata tabinja |
Xiphias gladius |
SWO |
Mečarica |
PRILOGA IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, SEVERNO MORJE IN VODE ZAHODNE SKUPNOSTI Območja ICES Vb (vode ES), VI, VII, VIII, IX, X, CECAF (vode ES) in Francoska Gvajana
|
|
|||||
Danska |
0 (1) |
|
||||
Združeno kraljestvo |
0 (1) |
|
||||
ES |
0 (1) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
Ni določeno |
|
||||
Združeno kraljestvo |
Ni določeno |
|
||||
vse države članice |
Ni določeno (3) |
|
||||
ES |
Ni določeno |
|
||||
Norveška |
|
|||||
TAC |
Ni določeno |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
31 |
|
||||
Francija |
10 |
|
||||
Nizozemska |
25 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
50 |
|
||||
ES |
116 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
1 180 |
|
||||
Nemčija |
12 |
|
||||
Francija |
8 |
|
||||
Irska |
8 |
|
||||
Nizozemska |
55 |
|
||||
Švedska |
46 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
21 |
|
||||
ES |
1 331 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
405 |
|
||||
Francija |
9 |
|
||||
Irska |
375 |
|
||||
Nizozemska |
4 225 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
297 |
|
||||
ES |
5 310 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
ES |
Ni pomembno (6) |
|
||||
Norveška |
|
|||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
1 |
|
||||
Danska |
191 |
|
||||
Nemčija |
1 |
|
||||
Francija |
1 |
|
||||
Nizozemska |
1 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
5 |
|
||||
ES |
200 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Previdnostni TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
ES |
0 |
|
||||
TAC |
0 |
Previdnostni TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
34 052 |
|
||||
Nemčija |
545 |
|
||||
Švedska |
35 620 |
|
||||
ES |
70 217 |
|
||||
Ferski otoki |
500 (10) |
|
||||
TAC |
81 600 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
76 348 |
|
||||
Nemčija |
47 836 |
|
||||
Francija |
22 769 |
|
||||
Nizozemska |
57 938 |
|
||||
Švedska |
4 627 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
63 333 |
|
||||
ES |
272 851 |
|
||||
Norveška |
50 000 (12) |
|
||||
TAC |
454 751 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
|
|
|||||
Švedska |
963 (13) |
|
||||
ES |
963 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
|
|
|
|||||
Danska |
17 547 |
|
||||
Nemčija |
156 |
|
||||
Švedska |
2 825 |
|
||||
ES |
20 528 |
|
||||
TAC |
20 528 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
211 |
|
||||
Danska |
40 684 |
|
||||
Nemčija |
211 |
|
||||
Francija |
211 |
|
||||
Nizozemska |
211 |
|
||||
Švedska |
199 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
773 |
|
||||
ES |
42 500 |
|
||||
TAC |
42 500 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
9 122 (18) |
|
||||
Danska |
1 088 (18) |
|
||||
Nemčija |
682 (18) |
|
||||
Francija |
12 347 (18) |
|
||||
Nizozemska |
21 998 (18) |
|
||||
Združeno kraljestvo |
4 786 (18) |
|
||||
ES |
50 023 |
|
||||
TAC |
454 751 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
3 727 |
|
||||
Francija |
705 |
|
||||
Irska |
5 036 |
|
||||
Nizozemska |
3 727 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
20 145 |
|
||||
ES |
33 340 |
|
||||
Ferski otoki |
660 (20) |
|
||||
TAC |
34 000 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Irska |
14 000 |
|
||||
Nizozemska |
1 400 |
|
||||
ES |
15 400 |
|
||||
TAC |
15 400 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Združeno kraljestvo |
800 |
|
||||
ES |
800 |
|
||||
TAC |
|
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Irska |
1 250 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
3 550 |
|
||||
ES |
4 800 |
|
||||
TAC |
4 800 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Francija |
500 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
500 |
|
||||
ES |
1 000 |
|
||||
TAC |
1 000 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
123 |
|
||||
Francija |
682 |
|
||||
Irska |
9 549 |
|
||||
Nizozemska |
682 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
14 |
|
||||
ES |
11 050 |
|
||||
TAC |
11 050 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
4 500 (25) |
|
||||
Francija |
500 (25) |
|
||||
ES |
5 000 (25) |
|
||||
TAC |
5 000 (25) |
Previdnostni TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
3 826 |
|
||||
Portugalska |
4 174 |
|
||||
ES |
8 000 |
|
||||
TAC |
8 000 |
Previdnostni TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
8 |
|
||||
Danska |
2 652 |
|
||||
Nemčija |
66 |
|
||||
Nizozemska |
17 |
|
||||
Švedska |
464 |
|
||||
ES |
3 207 |
|
||||
TAC |
3 315 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
524 |
|
||||
Nemčija |
11 |
|
||||
Švedska |
315 |
|
||||
ES |
850 |
|
||||
TAC |
850 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
686 |
|
||||
Danska |
3 940 |
|
||||
Nemčija |
2 498 |
|
||||
Francija |
847 |
|
||||
Nizozemska |
2 226 |
|
||||
Švedska |
26 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
9 037 |
|
||||
ES |
19 260 |
|
||||
Norveška |
3 945 (26) |
|
||||
TAC |
23 205 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
|
|
|||||
Švedska |
382 |
|
||||
ES |
382 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||||||||||||
Belgija |
1 |
|
||||||||||||||
Nemčija |
9 |
|
||||||||||||||
Francija |
97 |
|
||||||||||||||
Irska |
138 |
|
||||||||||||||
Združeno kraljestvo |
368 |
|
||||||||||||||
ES |
613 |
|
||||||||||||||
TAC |
613 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
||||||||||||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
|
|
|||||
Belgija |
24 |
|
||||
Francija |
67 |
|
||||
Irska |
1 204 |
|
||||
Nizozemska |
6 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
527 |
|
||||
ES |
1 828 |
|
||||
TAC |
1 828 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
236 |
|
||||
Francija |
4 053 |
|
||||
Irska |
818 |
|
||||
Nizozemska |
34 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
439 |
|
||||
ES |
5 580 |
|
||||
TAC |
5 580 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
5 |
|
||||
Danska |
4 |
|
||||
Nemčija |
4 |
|
||||
Francija |
28 |
|
||||
Nizozemska |
22 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
1 677 |
|
||||
ES |
1 740 |
|
||||
TAC |
1 740 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
327 |
|
||||
Francija |
1 277 |
|
||||
Irska |
373 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
903 |
|
||||
ES |
2 880 |
|
||||
TAC |
2 880 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
494 |
|
||||
Španija |
5 490 |
|
||||
Francija |
6 663 |
|
||||
Irska |
3 029 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
2 624 |
|
||||
ES |
18 300 |
|
||||
TAC |
18 300 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
1 176 |
|
||||
Francija |
949 |
|
||||
ES |
2 125 |
|
||||
TAC |
2 125 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
1 171 |
|
||||
Francija |
59 |
|
||||
Portugalska |
39 |
|
||||
ES |
1 269 |
|
||||
TAC |
1 269 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
466 |
|
||||
Danska |
1 752 |
|
||||
Nemčija |
2 627 |
|
||||
Francija |
182 |
|
||||
Nizozemska |
10 594 |
|
||||
Švedska |
6 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
1 473 |
|
||||
ES |
17 100 |
|
||||
TAC |
17 100 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
365 |
|
||||
Danska |
804 |
|
||||
Nemčija |
393 |
|
||||
Francija |
75 |
|
||||
Nizozemska |
276 |
|
||||
Švedska |
9 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
8 392 |
|
||||
ES |
10 314 (27) |
|
||||
TAC |
10 314 (27) |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
53 |
|
||||
Danska |
1 343 |
|
||||
Nemčija |
21 |
|
||||
Nizozemska |
19 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
314 |
|
||||
ES |
1 750 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
168 |
|
||||
Nemčija |
192 |
|
||||
Španija |
180 |
|
||||
Francija |
2 073 |
|
||||
Irska |
469 |
|
||||
Nizozemska |
162 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
1 442 |
|
||||
ES |
4 686 (28) |
|
||||
TAC |
4 686 (28) |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
2 445 (29) |
|
||||
Nemčija |
273 (29) |
|
||||
Španija |
971 (29) |
|
||||
Francija |
15 688 (29) |
|
||||
Irska |
2 005 (29) |
|
||||
Nizozemska |
317 (29) |
|
||||
Združeno kraljestvo |
4 757 (29) |
|
||||
ES |
26 456 (29) |
|
||||
TAC |
26 456 (29) |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
1 137 |
|
||||
Francija |
6 325 |
|
||||
ES |
7 462 |
|
||||
TAC |
7 462 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
1 629 |
|
||||
Francija |
2 |
|
||||
Portugalska |
324 |
|
||||
ES |
1 955 |
|
||||
TAC |
1 955 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
15 |
|
||||
Danska |
2 468 |
|
||||
Nemčija |
157 |
|
||||
Nizozemska |
3 |
|
||||
Švedska |
292 |
|
||||
ES |
2 935 (30) |
|
||||
TAC |
3 189 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
472 |
|
||||
Danska |
3 248 |
|
||||
Nemčija |
2 067 |
|
||||
Francija |
3 602 |
|
||||
Nizozemska |
354 |
|
||||
Švedska |
229 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
34 574 |
|
||||
ES |
44 546 (31) |
|
||||
Norveška |
7 016 |
|
||||
TAC |
51 850 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
|
|
|||||
Švedska |
707 |
|
||||
ES |
707 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
1 |
|
||||
Nemčija |
2 |
|
||||
Francija |
66 |
|
||||
Irska |
47 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
481 |
|
||||
ES |
597 |
|
||||
TAC |
597 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
18 |
|
||||
Nemčija |
21 |
|
||||
Francija |
862 |
|
||||
Irska |
615 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
6 294 |
|
||||
ES |
7 810 |
|
||||
TAC |
7 810 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||||||||||
Belgija |
128 |
|
||||||||||||
Francija |
7 680 |
|
||||||||||||
Irska |
2 560 |
|
||||||||||||
Združeno kraljestvo |
1 152 |
|
||||||||||||
ES |
11 520 |
|
||||||||||||
TAC |
11 520 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
||||||||||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenem razdelku ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
Ko države članice poročajo Komisiji o ulovu svojih kvot, podrobno navedejo količine, ulovljene v VIIa. Iztovarjanje vahnje, ujete v razdelku VIIa, je prepovedano, kadar celotna količina iztovorov presega 1 275 ton. |
|
|
|||||
Danska |
819 |
|
||||
Nizozemska |
3 |
|
||||
Švedska |
88 |
|
||||
ES |
910 (32) |
|
||||
TAC |
1 500 |
Previdnostni TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
531 |
|
||||
Danska |
2 297 |
|
||||
Nemčija |
597 |
|
||||
Francija |
3 452 |
|
||||
Nizozemska |
1 328 |
|
||||
Švedska |
3 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
9 162 |
|
||||
ES |
17 370 (33) |
|
||||
Norveška |
2 380 (34) |
|
||||
TAC |
23 800 |
Previdnostni TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
|
|
|||||
Nemčija |
8 |
|
||||
Francija |
166 |
|
||||
Irska |
406 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
780 |
|
||||
ES |
1 360 |
|
||||
TAC |
1 360 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
1 |
|
||||
Francija |
15 |
|
||||
Irska |
252 |
|
||||
Nizozemska |
0 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
169 |
|
||||
ES |
437 |
|
||||
TAC |
437 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
195 |
|
||||
Francija |
11 964 |
|
||||
Irska |
5 544 |
|
||||
Nizozemska |
97 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
2 140 |
|
||||
ES |
19 940 |
|
||||
TAC |
19 940 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
1 440 |
|
||||
Francija |
2 160 |
|
||||
ES |
3 600 |
|
||||
TAC |
3 600 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Portugalska |
653 |
|
||||
ES |
653 |
|
||||
TAC |
653 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Švedska |
190 |
|
||||
ES |
190 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
1 219 |
|
||||
Švedska |
104 |
|
||||
ES |
1 323 |
|
||||
TAC |
1 323 (35) |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
22 |
|
||||
Danska |
891 |
|
||||
Nemčija |
102 |
|
||||
Francija |
197 |
|
||||
Nizozemska |
51 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
278 |
|
||||
ES |
1 541 |
|
||||
TAC |
1 541 (36) |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||||||||||||||
Belgija |
226 |
|
||||||||||||||||
Španija |
7 257 |
|
||||||||||||||||
Francija |
11 206 |
|
||||||||||||||||
Irska |
1 358 |
|
||||||||||||||||
Nizozemska |
146 |
|
||||||||||||||||
Združeno kraljestvo |
4 424 |
|
||||||||||||||||
ES |
24 617 |
|
||||||||||||||||
TAC |
24 617 (37) |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
||||||||||||||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
|
|
|||||||||||||
Belgija |
7 |
|
||||||||||||
Španija |
5 052 |
|
||||||||||||
Francija |
11 345 |
|
||||||||||||
Nizozemska |
15 |
|
||||||||||||
ES |
16 419 |
|
||||||||||||
TAC |
16 419 (38) |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
||||||||||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
|
|
|||||
Španija |
4 263 |
|
||||
Francija |
409 |
|
||||
Portugalska |
1 989 |
|
||||
ES |
6 661 |
|
||||
TAC |
6 661 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
18 050 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
950 |
|
||||
ES |
19 000 |
|
||||
TAC |
2 000 000 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
52 529 (43) |
|
||||
Nemčija |
20 424 (43) |
|
||||
Španija |
44 533 (43) |
|
||||
Francija |
36 556 (43) |
|
||||
Irska |
40 677 (43) |
|
||||
Nizozemska |
64 053 (43) |
|
||||
Portugalska |
4 137 (43) |
|
||||
Švedska |
12 994 (43) |
|
||||
Združeno kraljestvo |
68 161 (43) |
|
||||
ES |
344 063 (43) |
|
||||
Norveška |
|
|||||
Ferski otoki |
|
|||||
TAC |
2 000 000 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
46 795 (44) |
|
||||
Portugalska |
11 699 (44) |
|
||||
ES |
58 494 (44) |
|
||||
TAC |
2 000 000 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Norveška |
320 189 (45) |
|
||||
TAC |
2 000 000 |
|
|
|
|||||
Belgija |
334 |
|
||||
Danska |
921 |
|
||||
Nemčija |
118 |
|
||||
Francija |
252 |
|
||||
Nizozemska |
767 |
|
||||
Švedska |
10 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
3 773 |
|
||||
ES |
6 175 |
|
||||
TAC |
6 175 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
ES |
Ni pomembno (49) |
|
||||
Norveška |
200 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
|
|
|
|||||
Ferski otoki |
400 (50) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
|
|
|
|||||
Danska |
10 |
|
||||
Nemčija |
10 |
|
||||
Francija |
10 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
10 |
|
||||
Drugi (51) |
5 |
|
||||
ES |
45 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
10 |
|
||||
Danska |
76 |
|
||||
Nemčija |
10 |
|
||||
Švedska |
30 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
10 |
|
||||
ES |
136 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
25 |
|
||||
Danska |
397 |
|
||||
Nemčija |
246 |
|
||||
Francija |
221 |
|
||||
Nizozemska |
8 |
|
||||
Švedska |
17 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
3 052 |
|
||||
ES |
3 966 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
12 |
|
||||
Danska |
9 |
|
||||
Nemčija |
9 |
|
||||
Francija |
9 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
9 |
|
||||
ES |
48 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
56 |
|
||||
Danska |
10 |
|
||||
Nemčija |
204 |
|
||||
Španija |
4 124 |
|
||||
Francija |
4 397 |
|
||||
Irska |
1 102 |
|
||||
Portugalska |
10 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
5 063 |
|
||||
ES |
14 966 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
ES |
Ni pomembno (52) |
|
||||
Norveška |
|
|||||
Ferski otoki |
|
|||||
TAC |
Ni pomembno |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
7 |
|
||||
Danska |
878 |
|
||||
Nemčija |
25 |
|
||||
Francija |
10 |
|
||||
Nizozemska |
1 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
79 |
|
||||
ES |
1 000 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
3 800 |
|
||||
Nemčija |
11 |
|
||||
Švedska |
1 359 |
|
||||
ES |
5 170 |
|
||||
TAC |
5 170 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
1 472 |
|
||||
Danska |
1 472 |
|
||||
Nemčija |
22 |
|
||||
Francija |
43 |
|
||||
Nizozemska |
758 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
24 380 |
|
||||
ES |
28 147 |
|
||||
TAC |
28 147 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
1 230 |
|
||||
Nemčija |
1 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
69 |
|
||||
ES |
1 300 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
36 |
|
||||
Francija |
143 |
|
||||
Irska |
239 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
17 257 |
|
||||
ES |
17 675 |
|
||||
TAC |
17 675 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
1 290 |
|
||||
Francija |
5 228 |
|
||||
Irska |
7 928 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
7 052 |
|
||||
ES |
21 498 |
|
||||
TAC |
21 498 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
242 |
|
||||
Francija |
3 788 |
|
||||
ES |
4 030 |
|
||||
TAC |
4 030 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
140 |
|
||||
Francija |
6 |
|
||||
ES |
146 |
|
||||
TAC |
146 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
122 |
|
||||
Portugalska |
364 |
|
||||
ES |
486 |
|
||||
TAC |
486 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
3 887 |
|
||||
Švedska |
2 094 |
|
||||
ES |
5 981 |
|
||||
TAC |
11 200 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
3 700 |
|
||||
Nizozemska |
35 |
|
||||
Švedska |
149 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
1 096 |
|
||||
ES |
4 980 |
|
||||
TAC |
4 980 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
900 |
|
||||
Švedska |
158 (57) |
|
||||
ES |
1 058 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Previdnostni TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Francija |
4 000 (58) |
|
||||
ES |
4 000 (58) |
|
||||
Barbados |
24 (58) |
|
||||
Gvajana |
24 (58) |
|
||||
Surinam |
0 (58) |
|
||||
Trinidad in Tobago |
60 (58) |
|
||||
TAC |
4 108 (58) |
Previdnostni TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
46 |
|
||||
Danska |
5 979 |
|
||||
Nemčija |
31 |
|
||||
Nizozemska |
1 150 |
|
||||
Švedska |
320 |
|
||||
ES |
7 526 |
|
||||
TAC |
7 680 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
1 709 |
|
||||
Nemčija |
19 |
|
||||
Švedska |
192 |
|
||||
ES |
1 920 |
|
||||
TAC |
1 920 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
3 435 |
|
||||
Danska |
11 164 |
|
||||
Nemčija |
3 220 |
|
||||
Francija |
644 |
|
||||
Nizozemska |
21 470 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
15 887 |
|
||||
ES |
55 820 |
|
||||
Norveška |
1 621 |
|
||||
TAC |
57 441 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
|
|
|||||
Francija |
22 |
|
||||
Irska |
287 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
477 |
|
||||
ES |
786 |
|
||||
TAC |
786 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
41 (59) |
|
||||
Francija |
18 (59) |
|
||||
Irska |
1 051 (59) |
|
||||
Nizozemska |
13 (59) |
|
||||
Združeno kraljestvo |
485 (59) |
|
||||
ES |
1 608 (59) |
|
||||
TAC |
1 608 (59) |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Francija |
29 |
|
||||
Irska |
115 |
|
||||
ES |
144 |
|
||||
TAC |
144 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
843 |
|
||||
Francija |
2 810 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
1 498 |
|
||||
ES |
5 151 |
|
||||
TAC |
5 151 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
118 |
|
||||
Francija |
213 |
|
||||
Irska |
33 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
112 |
|
||||
ES |
476 |
|
||||
TAC |
476 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
25 |
|
||||
Francija |
50 |
|
||||
Irska |
172 |
|
||||
Nizozemska |
99 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
50 |
|
||||
ES |
396 |
|
||||
TAC |
396 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
75 |
|
||||
Francija |
298 |
|
||||
Portugalska |
75 |
|
||||
ES |
448 |
|
||||
TAC |
448 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
6 |
|
||||
Francija |
216 |
|
||||
Irska |
63 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
165 |
|
||||
ES |
450 |
|
||||
TAC |
450 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
476 |
|
||||
Španija |
29 |
|
||||
Francija |
10 959 |
|
||||
Irska |
1 168 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
2 668 |
|
||||
ES |
15 300 |
|
||||
TAC |
15 300 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
286 |
|
||||
Francija |
1 394 |
|
||||
ES |
1 680 |
|
||||
TAC |
1 680 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
236 |
|
||||
Francija |
26 |
|
||||
ES |
262 |
|
||||
TAC |
262 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
278 |
|
||||
Portugalska |
10 |
|
||||
ES |
288 |
|
||||
TAC |
288 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
43 |
|
||||
Danska |
5 111 |
|
||||
Nemčija |
12 906 |
|
||||
Francija |
30 374 |
|
||||
Nizozemska |
129 |
|
||||
Švedska |
702 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
9 895 |
|
||||
ES |
59 160 |
|
||||
Norveška |
64 090 (60) |
|
||||
TAC |
123 250 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
798 |
|
||||
Francija |
7 930 |
|
||||
Irska |
467 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
3 592 |
|
||||
ES |
12 787 |
|
||||
TAC |
12 787 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
12 |
|
||||
Francija |
2 666 |
|
||||
Irska |
1 333 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
727 |
|
||||
ES |
4 738 |
|
||||
TAC |
4 738 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
317 |
|
||||
Danska |
677 |
|
||||
Nemčija |
173 |
|
||||
Francija |
82 |
|
||||
Nizozemska |
2 401 |
|
||||
Švedska |
5 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
668 |
|
||||
ES |
4 323 |
|
||||
TAC |
4 323 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
461 |
|
||||
Danska |
18 |
|
||||
Nemčija |
23 |
|
||||
Francija |
72 |
|
||||
Nizozemska |
393 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
1 770 |
|
||||
ES |
2 737 |
|
||||
TAC |
2 737 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
8 |
|
||||
Nemčija |
14 |
|
||||
Estonija |
8 |
|
||||
Španija |
8 |
|
||||
Francija |
130 |
|
||||
Irska |
8 |
|
||||
Litva |
8 |
|
||||
Poljska |
8 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
510 |
|
||||
ES |
1 052 (61) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgija |
154 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danska |
12 287 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nemčija |
160 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Francija |
483 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nizozemska |
487 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Švedska |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Združeno kraljestvo |
451 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
17 621 (62) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norveška |
30 178 (64) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
415 824 (65) |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
|
|
|||||||||||||||||||||
Nemčija |
14 369 |
|
||||||||||||||||||||
Španija |
20 |
|
||||||||||||||||||||
Estonija |
119 |
|
||||||||||||||||||||
Francija |
9 580 |
|
||||||||||||||||||||
Irska |
47 894 |
|
||||||||||||||||||||
Latvija |
88 |
|
||||||||||||||||||||
Litva |
88 |
|
||||||||||||||||||||
Nizozemska |
20 954 |
|
||||||||||||||||||||
Poljska |
1 012 |
|
||||||||||||||||||||
Združeno kraljestvo |
131 713 |
|
||||||||||||||||||||
ES |
225 837 |
|
||||||||||||||||||||
Norveška |
9 000 (66) |
|
||||||||||||||||||||
Ferski otoki |
3 496 (67) |
|
||||||||||||||||||||
TAC |
415 824 (68) |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
||||||||||||||||||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina in le v obdobjih od 1. januarja do 15. februarja in od 1. oktobra do 31. decembra.
|
|
|
|||||||||
Španija |
21 574 (70) |
|
||||||||
Francija |
143 (70) |
|
||||||||
Portugalska |
4 459 (70) |
|
||||||||
ES |
26 176 |
|
||||||||
TAC |
26 176 |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
||||||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
|
|
|||||
Danska |
755 |
|
||||
Nemčija |
44 |
|
||||
Nizozemska |
73 |
|
||||
Švedska |
28 |
|
||||
ES |
900 |
|
||||
TAC |
900 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
1 456 |
|
||||
Danska |
666 |
|
||||
Nemčija |
1 165 |
|
||||
Francija |
291 |
|
||||
Nizozemska |
13 143 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
749 |
|
||||
ES |
17 470 |
|
||||
Norveška |
200 |
|
||||
TAC |
17 670 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Irska |
54 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
14 |
|
||||
ES |
68 |
|
||||
TAC |
68 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
474 |
|
||||
Francija |
6 |
|
||||
Irska |
117 |
|
||||
Nizozemska |
150 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
213 |
|
||||
ES |
960 |
|
||||
TAC |
960 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Francija |
10 |
|
||||
Irska |
54 |
|
||||
ES |
64 |
|
||||
TAC |
64 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
1 540 |
|
||||
Francija |
3 080 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
1 100 |
|
||||
ES |
5 720 |
|
||||
TAC |
5 720 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
33 |
|
||||
Francija |
354 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
553 |
|
||||
ES |
940 |
|
||||
TAC |
940 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
594 |
|
||||
Francija |
59 |
|
||||
Irska |
30 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
267 |
|
||||
ES |
950 |
|
||||
TAC |
950 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
54 |
|
||||
Francija |
108 |
|
||||
Irska |
293 |
|
||||
Nizozemska |
87 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
108 |
|
||||
ES |
650 |
|
||||
TAC |
650 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
34 843 |
|
||||
Nemčija |
73 |
|
||||
Švedska |
13 184 |
|
||||
ES |
48 100 |
|
||||
TAC |
52 000 |
Previdnostni TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
3 033 |
|
||||
Danska |
240 068 |
|
||||
Nemčija |
3 033 |
|
||||
Francija |
3 033 |
|
||||
Nizozemska |
3 033 |
|
||||
Švedska |
1 330 (71) |
|
||||
Združeno kraljestvo |
10 010 |
|
||||
ES |
263 540 |
|
||||
Norveška |
10 000 (72) |
|
||||
Ferski otoki |
9 160 (73) |
|
||||
TAC |
282 700 (74) |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
31 |
|
||||
Danska |
1 997 |
|
||||
Nemčija |
31 |
|
||||
Francija |
430 |
|
||||
Nizozemska |
430 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
3 226 |
|
||||
ES |
6 144 |
|
||||
TAC |
6 144 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
16 |
|
||||
Danska |
93 |
|
||||
Nemčija |
17 |
|
||||
Francija |
30 |
|
||||
Nizozemska |
26 |
|
||||
Švedska |
1 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
778 |
|
||||
ES |
691 |
|
||||
Norveška |
90 (75) |
|
||||
TAC |
1 051 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
64 |
|
||||
Danska |
27 784 |
|
||||
Nemčija |
2 095 |
|
||||
Francija |
44 |
|
||||
Irska |
1 612 |
|
||||
Nizozemska |
4 507 |
|
||||
Švedska |
750 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
4 101 |
|
||||
ES |
40 957 |
|
||||
Norveška |
1 600 (76) |
|
||||
Ferski otoki |
713 (77) |
|
||||
TAC |
42 727 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
12 273 |
|
||||
Nemčija |
9 809 |
|
||||
Španija |
13 396 |
|
||||
Francija |
6 482 |
|
||||
Irska |
31 934 |
|
||||
Nizozemska |
46 801 |
|
||||
Portugalska |
1 296 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
13 266 |
|
||||
ES |
135 257 |
|
||||
Ferski otoki |
|
|||||
TAC |
137 000 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
29 587 (80) |
|
||||
Francija |
377 (80) |
|
||||
Portugalska |
25 036 (80) |
|
||||
ES |
55 000 |
|
||||
TAC |
55 000 |
Analitski TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Portugalska |
3 200 (82) |
|
||||
ES |
3 200 |
|
||||
TAC |
3 200 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Portugalska |
1 280 (84) |
|
||||
ES |
1 280 |
|
||||
TAC |
1 280 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
1 280 |
|
||||
ES |
1 280 |
|
||||
TAC |
1 280 |
Previdnostni TAC.Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
0 |
|
||||
Nemčija |
0 |
|
||||
Nizozemska |
0 |
|
||||
ES |
0 |
|
||||
Norveška |
1 000 (86) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Analitski TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
|
|||||
Združeno kraljestvo |
|
|||||
ES |
|
|||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Švedska |
|
|||||
ES |
800 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
|
|
|
|||||
ES |
Ni pomembno |
|
||||
Norveška |
140 (91) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
|
|
|
|||||
Belgija |
38 |
|
||||
Danska |
3 500 |
|
||||
Nemčija |
395 |
|
||||
Francija |
162 |
|
||||
Nizozemska |
280 |
|
||||
Švedska |
Ni pomembno (92) |
|
||||
Združeno kraljestvo |
2 625 |
|
||||
ES |
7 000 (93) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Previdnostni TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
ES |
Ni pomembno |
|
||||
Norveška |
|
|||||
Ferski otoki |
400 (95) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
|
(1) Ponovno se pregleda v letu 2006.
(2) Brez voda znotraj 6 milj temeljnih črt Združenega kraljestva pri Šetlandskih otokih, otoku Fair in Foula.
(3) Razen Danske in Združenega kraljestva.
(4) Ki naj se lovi v Severnem morju.
(5) Ponovno se pregleda v letu 2006.
(6) Opredeljeno v Uredbi (ES) št. 2270/2004.
(7) Od tega je dovoljen naključni ulov 25 % drugih vrst na ladjo v katerem koli trenutku v razdelku Vb in podobmočjih VI in VII. Vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže zaradi posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst v razdelku Vb in podobmočjih VI in VII ne presega 3 000 ton.
(8) Vključno z lengom. Te kvote so za Norveško 6 800 ton lenga in 4 000 ton morskega menka in so medsebojno zamenljive do 2 000 ton ter se lahko lovijo le s parangalom v razdelku Vb in podobmočjih VI in VII.
(9) Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z uporabo mrež z očesi enakimi ali večjimi od 32 mm.
(10) Ki naj se lovi v Skagerraku. Na zahodu omejen s črto, ki gre od svetilnika Hanstholm do svetilnika Lindesnes, in na jugu s črto, ki gre od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna, od tam pa do najbližje točke na švedski obali.
(11) Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z uporabo mrež z očesi enakimi ali večjimi od 32 mm. Države članice morajo obvestiti Komisijo o iztovarjanju sleda, ločeno za razdelka ICES IVa in IVb.
(12) Ki se sme loviti v vodah ES. Ulov v okviru te kvote naj se odšteje od norveškega deleža TAC.
Posebni pogoji:
V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
Norveške vode južno od 62°S (HER/*04N-) |
ES |
50 000 |
(13) Prilov trske, vahnje, polaka in mola ter saja se všteva v kvoto za te vrste.
(14) Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z uporabo mrež z očesi manjšimi od 32 mm.
(15) Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z uporabo mrež z očesi manjšimi od 32 mm.
(16) Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z uporabo mrež z očesi enakimi ali večjimi od 32 mm.
(17) Razen staleža v Black water: sklic je na stalež sleda v morskem delu ustja Temze v coni, omejeni s črto, ki teče naravnost na jug od Landguard Point (51°56'S, 1°19.1'V) do zemljepisne širine 51°33'S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva.
(18) Do 50 % te kvote se lahko prenese na razdelek ICES IVb. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo (HER/*04B).
(19) Sklic je na stalež sleda v razdelku VIa, severno od 56°00'S in v tistem delu VIa, ki je vzhodno od 07°00'Z in severno od 55°00'S brez Clyda.
(20) Ta kvota se lahko ulovi le v razdelku VIa severno od 56°30'S.
(21) Sklic je na stalež sleda v razdelku ICES VIa, južno od 56°00'S in zahodno od 07°00'Z.
(22) Stalež v Clydu: sklic je na stalež sleda v morskem območju severovzhodno od loksodrome med Mull of Kintyre in Corsewall Point.
(23) Razdelek VIIa se zmanjša za območje, ki je dodano območju VIIg,h,j,k, ki je omejeno:
— |
na sever s širino 52°30'S |
— |
na jug s širino 52°00'S |
— |
na zahod z irsko obalo |
— |
na vzhod z obalo Združenega kraljestva. |
(24) Razdelek VIIg,h,j,k se poveča za območje, ki je omejeno:
— |
na sever s širino 52°30'S |
— |
na jug s širino 52°00'S |
— |
na zahod z irsko obalo |
— |
na vzhod z obalo Združenega kraljestva. |
(25) Se ne sme loviti pred 1. marcem 2006. TAC se lahko ponovno preuči ob upoštevanju novega znanstvenega mnenja leta 2006.
(26) Ki se sme loviti v vodah ES. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.
Posebni pogoji:
V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
norveške vode (COD/*04N-) |
ES |
16 740 |
(27) Predhodni TAC. Končni TAC bo določen na podlagi novega znanstvenega mnenja v prvi polovici 2006.
(28) Predhodni TAC. Končni TAC bo določen na podlagi novega znanstvenega mnenja v prvi polovici 2006.
(29) Od katerih se do 5 % lahko nalovi v coni VIII a,b,d,e.
(30) Brez ocenjenega industrijskega prilova v višini 120 ton.
(31) Brez ocenjenega industrijskega prilova v višini 289 ton.
Posebni pogoji:
V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
norveške vode (HAD/*04N-) |
ES |
33 350 |
(32) Brez ocenjenega industrijskega prilova v višini 563 ton.
(33) Brez ocenjenega industrijskega prilova v višini 4 050 ton.
(34) Ki se sme loviti v vodah ES. Ulov v okviru te kvote naj se odšteje od norveškega deleža TAC.
Posebni pogoji:
V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
norveške vode (WHG/*04N-) |
ES |
14 512 |
(35) V okviru skupnega TAC 43 900 ton za severni stalež osliča.
(36) V okviru skupnega TAC 43 900 ton za severni stalež osliča.
(37) V okviru skupnega TAC 43 900 ton za severni stalež osliča.
Posebni pogoji:
V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
VIIIabde (HKE/*8ABDE) |
Belgija |
29 |
Španija |
1 171 |
Francija |
1 171 |
Irska |
146 |
Nizozemska |
15 |
Združeno kraljestvo |
658 |
ES |
3 190 |
(38) V okviru skupnega TAC 43 900 ton za severni stalež osliča.
Posebni pogoji:
V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
Vb (vode ES), VI, VII, XII, XIV (HKE/*57-14) |
Belgija |
1 |
Španija |
1 463 |
Francija |
2 635 |
Nizozemska |
4 |
ES |
4 103 |
(39) Se lahko lovi v vodah ES v območjih II, IVa, VIa severno od 56°30'S, VIb, VII zahodno od 12°Z
(40) Od tega lahko do pm ton sestavlja srebrenka (Argentina spp.).
(41) Ulovi sinjega mola lahko vključujejo neizogibne ulove srebrenke (Argentina spp.)
(42) Se lahko lovi v vodah ES v območjih VIa severno od 56°30'S, VIb, VII zahodno od 12°Z.
(43) Od tega se lahko do 61% nalovi v norveški ekonomski coni ali v ribolovni coni okoli otoka Jan Mayen.
(44) Od tega se lahko do 61% nalovi v norveški ekonomski coni ali v ribolovni coni okoli otoka Jan Mayen.
(45) Se šteje v omejitve ulova Norveške, ki so bili določene v sporazumu obalnih držav.
(46) Ulov v coni IV ne presega 80 047 ton.
(47) Severno od 56°30'N
(48) Zahodno od 12°W
(49) Opredeljeno v Uredbi (ES) št. 2270/2004.
(50) Ki naj se lovi z vlečno mrežo, prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se všteva v to kvoto.
(51) Samo za prilove. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(52) Opredeljeno v Uredbi (ES) št. 2270/2004.
(53) Od tega je dovoljen naključni ulov 25 % drugih vrst na ladjo v katerem koli trenutku v podobmočjih Vb, VI in VII. Vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže zaradi posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst v podobmočjih Vb, VI in VII ne presega 3 000 ton.
(54) Vključno z morskim menkom. Te kvote so za Norveško 6 800 ton lenga in 4 000 ton morskega menka in so medsebojno zamenljive do 2 000 ton ter se lahko lovijo le s parangalom v razdelku ICES Vb in podobmočjih VI in VII.
(55) Vključno z modrim lengom in morskim menkom. Se lahko lovi le s parangalom v VIa (severno od 56°30'S) in VIb.
(56) Od tega je dovoljen naključni ulov 20 % drugih vrst na ladjo v katerem koli trenutku v podobmočju VI. Vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže zaradi posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst v podobmočju VI ne sme presegati 75 ton.
(57) Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvote za te vrste.
(58) Ribolov kozic Penaeus subtilis in Penaeus brasiliensis je prepovedan v vodah, ki so globoke manj kakor 30 m.
(59) Dodatnih 15 % se lahko nalovi med 1. junijem in 30. septembrom.
(60) Se lahko lovi le v IV (vode ES) in IIIa. Ulov v okviru te kvote naj se odšteje od norveškega deleža TAC.
(61) Od katerega je Norveški dodeljeno 350 ton, ki se naj lovijo v vodah Skupnosti v razdelku IIa in podobmočju VI. V podobmočju VI se ta količina lahko lovi samo s parangali.
(62) Vključno s 275 tonami, ki naj se lovijo v norveških vodah v podobmočju ICES IV (MAC/*04N-).
(63) Pri ribolovu v norveških vodah se prilov trske, vahnje, polaka in mola ter saja všteva v kvote za te vrste.
(64) Ki se odšteje od norveškega deleža TAC (kvota za dostop). Ta kvota se lahko lovi le v razdelku IVa razen 3 000 ton, ki se lahko lovijo v razdelku IIIa.
(65) TAC, dogovorjen med ES, Norveško in Ferskimi otoki za severno območje.
Posebni pogoji:
V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
IIIa MAC/*03A. |
IIIa, IVb,c MAC/*3A4BC |
IVb MAC/*04B. |
IVc MAC/*04C. |
IIa (vode ne-ES), VI, od 1. januarja do 31. marca 2006 MAC/*2A6. |
Danska |
|
4 130 |
|
|
4 020 |
Francija |
|
467 |
|
|
|
Nizozemska |
|
470 |
|
|
|
Švedska |
|
|
390 |
10 |
|
Združeno kraljestvo |
|
435 |
|
|
|
Norveška |
3 000 |
|
|
|
|
(66) Se lahko lovi le v IIa, VIa (severno od 56°30’S), IVa, VIId, e, f, h.
(67) Od tega se lahko 1 055 ton lovi v razdelku ICES IVa severno od 59°S (cona ES) od 1. januarja do 15. februarja in od 1. oktobra do 31. decembra. Količina 2 908 ton lastne kvote Ferskih otokov se lahko vse leto lovi v razdelku ICES VIa (severno od 56°30'S) in/ali v razdelkih ICES VIIe, f, h, in/ali v razdelku ICES IVa.
(68) TAC, dogovorjen med ES, Norveško in Ferskimi otoki za severno območje.
Posebni pogoji:
V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina in le v obdobjih od 1. januarja do 15. februarja in od 1. oktobra do 31. decembra.
|
IVa (vode ES) MAC/*04A-C |
Nemčija |
4 336 |
Francija |
2 891 |
Irska |
14 453 |
Nizozemska |
6 323 |
Združeno kraljestvo |
39 748 |
ES |
67 751 |
Norveška |
9 000 |
Ferski otoki |
1 055 () |
() Severno od 59°S (cona ES) od 1. januarja do 15. februarja in od 1. oktobra do 31. decembra. |
(69) Severno od 59°S (cona ES) od 1. januarja do 15. februarja in od 1. oktobra do 31. decembra.
(70) Količine, ki se lahko medsebojno zamenjujejo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo do meje 25 % kvote države članice dajalke v območju ICES VIIIa,b,d (MAC/*8ABD.).
Posebni pogoji:
V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Španija |
1 812 |
Francija |
12 |
Portugalska |
374 |
(71) Vključno s pravo peščenko.
(72) Ki se sme loviti le v podobmočju IV (vode ES).
(73) Ta kvota se lahko lovi v razdelku IV in VIa, severno od 56°30'S. Kvota vključuje prilov največ 1 832 ton sleda. Če je ta kvota prilova izkoriščena, potem je ribolov Ferskih otokov z uporabo mrež z očesi manj kot 32 mm prepovedan v vodah Skupnosti. Morebitni prilov sinje ugotice se všteva v kvoto za sinjo ugotico v ribolovnih conah VIa, VIb in VII. Ki se všteva v kvoto za pravo peščenko v Severnem morju.
(74) Predhodni TAC. Končni TAC bo določen na podlagi novega znanstvenega mnenja v prvi polovici 2006.
(75) Vključno z ulovi pepelastega morskega psa in črnega svetilca, kljunastega morskega psa, luskastega globokomorskega trneža, velikega svetilca, gladkega svetilca in portugalskega morskega psa, s parangalom. Ta kvota se lahko ulovi le v podobmočjih ICES IV, VI in VII.
(76) Ki se sme loviti le v podobmočju IV (vode ES).
(77) V okviru skupne kvote 3 000 ton za podobmočja ICES IV, VIa (severno od 56°30'S) in VII e,f,h.
(78) Ta kvota se sme loviti le v območjih ICES IV, VIa (severno od 56°30'S) in VIIe, f, h.
(79) V okviru skupne kvote 3 000 ton za podobmočja ICES IV, VIa (severno od 56°30'S) in VIIe,f,h.
(80) Od tega lahko največ 5 % sestavlja šur med 12 in 14 cm, ne glede na člen 19 Uredbe Sveta (ES) št. 850/98. Za nadzor te količine se masa iztovorov pretvori s koeficientom 1,2.
(81) Vode, ki mejijo na Azore, pod suverenostjo ali jurisdikcijo Portugalske.
(82) Od tega lahko največ 5 % sestavlja šur med 12 in 14 cm, ne glede na člen 19 Uredbe Sveta (ES) št. 850/98. Za nadzor te količine se masa iztovorov pretvori s koeficientom 1,2.
(83) Vode, ki mejijo na Madeiro, pod suverenostjo ali jurisdikcijo Portugalske.
(84) Od tega lahko največ 5 % sestavlja šur med 12 in 14 cm, ne glede na člen 19 Uredbe Sveta (ES) št. 850/98. Za nadzor te količine se masa iztovorov pretvori s koeficientom 1,2.
(85) Vode, ki mejijo na Kanarske otoke, pod suverenostjo ali jurisdikcijo Španije.
(86) Ta kvota se lahko lovi v razdelku VIa, severno od 56°30'S.
(87) Vključno s primešanim šurom.
(88) Samo kot prilov.
(89) Prilov trske, vahnje, polaka in mola ter saja se všteva v kvote za te vrste.
(90) Od tega največ 400 ton šura.
(91) Ulovljena samo s parangalom, vključno z repkom, Mora mora in tabinjo belico.
(92) Kvota „drugih vrst“, ki jo Norveška tradicionalno dodeljuje Švedski.
(93) Po posvetovanjih, če so ta potrebna, se lahko uvedejo izjeme, vključno z ribolovnimi območji, ki niso posebej navedena.
(94) Omejeno na IIa in IV. Vključuje ribolovna območja, ki niso posebej navedena.
(95) Omejeno na prilov ozimice v IV in VIa.
(96) Po posvetovanjih, če so ta potrebna, se lahko uvedejo izjeme, vključno z ribolovnimi območji, ki niso posebej navedena.
PRILOGA IB
SEVEROVZHODNI ATLANTSKI OCEAN IN GRENLANDIJA
Območja ICES I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV in NAFO 0, 1 (grenlandske vode)
|
|
|||||
Irska |
125 |
|
||||
Španija |
875 |
|
||||
ES |
1 000 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Previdnostni TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
0 |
|
||||
ES |
192 (1) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Previdnostni TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
0 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
0 |
|
||||
ES |
285 (2) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Previdnostni TAC.Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
22 |
|
||||
Danska |
21 243 |
|
||||
Nemčija |
3 720 |
|
||||
Španija |
70 |
|
||||
Francija |
917 |
|
||||
Irska |
5 499 |
|
||||
Nizozemska |
7 602 |
|
||||
Poljska |
1 075 |
|
||||
Portugalska |
70 |
|
||||
Finska |
329 |
|
||||
Švedska |
7 872 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
13 581 |
|
||||
ES |
62 000 |
|
||||
TAC |
ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
2 286 |
|
||||
Grčija |
283 |
|
||||
Španija |
2 550 |
|
||||
Irska |
283 |
|
||||
Francija |
2 098 |
|
||||
Portugalsk |
2 550 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
8 869 |
|
||||
ES |
18 920 |
|
||||
TAC |
457 000 |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporabljaClen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
0 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
0 |
|
||||
ES |
0 |
|
||||
TAC |
0 |
Clen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Clen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||
Nemčija |
3 023 |
|
||||
Španija |
7 814 |
|
||||
Francija |
1 290 |
|
||||
Poljska |
1 417 |
|
||||
Portugalska |
1 650 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
1 936 |
|
||||
vse države članice |
100 (3) |
|
||||
ES |
17 229 (4) |
|
||||
TAC |
457 000 |
Clen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
10 |
|
||||
Francija |
60 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
430 |
|
||||
ES |
500 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Portugalska |
800 |
|
||||
ES |
|
|||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporabljaUporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96 |
|
|
|||||
ES |
|
|||||
TAC |
Ni pomembno |
|
|
|
|||||
ES |
0 |
|
||||
TAC |
0 |
|
|
|
|||||
vse države članice |
0 |
|
||||
ES |
0 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
|
|
|
|||||
Nemčija |
591 |
|
||||
Francija |
355 |
|
||||
Združeno kraljestv |
1 814 |
|
||||
ES |
2 760 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
500 |
|
||||
Francija |
500 |
|
||||
ES |
1 000 |
|
||||
TAC |
2 000 000 |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
7 040 |
|
||||
Nemčija |
480 |
|
||||
Francija |
768 |
|
||||
Nizozemska |
672 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
7 040 |
|
||||
ES |
16 000 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
898 (9) |
|
||||
Francija |
1 992 (9) |
|
||||
Združeno kraljestvo |
175 (9) |
|
||||
ES |
3 065 (9) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
887 |
|
||||
Francija |
887 |
|
||||
ES |
5 675 (10) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
2 000 |
|
||||
Francija |
2 000 |
|
||||
ES |
4 000 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Ne uporablja se člena 4 Uredbe (ES) št. 847/96.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
2 880 |
|
||||
Francija |
463 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
257 |
|
||||
ES |
3 600 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
ES |
0 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
|
|
|
|||||
Belgija |
56 |
|
||||
Nemčija |
347 |
|
||||
Francija |
1 691 |
|
||||
Nizozemska |
56 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
650 |
|
||||
ES |
2 800 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
37 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
37 |
|
||||
ES |
75 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
ES |
0 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
|
|
|
|||||
Nemčija |
5 154 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
271 |
|
||||
ES |
6 300 (11) |
|
||||
TAC |
Not relevant |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Ne uporablja se člena 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||
Nemčija |
550 |
|
||||
ES |
1 500 (12) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
9 000 (13) |
|
||||
ES |
9 000 (13) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.clena 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Danska |
2 908 (14) |
|
||||
ES |
2 908 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
clena 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Estonija |
|
|||||
Nemčija |
|
|||||
Španija |
|
|||||
Francija |
|
|||||
Ireland |
|
|||||
Latvija |
|
|||||
Nizozemska |
|
|||||
Poljska |
|
|||||
Portugalska |
|
|||||
Združeno kraljestvo |
|
|||||
ES |
9 463 (16) |
|
||||
TAC |
62 416 |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
766 (18) |
|
||||
Španija |
95 (18) |
|
||||
Francija |
84 (18) |
|
||||
Portugalska |
405 (18) |
|
||||
Združeno kraljestvo |
150 (18) |
|
||||
ES |
1 500 (18) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/ 96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
9 356 |
|
||||
Francija |
47 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
66 |
|
||||
ES |
|
|||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
|
|||||
Nemčija |
|
|||||
Francija |
|
|||||
Združeno kraljestvo |
|
|||||
ES |
|
|||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Belgija |
21 |
|
||||
Nemčija |
2 761 |
|
||||
Francija |
186 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
32 |
|
||||
ES |
3 000 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
ES |
2 000 (25) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
|
|
|
|||||
Nemčija |
150 (26) |
|
||||
Francija |
60 (26) |
|
||||
Združeno kraljestvo |
240 (26) |
|
||||
ES |
450 (26) |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
305 |
|
||||
Francija |
275 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
180 |
|
||||
ES |
760 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Nemčija |
81 |
|
||||
Francija |
63 |
|
||||
Združeno kraljestvo |
306 |
|
||||
ES |
450 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
(1) Od tega se 192 ton dodeli Norveški.
(2) Od tega se 285 ton dodeli Norveški.
(3) Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske, Portugalske in Združenega kraljestva.
(4) Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Skupnosti v coni Spitzbergen in otok Bear v ničemer ne posega v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.
(5) Od tega se 200 ton, ki naj se lovijo samo s parangalom, dodeli Norveški.
(6) Če pomeni prilov navadnega jezika pri ribolovu trske in rdečega okuna z mrežo prekoračitev te kvote, grenlandski organi zagotovijo take rešitve, da se lahko ribolov trske in rdečega okuna s strani Skupnosti kljub temu nadaljuje, dokler niso zadevne kvote izčrpane.
(7) Od tega se 200 ton, ki naj se lovijo samo s parangalom, dodeli Norveški.
(8) Če pomeni prilov navadnega jezika pri ribolovu trske in rdečega okuna z mrežo prekoračitev te kvote, grenlandski organi zagotovijo take rešitve, da se lahko ribolov trske in rdečega okuna s strani Skupnosti kljub temu nadaljuje, dokler niso zadevne kvote izčrpane.
(9) Prilov do 1 080 ton okroglonosega repaka in črnega morskega meča se všteva v to kvoto.
(10) Od tega se 2 750 ton dodeli Norveški in 1 150 ton Ferskim otokom.
(11) Od tega se 800 ton dodeli Norveški in 75 ton Ferskim otokom.
(12) Od tega se 800 ton dodeli Norveški in 150 ton Ferskim otokom.
(13) Se lahko lovi tudi v podobmočju IV (norveške vode) in v razdelku IIa (mednarodne vode) (MAC/*4N-2A).
(14) Se lahko lovi v IVa (vode ES) (MAC/*04A-A).
(15) Vode ES in mednarodne vode.
(16) Se lahko lovi v urejevalnem območju NAFO v podobmočju 2, razdelkih IF in 3K, vendar se všteva v kvoto za V, XII, XIV v skupni kvoti 15 675 ton (RED/*N1F3K).
(17) Največ 80 % kvote se lahko ulovi pred 1. julijem 2006.
(18) Samo kot prilov.
(19) Se lahko ulovi s pelagično vlečno mrežo. O ulovih pri ribolovu s pridneno vlečno mrežo in ribolovu s pelagično vlečno mrežo se poroča ločeno. Se lahko lovi na vzhodu ali zahodu.
(20) 3 500 ton, ki se lahko ulovijo s pelagično vlečno mrežo, se dodeli Norveški.
(21) 260 ton se dodeli Ferskim otokom. O ulovih s pridneno vlečno mrežo in s pelagično vlečno mrežo se poroča ločeno.
(22) Vključno z neizogibnim prilovom (trska ni dovoljena).
(23) Ki naj se lovi med julijem in decembrom.
(24) Začasna kvota, do zaključka posvetovanj o ribištvu z Islandijo za leto 2006.
(25) Se nanaša na kombiniran prilov trske, soma, raže, lenga in morskega menka. Količine prilova trske ne smejo presegati 100 ton. Lovi se lahko na vzhodu ali na zahodu.
(26) Samo kot prilov.
(27) Brez ribjih vrst, ki nimajo tržne vrednosti.
PRILOGA IC
SEVEROZAHODNO ATLANTSKO
območje NAFO
Vsi TAC in povezani pogoji se sprejmejo v okviru NAFO.
|
|
|||||
ES |
0 (1) |
|
||||
TAC |
0 (1) |
|
|
|
|||||
ES |
0 (2) |
|
||||
TAC |
0 (2) |
|
|
|
|||||
ES |
0 (3) |
|
||||
TAC |
0 (3) |
|
|
|
|||||
ES |
0 (4) |
|
||||
TAC |
0 (4) |
|
|
|
|||||
ES |
0 (5) |
|
||||
TAC |
0 (5) |
|
|
|
|||||
ES |
0 (6) |
|
||||
TAC |
0 (6) |
|
|
|
|||||
ES |
0 (7) |
|
||||
TAC |
0 (7) |
|
|
|
|||||
Estonija |
128 (9) |
|
||||
Latvija |
128 (9) |
|
||||
Litva |
128 (9) |
|
||||
Poljska |
227 (9) |
|
||||
ES |
|
|||||
TAC |
34 000 |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Estonija |
pm. |
|
||||
Latvija |
pm. |
|
||||
Litva |
pm. |
|
||||
Poljska |
pm. |
|
||||
ES |
|
|||||
TAC |
15 000 |
|
|
|
|||||
ES |
0 (12) |
|
||||
TAC |
0 (12) |
|
|
|
|||||
Estonija |
245 (14) |
|
||||
Latvija |
245 (14) |
|
||||
Litva |
245 (14) |
|
||||
Poljska |
245 (14) |
|
||||
ES |
|
|||||
TAC |
22 000 |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
TAC |
pm. (17) |
|
|
|
|||||
Estonija |
371 |
|
||||
Nemčija |
378 |
|
||||
Latvija |
52 |
|
||||
Litva |
26 |
|
||||
Španija |
5 072 |
|
||||
Portugalska |
2 139 |
|
||||
ES |
8 038 |
|
||||
TAC |
13 079 |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
6 561 |
|
||||
Portugalska |
1 274 |
|
||||
Estonija |
546 |
|
||||
Litva |
119 |
|
||||
ES |
8 500 |
|
||||
TAC |
13 500 |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
ES |
0 (18) |
|
||||
TAC |
0 (18) |
|
|
|
|||||
Estonija |
1 571 (19) |
|
||||
Nemčija |
513 (19) |
|
||||
Španija |
233 (19) |
|
||||
Latvija |
1 571 (19) |
|
||||
Litva |
1 571 (19) |
|
||||
Portugalska |
2 354 (19) |
|
||||
ES |
7 813 (19) |
|
||||
TAC |
5 000 (19) |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
1 771 |
|
||||
Portugalska |
5 229 |
|
||||
ES |
7 000 |
|
||||
TAC |
20 000 |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Latvija |
364 |
|
||||
Litva |
3 019 |
|
||||
TAC |
3 383 |
|
|
|
|||||
Španija |
2 165 |
|
||||
Portugalska |
2 835 |
|
||||
ES |
5 000 |
|
||||
TAC |
8 500 |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
(1) Ni neposrednega ribolova te vrste, lovi se le kot prilov v skladu s pravili iz člena 29.
(2) Ni neposrednega ribolova te vrste, lovi se le kot prilov v skladu s pravili iz člena 29.
(3) Ni neposrednega ribolova te vrste, lovi se le kot prilov v skladu s pravili iz člena 29.
(4) Ni neposrednega ribolova te vrste, lovi se le kot prilov v skladu s pravili iz člena 29.
(5) Ni neposrednega ribolova te vrste, lovi se le kot prilov v skladu s pravili iz člena 29.
(6) Ni neposrednega ribolova te vrste, lovi se le kot prilov v skladu s pravili iz člena 29.
(7) Ni neposrednega ribolova te vrste, lovi se le kot prilov v skladu s pravili iz člena 29.
(8) Ni določen delež Skupnosti, količina 29 467 ton je na voljo Kanadi in državam članicam ES brez Estonije, Latvije, Litve in Poljske.
(9) Ki naj se lovi od 1. julija do 31. decembra.
(10) Ta količina znaša 0kljub skupni kvoti Skupnosti v višini 76 ton. Usmerjeni ribolov te vrste se ne izvaja. Omenjena vrsta se lovi le kot prilov v skladu s predpisi iz člena 29.
(11) Ulovi plovil v okviru te kvote se sporočajo državi članici zastave in se preko Komisije posredujejo izvršilnemu sekretarju NAFO v 48-urnih presledkih.
(12) Ni neposrednega ribolova te vrste, lovi se le kot prilov v skladu s pravili iz člena 29.
(13) Ne vključuje predela, omejenega z naslednjimi koordinatami:
točka št. |
severna širina |
zahodna dolžina |
1 |
47o20'0 |
46o40'0 |
2 |
47o20'0 |
46o30'0 |
3 |
46o00'0 |
46o30'0 |
4 |
46o00'0 |
46o40'0 |
(14) Ki naj se lovi od 1. januarja do 31. marca, 1. julija do 14. septembra in 1. decembra do 31. decembra.
(15) Vse države članice razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske.
(16) Plovila lahko lovijo ta stalež tudi v razdelku 3L v predelu, omejenem z naslednjimi koordinatami:
točka št. |
severna širina |
zahodna dolžina |
1 |
47°20'01 |
46°40'0 |
2 |
47°20'0 |
46°30'0 |
3 |
46°00'0 |
46°30'0 |
4 |
46°00'0 |
46°40'0 |
Kadar plovila lovijo kozico v tem predelu, ne glede na to, ali prečkajo črto, ki ločuje razdelka NAFO 3L in 3M, poročajo v skladu s točko 1.3 Priloge k Uredbi Sveta (EGS) št. 189/92 z dne 27. januarja 1992 (UL L 21, 30.1.1992, str. 4). Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1048/97 (UL L 154, 12.6.1997, str. 1).
Poleg tega je ribolov severne kozice prepovedan od 1. junija do 31. decembra 2006 v območju, ki ga omejujejo naslednje koordinate:
točka št. |
severna širina |
zahodna dolžina |
1 |
47°55'0 |
45°00'0 |
2 |
47°30'0 |
44°15'0 |
3 |
46°55'0 |
44°15'0 |
4 |
46°35'0 |
44°30'0 |
5 |
46°35'0 |
45°40'0 |
6 |
47°30'0 |
45°40'0 |
7 |
47°55'0 |
45°00'0 |
(17) Ni pomembno. Ribištvo se upravlja z omejitvami ribolovnega napora. Zadevne države članice za ta ribolov izdajo posebne ribolovne karte svojim ribiškim plovilom in pred začetkom aktivnosti plovil obvestijo Komisijo o teh kartah v skladu z Uredbo (ES) št. 1627/94. Z odstopanjem od člena 8 navedene uredbe postanejo karte veljavne le, če jim Komisija ne nasprotuje v petih delovnih dneh po obvestilu.
Največje število plovil in dovoljeni ribolovni čas:
Država članica |
Največje število plovil |
največje število ribolovnih dni |
Danska |
2 |
131 |
Estonija |
8 |
1667 |
Španija |
10 |
257 |
Latvija |
4 |
490 |
Litva |
7 |
579 |
Poljska |
1 |
100 |
Portugalska |
1 |
69 |
Vsaka država članica v 25 dneh od koledarskega meseca, v katerem so opravljeni ulovi, mesečno poroča Komisiji o ribolovnih dneh, preživetih v razdelku 3M in območju, opredeljenem v opombi (1).
(18) Ni neposrednega ribolova te vrste, lovi se le kot prilov v skladu s pravili iz člena 29.
(19) Ta kvota je skladna s 5 000 ton, določenim za ta stalež. Po izčrpanju TAC se usmerjeni ribolov tega staleža ustavi ne glede na raven ulovov.
PRILOGA ID
IZRAZITO SELIVSKE VRSTE RIB – vsa območja
TAC v tem območju se sprejmejo v okviru mednarodnih ribiških organizacij za lov na tuna, kot sta ICCAT in IATTC.
|
|
|||||
Ciper |
|
|||||
Grčija |
323 |
|
||||
Španija |
6 266 |
|
||||
Francija |
6 182 |
|
||||
Italija |
4 880 |
|
||||
Malta |
|
|||||
Portugalska |
590 |
|
||||
vse države članice |
60 (2) |
|
||||
ES |
18 301 |
|
||||
TAC |
32 000 |
Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Clen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96 |
|
|
|||||
Španija |
5 565 |
|
||||
Portugalska |
1 010 |
|
||||
vse države članice |
185,5 (3) |
|
||||
ES |
6 760,5 |
|
||||
TAC |
14 000 |
Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Clen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
5 422,8 |
|
||||
Portugalska |
357,2 |
|
||||
ES |
5 780 |
|
||||
TAC |
16 055 |
Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Clen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Irska |
|
|||||
Španija |
|
|||||
Francija |
|
|||||
Združeno kraljestvo |
|
|||||
Portugalska |
|
|||||
ES |
|
|||||
TAC |
34 500 |
Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Clen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
943,7 |
|
||||
Francija |
311 |
|
||||
Portugalska |
660 |
|
||||
ES |
1 914,7 |
|
||||
TAC |
30 915 |
Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Clen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
Španija |
24 616,1 |
|
||||
Francija |
11 018,3 |
|
||||
Portugalska |
10 873,3 |
|
||||
ES |
46 507,7 |
|
||||
TAC |
90 000 |
Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.Clen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja .Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |
|
|
|||||
ES |
103 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
|
|
|
|||||
ES |
46,5 |
|
||||
TAC |
Ni pomembno |
|
(1) Ciper in Malta lahko ribarita v okviru ICCAT kvote „drugi“ v skladu s tabelami skladnosti ICCAT. ki so bile sprejete na letnem zasedanju ICCAT leta 2003.
(2) Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Italije, Malte in Portugalske in to le kot prilov.
(3) Razen Španije in Portugalske in to le kot prilov.
(4) Prepovedana je uporaba kakršne koli zabodne mreže, pridnene zabodne mreže, trislojne mreže in zapletne mreže.
(5) Število plovil Skupnosti, ki lovijo severnega belega tuna kot ciljno vrsto, se omeji na 1 253 plovil v skladu s členom 10(1) Uredbe (ES) št. 973/2001.
(6) Razdelitev največjega števila ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo države članice in imajo pooblastilo za ribolov severnega belega tuna kot ciljne vrste v skladu s členom 10(4) Uredbe (ES) št. 973/2001, med države članice:
Država članica |
Največje število plovil |
Irska |
50 |
Španija |
730 |
Francija |
151 |
Združeno kraljestvo |
12 |
Portugalska |
310 |
ES |
1 253 |
PRILOGA IE
ANTARKTIKA
Območje CCAMLR
Ti TAC, ki jih sprejme CCAMLR, niso dodeljeni članicam CCAMLR in zato delež Skupnosti ni določen. Ulove spremlja sekretariat CCAMLR, ki sporoča, kdaj se mora ribolov ustaviti zaradi izčrpanja TAC.
|
|
|||||
TAC |
2 200 (1) |
|
|
|
|||||
TAC |
150 (2) |
|
|
|
|||||
TAC |
2 244 (3) |
|
|
|
|||||
TAC |
1 210 (5) |
|
|
|
|||||
TAC |
|
|||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih podobmočjih ne sme uloviti več kakor naslednja količina: |
||||||
Območje upravljanja A: 48W do 43 30W – 52 30S do 56S (TOP/*F843A) |
0 |
|
||||
Območje upravljanja B: 43 30W do 40W – 52 30S do 56S (TOP/*F843B) |
1 067 |
|
||||
Območje upravljanja C: 40W do 33 30W – 52 30S do 56S (TOP/*F843C) |
2 489 |
|
|
|
|||||
TAC |
|
|
|
|||||
TAC |
|
|
|
|||||
TAC |
4 000 000 (13) |
|
||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v spodaj navedenih podobmočjih ne sme uloviti več kakor naslednje količine: |
||||||
podobmočje 48,1 (KRI/*F481.) |
1 008 000 |
|
||||
podobmočje 48,2 (KRI/*F482.) |
1 104 000 |
|
||||
podobmočje 48,3 (KRI/*F483.) |
1 056 000 |
|
||||
podobmočje 48,4 (KRI/*F484. |
832 000 |
|
|
|
|||||
TAC |
440 000 (14) |
|
||||
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v zgornji kvoti se v spodaj navedenih območjih ne sme uloviti več kakor naslednje količine: |
||||||
razdelek 58.4.1 zahodno od 115oV (KRI/*F41W) |
277 000 |
|
||||
razdelek 58.4.1 vzhodno od 115oV (KRI/*F41E) |
163 000 |
|
|
|
|||||
TAC |
450 000 (15) |
|
|
|
|||||
TAC |
1 470 (16) |
|
|
|
|||||
TAC |
300 (17) |
|
|
|
|||||
TAC |
80 (18) |
|
|
|
|||||
TAC |
300 (19) |
|
|
|
|||||
TAC |
1 600 (20) |
|
|
|
|||||
TAC |
300 (21) |
|
|
|
|||||
TAC |
360 (22) |
|
|
|
|||||
TAC |
50 (23) |
|
|
|
|||||
TAC |
|
|
|
|||||
TAC |
2 500 (26) |
|
(1) TAC ki pokriva prilov v kateri koli obliki usmerjenega ribolova. Vedno, kadar je ta TAC izčrpan, se mora usmerjeni ribolov končati.
(2) TAC ki pokriva prilov v ribolovu Dissostichus eleginoides in Champsocephalus gunnari. Vedno, kadar je ta celotni dovoljeni prilov izčrpan, se mora zadevni ribolov končati.
(3) Ta TAC se uporablja v obdobju od 15. novembra 2005 do 14. novembra 2006. Ribolov tega staleža se v obdobju od 1. marca do 31. maja 2006 omeji na 561 ton.
(4) Za namene tega TAC je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno kot tisti del statističnega razdelka FAO 58.5.2, ki leži znotraj območja, omejenega s črto:
(a) |
ki se začne na točki, kjer poldnevnik dolžine 72o15'V seka avstralsko-francosko morsko mejo po razmejitvenem sporazumu, nato proti jugu vzdolž poldnevnika do njegovega sečišča na vzporedniku širine 53o25'J; |
(b) |
nato proti vzhodu vzdolž tega vzporednika do njegovega sečišča s poldnevnikom dolžine 74oV; |
(c) |
nato severovzhodno vzdolž geodetske črte do sečišča vzporednika širine 52o40'J in poldnevnika dolžine 76oV; |
(d) |
nato proti severu vzdolž poldnevnika do njegovega sečišča z vzporednikom širine 52oJ; |
(e) |
nato severozahodno vzdolž geodetske črte do sečišča vzporednika širine 51oJ s poldnevnikom dolžine 74o30'V; in |
(f) |
nato jugozahodno vzdolž geodetske črte do začetne točke. |
(5) Ta TAC se uporablja v obdobju 1. decembra 2005 do 30. novembra 2006.
(6) Ta TAC se uporablja za ribolov s parangalom v obdobju od 1. maja do 31. avgusta 2006 in za ribolov z vršo od 1. decembra 2005 do 30. novembra 2006.
(7) Vključno z 177 tonami raž in 177 tonami Macrorus spp. kot prilovom.
(8) Ki naj se lovi le s parangalom.
(9) Ta TAC se uporablja v ribolovni sezoni, opredeljeni kot tisti, ki se uporablja v podobmočju 48.3 ali dokler ni dosežena omejitev ulova za Dissostichus eleginoides v podobmočju 48.4 ali dokler ni dosežena omejitev ulova za Dissostichus eleginoides v podobmočju 48.3, kakor je določeno zgoraj, kar je prej.
(10) Vsa plovila, udeležena v tem ribolovu, izvedejo program označevanja v skladu s protokolom označevanja CCAMLR.
(11) Ta TAC se uporablja za ribolov z vlečno mrežo in z vršo v obdobju od 1. decembra 2005 do 30. novembra 2006 in za ribolov s parangalom v obdobju od 1. maja do 31. avgusta 2006.
(12) Ta TAC se uporablja le za območja zahodno od 79o20'V. Ribolov vzhodno od tega poldnevnika znotraj te cone je prepovedan (glej Prilogo XIII).
(13) Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2005 do 30. novembra 2006.
(14) Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2005 do 30. novembra 2006.
(15) Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2005 do 30. novembra 2006.
(16) TAC, ki pokriva prilov v kateri koli obliki usmerjenega ribolova. Vedno, kadar je ta prilovni TAC izčrpan, se mora usmerjeni ribolov končati.
(17) TAC, ki pokriva prilov v kateri koli obliki usmerjenega ribolova. Vedno, kadar je ta prilovni TAC izčrpan, se mora usmerjeni ribolov končati.
(18) TAC, ki pokriva prilov v kateri koli obliki usmerjenega ribolova. Vedno, kadar je ta prilovni izčrpan, se mora usmerjeni ribolov končati.
(19) TAC, ki pokriva prilov v kateri koli obliki usmerjenega ribolova. Vedno, kadar je ta prilovni TAC izčrpan, se mora usmerjeni ribolov končati.
(20) Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2005 do 30. novembra 2006.
(21) TAC, ki pokriva prilov v kateri koli obliki usmerjenega ribolova. Vedno, kadar je ta prilovni izčrpan, se mora usmerjeni ribolov končati.
(22) TAC, ki pokriva prilov v ribolovu Dissostichus eleginoides in Champsocephalus gunnari. Vedno, kadar je ta prilovni TAC izčrpan, se mora zadevni ribolov končati.
(23) TAC, ki pokriva prilov v ribolovu Dissostichus eleginoides in Champsocephalus gunnari. Vedno, kadar je ta prilovni TAC izčrpan, se mora zadevni ribolov končati.
(24) TAC, ki pokriva prilov v ribolovu Dissostichus eleginoides in Champsocephalus gunnari. Vedno, kadar je ta prilovni TAC izčrpan, se mora zadevni ribolov končati.
(25) V tem TAC se skat in raža štejeta za eno vrsto.
(26) Ta TAC se uporablja v obdobju od 1. decembra 2005 do 30. novembra 2006.
PRILOGA II
PRILOGA IIA
RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V ZVEZI Z OBNOVO NEKATERIH STALEŽEV
1. Področje uporabe
Pogoji, določeni v tej prilogi, se uporabljajo za plovila Skupnosti skupne dolžine 10 metrov ali več, ki imajo na krovu eno od ribolovnih orodij iz točke 4 in so prisotna v območju IV ter razdelkih IIa (vode ES), IIIa, VIa, VIIa in VIId. Za namene te priloge sklicevanje na leto 2006 pomeni obdobje od 1. februarja 2006 do 31. januarja 2007.
2. Opredelitev geografskih območij
2.1. |
V tej prilogi se uporablja geografsko območje, ki vključuje naslednja območja:
|
2.2. |
Za plovila, sporočena Komisiji kot opremljena s sistemi za spremljanje plovil v skladu s členoma 5 in 6 Uredbe (ES) št. 2244/2003, se uporablja naslednja opredelitev razdelka ICES VIa: Razdelek VIa brez dela razdelka VIa, ki leži zahodno od črte, označene z loksodromami, ki se združujejo v naslednjih položajih, pri čemer se za njihovo določitev uporablja koordinatni sistem WGS84:
|
3. Opredelitev dni prisotnosti v območju
V tej prilogi je dan prisotnosti v območju katero koli obdobje 24-ih ur v katerem je plovilo kadar koli prisotno v območju, opredeljenem v točki 2, in odsotno iz pristanišča. Čas, od katerega se meri obdobje 24-ih ur, opredelijo države članice, pod katerih zastavo pluje zadevno plovilo.
4. Opredelitev ribolovnega orodja
V tej prilogi se uporabljajo naslednje skupine ribolovnega orodja:
a. |
Vlečne mreže, danske potegalke in podobna oprema, razen vlečnih mrež z gredjo z velikostjo mrežnega očesa:
|
b. |
Vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa:
|
c. |
Zabodne mreže, zapletne mreže (razen trislojnih mrež) z velikostjo mrežnega očesa:
|
d. |
Trislojne mreže |
e. |
Parangali. |
IZVAJANJE OMEJITEV RIBOLOVNEGA NAPORA
5. Obveznosti držav članic
Vsaka država članica zagotovi, da so ribiška plovila, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Skupnosti, prisotna v območju iz točke 2 največ toliko dni, kot je določeno v točki 8, če imajo na krovu katero koli ribolovno orodje iz točke 4.
6. Ravni ribolovnega napora
6.1 |
Država članica ne dovoli ribolova z orodjem iz točke 4 v nobenem obmocju dolocenem v točki 2 nobenemu od svojih plovil, ki nima zabeleženih takih ribolovnih aktivnosti v letih 2001,2002, 2003, 2004 ali 2005 v navedenem območju z izjemo zabeleženih ribolovnih aktivnosti, ki so posledica prenosa dni med ribiškimi plovili razen če zagotovi, da je na reguliranem območju preprečen ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih. Plovilo, ki ima zabeleženo uporabo orodja iz točke 4, lahko uporabi drugo orodje iz točke 4, če je število dni, dodeljeno temu novemu orodju, enako ali večje od števila dni, dodeljenega prvotnemu orodju. |
6.2 |
Plovilu, ki pluje pod zastavo države članice in zanj ne veljajo kvote v območju, opredeljenem v točki 2, se ne dovoli ribolova z orodjem, opredeljenim v točki 4 v tem območju, razen če se plovilu kvota dodeli po prenosu, dovoljenem v skladu s členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002, in se mu dodeli dneve na morju v skladu s točko 15 te priloge. |
7. Izračun ribolovnega napora
Država članica v dodeljeno število dni prisotnosti v območju nobenemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, ne všteva dni, ko je bilo plovilo prisotno v območju in zaradi nudenja nujne pomoči drugemu plovilu ni moglo izvajati ribolovnih aktivnosti, niti dni, ko je bilo plovilo prisotno v območju in zaradi prevoza ranjene osebe v nujno zdravstveno oskrbo ni moglo izvajati ribolovnih aktivnosti. Država članica v roku enega meseca po sprejetju odločitev na tej podlagi Komisiji posreduje pojasnilo in ustrezne dokaze o nujni pomoči, ki jih predložijo pristojni organi.
8. Največje število dni
8.1 |
Za določitev največjega števila dni, ko je ribiško plovilo lahko prisotno v območju, se uporabljajo naslednji posebni pogoji v skladu s Tabelo I:
|
8.2 |
Največje število dni na leto, ko je plovilo lahko prisotno v katerem koli območju iz točke 2, če ima na krovu eno izmed ribolovnih orodij iz točke 4, je prikazano v tabeli I. |
8.3 |
Največje število dni na leto, ko je plovilo lahko prisotno v kakršni koli kombinaciji območij iz točke 2, ne sme biti večje od največjega števila dni, dodeljenega enemu izmed območji, ki jo sestavljajo. |
8.4 |
Dan prisotnosti v območju iz točke 2 te priloge se prav tako upošteva v skupnem številu dni, dovoljenem za območje iz točke 1 Priloge IIC, za plovilo, ki uporablja iste kategorije orodja. |
8.5 |
Če plovilo na ribolovnem potovanju prečka mejo med dvema ali več območji, se dan pripiše tistemu območju, na katerem je bilo plovilo tisti dan prisotne večino časa. |
9. Obdobja upravljanja
9.1 |
Država članica lahko dneve v območju v Tabeli I razdeli v obdobja upravljanja, ki trajajo en ali vec koledarskih mesecev. |
9.2 |
Število dni, ko je plovilo lahko prisotno v upravljanjakaterem koli obmocju iz tocke 2 med obdobjem upravljanja, po lastni presoji doloci zadevna država clanica. |
9.3 |
Plovilo, ki v katerem koli obdobju upravljanja izkoristi število dni prisotnosti v območju, do katerih je upravičeno, ostane v preostalem času obdobja upravljanja v pristanišču ali zunaj katerih koli območij iz točke 2, razen če uporablja le neregulirano orodje, opisano v točki 18. |
10. Dodelitev dodatnih dni za dokončno prekinitev ribolovnih aktivnosti
10.1 |
Dodatno število dni, ko sme biti plovilo prisotno v območju, če ima na krovu orodje iz točke 4, lahko Komisija dodeli državam članicam na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti po 1. januarju 2002, v skladu s členom 7 Uredbe Sveta (ES) št. 2792/1999 z dne 17. decembra 1999 o določitvi podrobnih pravil in sporazumov glede strukturne pomoči Skupnosti v ribiškem sektorju (1)ali zaradi drugih okolišcin, ki jih države clanice ustrezno utemeljijo. Porabljen napor v letu 2001, merjen v kilovat-dnevih, umaknjenih plovil, ki uporabljajo zadevno opremo, se primerja s primerljivo stopnjo napora, k so ga v letu 2001 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno opremo. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan. Ta tocka ne velja, kjer se je plovilo nadomestilo v skladu s tocko 6,2. |
10.2 |
Države članice, ki želijo izkoristiti dodelitve iz točke 10.1, predložijo Komisiji zahtevek s poročili, ki navajajo podrobne podatke o dokončni prekinitvi zadevnih ribolovnih aktivnosti. |
10.3 |
Na podlagi takega zahtevka lahko Komisija za navedeno državo članico spremeni število dni, določenih v točki 8,2 v skladu s postopkom iz člena 30(2) Uredbe (ES) št. 2371/2002. |
10.4 |
Vsako dodatno število dni, ki izhaja iz dokončne prekinitve aktivnosti in ga Komisija dodeli prehodno, ostane dodeljeno v letu 2006. |
11. Dodelitev dodatnih dni zaradi okrepljenega opazovanja
11.1 |
Tri dodatne dni, ko sme biti plovilo prisotno v obmocju, ce ima na krovu orodje iz tocke 4, lahko Komisija v letu 2006 dodeli državam clanicam na podlagi programa okrepljenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo. Takšen program se osredotoca zlasti na raven zavržkov in sestavo ulova. |
11.2 |
Države clanice, ki želijo izkoristiti dodelitve iz tocke 11.1, predložijo opis svojega programa okrepljenega opazovanja. |
11.3 |
Na podlagi tega opisa in po posvetovanju s STECF lahko Komisija za to državo clanico ter za obmocje in zadevno skupino orodij spremeni število dni, dolocenih v tocki 8.2 v skladu s postopkom iz clena 30(2) Uredbe (ES) št. 2371/2002. |
12. Pogoji za odstopanje od normalnega dodeljevanja dni
12.1 |
Posebna ribolovna karta iz clena 7(3) za vsako plovilo, ki uživa ugodnost posebnih pogojev iz točke 8.1, mora izpolnjevati takšne pogoje. |
12.2 |
Če je plovilu zaradi skladnosti s katerim od posebnih pogojev iz točk 8.1(b), (c), (d), (e) ali (k) dodeljeno dodatno število dni, ulovi plovil, obdržani na krovu, ne smejo presegati odstotka navedenih vrst, podanih v teh tockah. To plovilo ne pretovori nobenih rib na drugo plovilo. Če plovilo ne izpolni katerega izmed teh pogojev, nemudoma izgubi pravico do dodatnih dni. |
13. |
Tabela I Najvecje število dni, ko je plovilo lahko prisotno v obmocju v letu 2006 glede na ribolovno orodje
n.r. pomeni ni pomembno |
IZMENJAVA DODELITEV RIBOLOVNEGA NAPORA IN DNI PRISOTNOSTI V OBMOČJU
14. Prenos dni med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo iste države članice
14.1 |
V skladu z določbami iz točke 6 lahko država članica kateremu koli ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, dovoli, da prenese dneve prisotnosti v območju iz točke 2, do katerih je upravičeno, na drugo plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, pod pogojem, da je zmnožek dni, ki jih je prejelo plovilo, in moci njegovega motorja v kilovatih (kilovat-dnevi), enak ali manjši od zmnožka dni, ki jih prenese plovilo dajalec, in moci motorja tega plovila v kilovatih. Moč motorja plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako plovilo zabeležena v evidenci ribiške flote Skupnosti. |
14.2 |
Skupno število dni prisotnosti v območju iz točke 2 v skladu s točko 14.1, pomnoženih z močjo motorja plovila dajalca v kilovatih, ne sme biti večje od zabeleženega povprečnega letnega števila dni plovila dajalca na tem območju, brez prenosov z drugih plovil, kot je preverjeno v ladijskem dnevniku Skupnosti, v letih 2001, 2002, 2003 in 2004, pomnoženo z močjo motorja tega plovila v kilovatih. Če plovilo dajalec uporablja opredelitev območja Zahodno od Škotske iz točke 2,2, mora njegova izračunana evidenca temeljiti na tej opredelitvi območja. V tej tocki velja, da plovilo prejemnik uporabi lastne dodeljene dneve pred katerim koli prenesenim dnem. Preneseni dnevi, ki jih uporabi plovilo prejemnik, se odštejejo od zabeleženih dni plovila dajalca. |
14.3 |
V tej prilogi in ob sklicevanju na obmocja iz tocke 2 ter skupine ribolovnih orodij iz tocke 4 se doloci naslednje skupine prenosa:
|
14.4 |
Prenos dni, opisan v točki 14,1, je dovoljen samo med plovili, ki izvajajo aktivnosti v okviru enake skupine prenosa in v istem obdobju upravljanja. Država članici lahko dovoli prenos dni, če je plovilo dajalca z dovoljenjem začasno prenehalo s svojo aktivnostjo brez javne pomoči. |
14.5 |
Prenos dni s plovil, ki uživajo ugodnost dodelitve v skladu s pogoji iz točk 8.1 in 17, ni dovoljen. |
14.6. |
Države članice na zahtevo Komisije predložijo informacije o opravljenih prenosih. |
15. Prenos dni med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo različnih držav članic
Razlicne države članice lahko dovolijo prenos dni prisotnosti v območju za isto obdobje upravljanja in v istem območju med katerimi koli ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če so upoštevane iste določbe iz točk 6.1, 6.2, 7 in 14. Če se države članice odločijo, da takšen prenos dovolijo, morajo Komisijo obvestiti pred samim prenosom ter navesti število dni, ribolovni napor in s tem povezane kvote.
UPORABA RIBOLOVNEGA ORODJA
16. Obvestilo o ribolovnem orodju
Poveljnik plovila ali njegov zastopnik do prvega dne vsakega obdobja upravljanja obvesti organe države članice zastave, katero orodje ali orodja namerava uporabljati v prihodnjem obdobju upravljanja. Do predložitve takega obvestila plovilo ni upravičeno do ribolova v območjih iz točke 2 z nobenim od orodij iz točke 4.
17. Uporaba vec kot ene skupine ribolovnega orodja
17.1 |
Plovilo lahko v enem obdobju upravljanja uporablja orodje, ki spada največ v eno skupino ribolovnih orodij, opredeljenih v točki 4. |
17.2 |
Kadar poveljnik plovila ali njegov zastopnik obvesti o uporabi vec kot ene skupine ribolovnih orodij iz točke 4, je skupno število dni, ki so na voljo v prihodnjem obdobju upravljanja, največ aritmeticna sredina dni, do katerih je plovilo upravičeno za vsako orodje, zaokroženo navzdol na najbližji cel dan. Uporaba nobenega orodja ni dovoljena več dni, kakor je za zadevno orodje in območje določeno v tabeli I. |
17.3 |
Uporaba vec kot ene vrste orodja je možna samo v primeru, če sta izpolnjeni naslednji dodatni zahtevi glede spremljanja:
|
17.4 |
Pristojni organi izvajajo inšpekcijo in nadzor na morju in v pristanišču, da preverijo izpolnjevanje obeh zgornjih zahtev. Vsako plovilo, za katero se ugotovi, da navedenih zahtev ne izpolnjuje, takoj izgubi dovoljenje za uporabo dveh skupin ribolovnega orodja. |
18. Združena uporaba reguliranega in nereguliranega orodja
Plovila, ki želijo kombinirati uporabo enega ali več ribolovnih orodij iz točke 4 (regulirano orodje) s katerim koli drugim ribolovnim orodjem, ki ni navedeno v točki 4 (neregulirano orodje), nimajo pri uporabi nereguliranega orodja nobenih omejitev. Taka plovila morajo predhodno obvestiti o času predvidene uporabe reguliranega orodja. Če tega ne storijo, na krovu ne smejo imeti nobenega orodja iz točke 4. Plovila morajo imeti pooblastilo in ustrezno opremo za izvajanje nadomestnih ribolovnih aktivnosti.
19. Prepoved prevažanja več kot enega reguliranega orodja na krovu
19.1 |
Plovilo, ki je prisotno v območjih iz točke 2 in ima na krovu ribolovno orodje, ki spada v eno izmed skupin ribolovnih orodij iz točke 4, ne more imeti hkrati na krovu orodja iz drugih skupin ribolovnih orodij iz točke 4. |
19.2 |
Z odstopanjem od točke 19.1 lahko ima plovilo v obmocju iz tocke 2 na krovu ribolovna orodja, ki spadajo v drugacne skupine ribolovnih orodij, ce je število dni, dodeljenih tem skupinam orodij v tem obmocju, isto. |
AKTIVNOSTI, KI NISO POVEZANE Z RIBOLOVOM IN PREČKANJE
20. Aktivnosti, ki niso povezane z ribolovom
Plovilo lahko v katerem koli obdobju upravljanja izvaja aktivnosti, ki niso povezane z ribolovom, in se ta čas ne všteva v dneve, dodeljene po točki 8, pod pogojem, da plovilo najprej državo članico zastave obvesti o svoji nameri in naravi aktivnosti ter se za ta čas odpove svojemu dovoljenju za ribolov. Taka plovila v zadevnem času na krovu ne hranijo nobenega ribolovnega orodja ali rib.
21. Prečkanje
Plovilu je dovoljeno preckanje cez območje pod pogojem, da nima ribolovne karte za navedeno obmocje ali da je svoje organe predhodno obvestilo o svoji nameri. Ko je to plovilo znotraj območja, mora imeti vse ribolovno orodje na krovu privezano in shranjeno v skladu s pogoji, določenimi v členu 20(1) Uredbe (EGS) št.
OBVEZE GLEDE SISTEMOV ZA SPREMLJANJE PLOVIL
22. Beleženje ustreznih podatkov
Države članice zagotovijo, da so spodnji podatki, dobljeni v skladu s členi 8, 10(1) in 11(1) Uredbe Komisije (ES) št. 2244/2003, zabeleženi v računalniško berljivi obliki:
a. |
prihod v pristanišče in odhod iz pristanišča; |
b. |
vsak vstop in izstop iz morskih območij, v katerih veljajo posebna pravila glede dostopa do vod in virov. |
23. Navzkrižno preverjanje
Države članice s pomočjo podatkov VMS preverijo predložitev dnevnikov in ustrezne informacije, zabeležene v njih. Taka navzkrižna preverjanja se zabeležijo in predložijo Komisiji na njeno zahtevo.
OBVEZE GLEDE POROČANJA
24. Zbiranje pomembnih podatkov
Države članice na podlagi informacij, ki se uporabljajo za upravljanje ribolovnih dni odsotnosti iz pristanišča in prisotnosti v območjih iz te priloge, za vsako četrtletje zberejo informacije o skupnem ribolovnem naporu po območjih, opredeljenih v točki 2, za vlečno orodje, mirujoče orodje in pridnene parangale ter napor plovil, ki uporabljajo druge vrste orodij v območjih, ki jih zadeva ta priloga.
25. Sporočanje ustreznih podatkov
Države članice predložijo Komisiji na njeno zahtevo razpredelnico s podatki iz točke 23 v obliki, določeni v tabelah II in III, na ustrezne elektronske naslove, ki jih Komisija sporoči državam članicam.
Tabela II
Oblika poročila
Država |
CFR |
Zunanja oznaka |
Ribolovno območje |
Trajanje obdobja upravljanja |
Naznanjena vrsta orodja/orodij |
Veljajo posebni pogoji |
Št. dni, ko je uporaba orodja dovoljena |
Št. izkoriščenih dni s to vrsto orodja |
Prenosi dni |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
Tabela III
Oblika podatkov
Naziv postavke |
Največje št. znakov/števk |
Opredelitev in opombe |
||
|
3 |
Država članica (tričrkovna koda ISO), v kateri je na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 plovilo registrirano za ribolov. Vedno država poročevalka. |
||
|
12 |
(registrska številka ladjevja Skupnosti). Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila. Država članica (tričrkovna koda ISO), ki ji sledi razpoznavni niz devetih znakov. Če ima razpoznavni niz manj kot devet znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle. |
||
|
14 |
Na podlagi Uredbe Komisije (EGS) št. 1381/87. |
||
|
1 |
Navesti, ali je plovilo lovilo v območjih a, b, c ali d točke 2.1 te priloge |
||
|
3 |
Število dni v vsakem obdobju upravljanja, ki je dodeljeno zadevnemu plovilu Posamezna obdobja upravljana, za katera so bile sporočene iste skupine orodij ali kombinacije skupin orodij, se lahko združijo. |
||
|
5 |
Navesti naznanjene vrste orodij v skladu s točko 4 te priloge, na primer, a.i - e.iii |
||
|
1 |
Navesti posebne pogoje a – k iz točke 8.1, če se uporabljajo. |
||
|
3 |
Število dni, ko je v skladu s to prilogo plovilo upravičeno do uporabe naznanjenega orodja in dodeljenega trajanja obdobja upravljanja. |
||
|
3 |
Število dni, ki jih je plovilo v skladu s to prilogo dejansko preživelo v območju. |
||
|
3 |
Prenesene dni označite „- število prenesenih dni“, prejete dni pa „+ število prenesenih dni“. |
(1) UL L 337, 30.12.1999, str. 10. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 485/2005 (UL L 81, 30.3.2005, str. 1).
(2) Uporablja se le preimenovanja v točkah 4 in 8.
(3) Uporablja se Uredba (ES) št. 850/98, kjer obstajajo omejitve.
Dodatek 1 k Prilogi IIIa
1. |
Kopija posebnih ribolovnih kart iz točke 12.1 te priloge se hrani na krovu ribiškega plovila. |
2. |
Plovilo s posebno ribolovno karto ima na krovu in uporablja samo vlečno mrežo z izhodnim oknom, kot je določeno v točki 4 te priloge. Nacionalni inšpektorji odobrijo orodje pred začetkom ribolova. |
3. |
Izhodno okno |
3.1 |
Okno se vstavi v nezoženi del z najmanj 80 odprtimi očesi na obodu. Vstavi se v zgornjo ploskev in pokriva pol te ploskve. Med zadnjo vrsto mrežnih očes na strani okna in bližnjim ležečim robom sta največ dve odprti rombasti očesi. Okno se konča največ šest metrov stran od vrvi za zavezovanje vreče. Razmerje pri spajanju je dve rombasti očesi na eno kvadratasto mrežno oko. |
3.2 |
Okno je dolgo vsaj tri metre. Očesa imajo odprtino najmanj 120 mm. So kvadratna, se pravi na vseh štirih straneh mrežnega materiala okna so prerezane vse prečke Mrežni material je nameščen tako, da tečejo prečke vzporedno in pravokotno na dolžino vreče. |
3.3 |
Ploskev s kvadratastimi mrežnimi očesi ima brezvozelni in enonitni mrežni material. Okno je vstavljeno tako, da mrežna očesa ves čas ribolova ostanejo povsem odprta. Okna ne smejo na noben način ovirati ne notranji ne zunanji dodatki. |
Dodatek 2 k Prilogi IIA
1. |
Kopija posebnih ribolovnih kart iz točke 12.1 te priloge se hrani na krovu ribiškega plovila. |
2. |
Plovilo s posebno ribolovno karto ima na krovu in uporablja samo vlečno mrežo z rešetko, namenjenim ločevanju škampov od somernih rib, kot je določeno v točki 4 te priloge, ali drugo opremo za izločevanje. Nacionalni inšpektorji odobrijo orodje pred začetkom ribolova. |
3. |
Rešetka |
3.1 |
Rešetka je pravokotna. Prečke rešetke so vzporedne z vzdolžno osjo rešetke. Razmak med prečkami rešetke je največ 35 mm. Dovoljena je uporaba enega ali več tečajev, da se olajša shranjevanje na vitlu za mrežo. |
3.2 |
Rešetka je nameščena diagonalno v vlečno mrežo, od spodaj navzgor, nekje pred vhodom v vrečo in največ 10 metrov v priključku. Vse strani rešetke so pritrjene na vlečno mrežo. |
3.3 |
V zgornji ploskvi vlečne mreže je odprtina za ribe, neposredno povezana z zgornjo stranjo rešetke. Odprtina za ribe je na zadnji strani enako široka kot rešetka in v drugo smer izrezana v špico vzdolž očesnih prečk obeh strani rešetke. |
3.4 |
Pred rešetko se sme pritrditi lijak, ki usmerja ribe proti dnu vlečne mreže in rešetki. Najmanjša velikost očes lijaka je enaka najmanjši velikosti očes vreče. Najmanjša vertikalna odprtina usmerjevalnega lijaka proti rešetki je 30 centimetrov. Usmerjevalni lijak je na strani rešetke enako širok kot rešetka. |
4. |
Za plovila, ki imajo posebno ribolovno karto iz točke 12.1 te priloge velja, da ulov na krovu sestoji iz manj kot 5 % trske in več kot 70 % škampa. |
Dodatek 3 k Prilogi IIA
1. |
Kopija posebnih ribolovnih kart iz točke 12.1 te priloge se hrani na krovu ribiškega plovila. |
2. |
Plovilo s posebno ribolovno karto ima na krovu in uporablja samo vlečno mrežo z izhodnim oknom, kot je določeno v točki 4 te priloge. Nacionalni inšpektorji odobrijo orodje pred začetkom ribolova. |
3. |
Izhodno okno |
3.1. |
Okno se vstavi v nezoženi del z najmanj 80 odprtimi očesi na obodu. Okno se vstavi v zgornjo ploskev. Med zadnjo vrsto mrežnih očes na strani okna in bližnjim ležečim robom sta največ dve odprti rombasti očesi. Okno se konča največ 6 metrov stran od vrvi za zavezovanje vreče. Razmerje pri spajanju je dve rombasti očesi na eno kvadratasto mrežno oko. |
3.2. |
Okno je dolgo vsaj tri metre. Očesa imajo odprtino najmanj 140 mm. So kvadratna, se pravi na vseh štirih straneh mrežnega materiala okna so prerezane vse prečke. Mrežni material je nameščen tako, da tečejo prečke vzporedno in pravokotno na dolžino vreče. |
3.3. |
Ploskev s kvadratastimi mrežnimi očesi je iz brezvozelnega in enonitnega mrežnega materiala. Okno je vstavljeno tako, da mrežna očesa ves čas ribolova ostanejo povsem odprta. Okna ne smejo na noben način ovirati ne notranji ne zunanji dodatki. |
PRILOGA IIB
RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V ZVEZI Z OBNOVO NEKATERIH STALEŽEV JUŽNEGA OSLIČA IN ŠKAMPA
1. Področje uporabe
Pogoji, določeni v tej prilogi, se uporabljajo za plovila Skupnosti skupne dolžine 10 metrov ali več, ki imajo na krovu vlečno in mirujoče orodje, opredeljeno v točki 3, in se nahajajo v razdelkih VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva. Za namene te priloge sklicevanje na leto 2006 pomeni obdobje od 1. februarja 2006 do 31. januarja 2007.
2. Opredelitev dni prisotnosti v območju
V tej prilogi je dan prisotnosti v območju katero koli obdobje 24-ih ur, v katerem je plovilo kadar koli prisotno v območju, opredeljenem v točki 1, in odsotno iz pristanišča. Čas, od katerega se meri obdobje 24-ih ur, opredelijo države članice, pod katerih zastavo pluje zadevno plovilo.
3. Opredelitev ribolovnega orodja
V tej prilogi se uporabljajo naslednje skupine ribolovnega orodja:
a. |
Vlečne mreže, danske potegalke in podobna oprema z velikostjo mrežnega očesa:
|
b. |
Zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa:
|
c. |
Pridneni parangali. |
IZVAJANJE OMEJITEV RIBOLOVNEGA NAPORA
4. Obveznosti držav članic
Vsaka država članica zagotovi, da so ribiška plovila, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Skupnosti, prisotna v območju največ tako število dni, kakor je določeno v točki 7, če imajo na krovu ribolovno orodje iz točke 3.
5. Ravni ribolovnega napora
5.1. |
Država članica ne dovoli ribolova z orodjem iz točke 3 v območju nobenemu od svojih plovil, ki nima zabeleženih takih ribolovnih aktivnosti v letih 2002, 2003, 2004 ali 2005 v navedenem območju - z izjemo zabeleženih ribolovnih aktivnosti, ki so posledica prenosa dni med ribiškimi plovili - razen če zagotovi, da je na reguliranem območju preprečen ribolov enakovredne zmogljivosti, merjeno v kilovatih. Plovilo, ki ima zabeleženo uporabo orodja iz točke 3, lahko uporabi drugo orodje iz točke 3, če je število dni, dodeljeno temu novemu orodju, enako ali večje od števila dni, dodeljenega prvotnemu orodju. |
5.2 |
Plovilu, ki pluje pod zastavo države članice in zanj ne veljajo kvote v območju, opredeljenem v točki 1, se ne dovoli ribolova z orodjem, opredeljenim v točki 3, v tem območju, razen če se plovilu kvota dodeli po prenosu, dovoljenem v skladu s členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002, in se mu dodeli dni na morju v skladu s točko 13 te priloge. |
6. Izračun ribolovnega napora
Država članica v dodeljeno število dni iz te priloge nobenemu izmed svojih plovil ne všteva dni, ko je bilo prisotno v območju in zaradi nudenja nujne pomoči drugemu plovilu ni moglo izvajati ribolovnih aktivnosti, niti dni, ko je bilo plovilo prisotno v območju in zaradi prevoza ranjene osebe v nujno zdravstveno oskrbo ni moglo izvajati ribolovnih aktivnosti. Država članica v roku enega meseca po sprejetju odločitev na tej podlagi Komisiji posreduje pojasnilo in ustrezne dokaze o nujni pomoči, ki jih predložijo pristojni organi.
ŠTEVILO DNI PRISOTNOSTI V OBMOČJU, DODELJENIH RIBIŠKIM PLOVILOM
7. Največje število dni
7.1 |
Za določitev največjega števila dni, ko je ribiško plovilo lahko prisotno v območju, se uporabljajo naslednji posebni pogoji v skladu s Tabelo I:
|
7.2 |
Največje število dni na leto, ko je plovilo lahko prisotno v območju, če ima na krovu eno od ribolovnih orodij iz točke 3, je prikazano v Tabeli I. |
8. Obdobja upravljanja
8.1 |
Država članica lahko dneve prisotnosti v območju v Tabeli I razdeli v obdobja upravljanja, ki enegatrajajo en ali vec koledarskih mesecev. |
8.2 |
Število dni, ko je plovilo lahko prisotno v območju med obdobjem upravljanja, po lastni presoji doloci zadevna država clanica. |
8.3 |
Plovilo lahko v katerem koli obdobju upravljanja izvaja aktivnosti, ki niso povezane z ribolovom, in se ta čas ne všteva v dneve, dodeljene po točki 7, pod pogojem, da plovilo najprej državo članico zastave obvesti o svoji nameri in naravi aktivnosti ter se za ta čas odpove svojemu dovoljenju za ribolov. Taka plovila v zadevnem času na krovu ne hranijo nobenega ribolovnega orodja ali rib. |
9. Dodelitev dodatnih dni za dokončno prekinitev ribolovnih aktivnosti
9.1 |
Dodatno število dni, ko sme biti plovilo prisotno v območju, če ima na krovu orodje iz točke 3, lahko Komisija dodeli državam članicam na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti po 1. januarju 2004 bodisi v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 2792/1999 bodisi zaradi drugih okolišcin, ki jih države clanice ustrezno utemeljijo. Upošteva se lahko tudi vsako plovilo, za katerega se lahko dokaže, da se je dokončno umaknilo iz območja. Dodatno število dni, dodeljenih plovilom v dani kategoriji orodja, bo v neposrednem sorazmerju s porabljenim naporom v letu 2003, merjenim v kilovat-dnevih, umaknjenih plovil, ki uporabljajo zadevno opremo, primerjanim s primerljivo stopnjo napora, k so ga v letu 2003 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno opremo. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan. Ta tocka ne velja, kjer se je plovilo nadomestilo v skladu s tocko 5.2. |
9.2 |
Države članice, ki želijo izkoristiti dodelitve iz točke 9.1, predložijo Komisiji zahtevek s poročili, ki navajajo podrobne podatke o dokončni prekinitvi zadevnih ribolovnih aktivnosti. |
9.3 |
Na podlagi takega zahtevka lahko Komisija za navedeno državo članico spremeni število dni, določenih v točki 7.2 v skladu s postopkom iz člena 30(2) Uredbe (ES) št. |
10 Dodelitev dodatnih dni zaradi okrepljenega opazovanja
10.1 |
Tri dodatne dni, ko sme biti plovilo prisotno v obmocju, ce ima na krovu orodje iz tocke 4, lahko Komisija v letu 2006 dodeli državam clanicam na podlagi programa okrepljenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo. Takšen program se osredotoca zlasti na raven zavržkov in sestavo ulova. |
10.2 |
Države clanice, ki želijo izkoristiti dodelitve iz tocke 10.1, predložijo opis svojega programa okrepljenega opazovanja. |
10.3 |
Ce plovilo ne izpolni enega izmed teh dveh pogojev, takoj izgubi pravico do dodatnih dni. |
11. Pogoji za odstopanje od normalnega dodeljevanja dni
11.1 |
Če je bilo plovilu zaradi skladnosti s posebnimi pogoji iz točk 7.1(a) in 7.1(b) dodeljeno dodatno število dni, njegova iztovarjanja v letu 2006 ne smejo presegati 5 ton žive teže osliča in 2,5 toni žive teže škampa. |
11.2 |
To plovilo na morju ne pretovori nobenih rib na drugo plovilo. |
11.3 |
Če plovilo ne izpolni enega izmed teh dveh pogojev, takoj izgubi pravico do dodatnih dni. |
Tabela I Največje število dni, ko je plovilo lahko prisotno v območju v enem letu glede na ribolovno orodje
Skupina orodja točka 3 |
Posebni pogoji točka 7 |
Preimenovanje (1) |
Največje število dni |
3.a.i |
|
Pridnene vlečne mreže z velikostjo mrežnega očesa ≥32 in <55 mm |
240 |
3.a.ii |
|
Pridnene vlečne mreže z velikostjo mrežnega očesa, ki je enaka ali večja od 55 mm |
240 |
3.b.i |
|
Zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa ≥60 in <80 mm |
240 |
3.c |
|
Pridneni parangali |
240 |
3.a.i |
7.1(a) in 7.1(b) |
Pridnene vlečne mreže z velikostjo mrežnega očesa ≥32 in <55 mm |
neomejeno |
3.a.ii |
7.1(a) in 7.1(b) |
Pridnene vlečne mreže z velikostjo mrežnega očesa ≥55 mm |
neomejeno |
3.b.i |
7.1(a) |
Zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa ≥60 in <80 mm |
neomejeno |
3.c |
7.1(a) |
Pridneni parangali |
neomejeno |
IZMENJAVA DODELITEV RIBOLOVNEGA NAPORA IN DNEVOV PRISOTNOSTI V OBMOČJU
12. Prenos dni med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo iste države članice
12.1 |
V skladu z določbami iz točke 5(a) lahko država članica kateremu koli ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, dovoli, da prenese dneve prisotnosti v območju, do katerih je upravičeno, na drugo plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, pod pogojem, da je zmnožek dni, ki jih je prejelo plovilo, pomnoženih z močjo njegovega motorja v kilovatih (kilovat-dnevi), enak ali manjši od zmnožka dni, ki jih prenese plovilo dajalec, in moci motorja tega plovila v kilovatih. Moč motorja plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako plovilo zabeležena v evidenci ribiške flote Skupnosti. |
12.2 |
Skupno število dni prisotnosti v območju, prenesenih na podlagi točke 12.1, pomnoženih z močjo motorja plovila dajalca v kilovatih, ne sme biti večje od zabeleženega povprečnega letnega števila dni plovila dajalca v območju, preverjeno v ladijskem dnevniku Skupnosti v letih 2001, 2002 in 2003 ter 2004, pomnoženo z močjo motorja tega plovila v kilovatih. |
12.3 |
Prenos dni, opisan v točki 12.1, je dovoljen samo med plovili, ki izvajajo aktivnosti z enako skupino orodja in v istem obdobju upravljanja. |
12.4 |
Prenos dni s plovil, ki uživajo ugodnost dodelitve iz točke 3, ni dovoljen. |
12.5 |
Na zahtevo Komisije države članice predložijo poročila o opravljenih prenosih. |
13. Prenos dni med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo različnih držav članic
Države članice lahko dovolijo prenos dni prisotnosti v območju iz točke 1 za isto obdobje upravljanja in v istem območju med katerimi koli ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če so upoštevane določbe iz točk 5.1, 5.2, 6 in 12. Če se države članice odločijo, da takšen prenos dovolijo, morajo Komisijo o tem prenosu predhodno obvestiti ter navesti število dni, ribolovni napor in s tem povezane kvote v skladu z medsebojnim dogovorom.
UPORABA RIBOLOVNEGA ORODJA
14. Obvestilo o ribolovnem orodju
14.1 |
Poveljnik plovila ali njegov zastopnik do prvega dne vsakega obdobja upravljanja obvesti organe države članice zastave, katero orodje ali orodja namerava uporabljati v prihodnjem obdobju upravljanja. Dokler ni dano tako obvestilo, plovilo v območjih ni upravičeno do ribolova z nobenim izmed orodij iz točke 3. |
14.2 |
Tocka 14.1 se ne uporablja za ribiška plovila, ki imajo od države clanice pooblastilo za uporabo le ene vrste orodja iz tocke 3. |
15. Združena uporaba reguliranega in nereguliranega orodja
Plovilo, ki želi kombinirati uporabo enega ali več orodij iz točke 3 (regulirano orodje) s katerim koli drugim ribolovnim orodjem, ki ni navedeno v točki 3 (neregulirano orodje), nima pri uporabi nereguliranega orodja nobenih omejitev. Taka plovila morajo predhodno obvestiti o času predvidene uporabe reguliranega orodja. Če tega ne storijo, ne smejo imeti na krovu nobenega orodja iz točke 3. Plovila morajo imeti pooblastilo in ustrezno opremo za izvajanje nadomestnih ribolovnih aktivnosti.
16. Preckanje
Plovilu je dovoljeno preckanje čez območje pod pogojem, da nima ribolovne karte za navedeno območje ali da je svoje organe predhodno obvestilo o svoji nameri. Ko je to plovilo znotraj območja, mora imeti vse ribolovno orodje na krovu privezano in shranjeno v skladu s pogoji, določenimi v členu 20(1) Uredbe (EGS) št.
SPREMLJANJE, INŠPEKCIJA IN NADZOROVANJE
17. Beleženje ustreznih podatkov
Države članice zagotovijo, da so spodnji podatki, dobljeni v skladu s členi 8, 10(1) in 11(1) Uredbe Komisije (ES) št. 2244/2003, zabeleženi v računalniško berljivi obliki:
a. |
prihod v pristanišče in odhod iz pristanišča; |
b. |
vsak vstop in izstop iz morskih območij, v katerih veljajo posebna pravila glede dostopa do vod in virov. |
18. Navzkrižno preverjanje
Države članice s pomočjo podatkov VMS preverijo predložitev dnevnikov in ustrezne informacije, zabeležene v njih. Taka navzkrižna preverjanja se zabeležijo in predložijo Komisiji na njeno zahtevo.
OBVEZE GLEDE POROČANJA
19. Zbiranje pomembnih podatkov
Države članice na podlagi informacij, ki se uporabljajo za upravljanje ribolovnih dni prisotnosti v območju, kakor je določeno v tej prilogi, za vsako četrtletje zberejo informacije o skupnem ribolovnem naporu v območju, opredeljenem v točki 1, za vlečno orodje, mirujoče orodje in parangale ter napor plovil, ki uporabljajo druge vrste orodij v območju, ki ga zadeva ta priloga.
20. Sporočanje ustreznih podatkov
Države članice predložijo Komisiji na njeno zahtevo razpredelnico s podatki iz točke 19 v obliki, določeni v tabelah II in III, na ustrezne elektronske naslove, ki jih Komisija sporoči državam članicam.
Tabela II Oblika porocila
Država |
CFR |
Zunanja oznaka |
Trajanje obdobja upravljanja |
Naznanjena vrsta orodja/orodij |
Veljajo posebni pogoji |
Št. dni, ko je uporaba orodja dovoljena |
Št. izkoriščenih dni s to vrsto orodja |
Prenosi dni |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
Tabela III Oblika podatkov
Naziv postavke |
Največje št. znakov/števk |
Opredelitev in opombe |
(1) Država |
3 |
Država članica (tričrkovna koda ISO), v kateri je na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 plovilo registrirano za ribolov.Vedno država poročevalka. |
(2) CFR |
12 |
(registrska številka ladjevja Skupnosti).Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila.Država članica (tričrkovna koda ISO), ki ji sledi razpoznavni niz devetih znakov. Če ima razpoznavni niz manj kot devet znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle. |
(3) Zunanja oznaka |
14 |
Na podlagi Uredbe Komisije (EGS) št. 1381/87. |
(4) Trajanje obdobja upravljanja |
3 |
Število dni v vsakem obdobju upravljanja, ki je dodeljeno zadevnemu plovilu Posamezna obdobja upravljana, za katera so bile sporočene iste skupine orodij ali kombinacije skupin orodij, se lahko združijo. |
(5) Naznanjena vrsta orodja/orodij |
5 |
Navesti naznanjene vrste orodij v skladu s točko 3 te priloge, na primer, a.i, a.ii, b.i, b.ii ali c. |
(6) Veljajo posebni pogoji |
1 |
Navesti posebne pogoje a in/ali b iz točke 7.1, če se uporabljajo. |
(7) Št. dni, ko je uporaba orodja dovoljena |
3 |
Število dni, ko je v skladu s to prilogo plovilo upravičeno do uporabe naznanjenega orodja in dodeljenega trajanja obdobja upravljanja. |
(8) Št. izkoriščenih dni s to vrsto orodja |
3 |
Število dni, ki jih je plovilo v skladu s to prilogo dejansko preživelo v območju. |
(9) Prenosi dni |
3 |
Prenesene dni označite ‘- število prenesenih dni’, prejete dni pa ‘+ število prenesenih dni’. |
(1) Uporablja se le preimenovanja v točkah 3 in 7.
PRILOGA IIIC
RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V ZVEZI Z OBNOVO STALEŽEV MORSKEGA LISTA V ZAHODNEM ROKAVSKEM PRELIVU
1. Področje uporabe
Pogoji, določeni v tej prilogi, se uporabljajo za plovila Skupnosti skupne dolžine 10 metrov ali več, ki imajo na krovu katero koli orodje, opredeljeno v točki 3, in se nahajajo v razdelku VIIe. Za namene te priloge sklicevanje na leto 2006 pomeni obdobje od 1. februarja 2006 do 31. januarja 2007.
Plovila, ki lovijo z mirujocimi mrežami, vecjimi od 120 mm, in so v letu 2004 ulovila manj kot 300 kg morskega lista, se izvzamejo iz dolocb te priloge, ce:
a. |
takšna plovila ulovijo manj kot 300 kg v letu 2006 in |
b. |
vsaka zadevna država clanica do 31. julija 2006 in31. januarja 2007 Komisiji predloži porocilo o ulovu morskega lista teh plovil v letu 2006. |
2. Opredelitev dni prisotnosti v območju
V tej prilogi je dan prisotnosti v območju katero koli obdobje 24-ih ur v katerem je plovilo kadar koli prisotno v območju, opredeljenem v točki 1, in odsotno iz pristanišča. Čas, od katerega se meri obdobje 24-ih ur, opredelijo države članice, pod katerih zastavo pluje zadevno plovilo.
3. Opredelitev ribolovnega orodja
V tej prilogi se uporabljajo naslednje skupine ribolovnega orodja:
a. |
Vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa enako ali večjo od 80 mm; |
b. |
Mirujoče mreže, vključno z zabodnimi mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa, ki je manjša od 220 mm. |
IZVAJANJE OMEJITEV RIBOLOVNEGA NAPORA
4. Obveznosti držav članic
Vsaka država članica zagotovi, da so ribiška plovila, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Skupnosti, prisotna v območju največ tako število dni, kakor je določeno v točki 7, če imajo na krovu ribolovno orodje iz točke 3.
5. Ravni ribolovnega napora
5.1. |
Država članica ne dovoli ribolova z orodjem iz točke 3 v območju nobenemu od svojih plovil, ki nima zabeleženih takih ribolovnih aktivnosti v letih 2002, 2003, 2004 ali 2005 v navedenem območju - z izjemo zabeleženih ribolovnih aktivnosti, ki so posledica prenosa dni med ribiškimi plovili - razen če zagotovi, da je na reguliranem območju preprečen ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih. Plovilo, ki ima zabeleženo uporabo orodja iz točke 3, lahko uporabi drugo orodje iz točke 3, če je število dni, dodeljeno temu novemu orodju, enako ali večje od števila dni, dodeljenega prvotnemu orodju. |
5.2 |
Plovilu, ki pluje pod zastavo države članice in zanj ne veljajo kvote v območju, opredeljenem v točki 1, se ne dovoli ribolova z orodjem, opredeljenim v točki 3, v tem območju, razen če se plovilu kvota dodeli po prenosu, dovoljenem v skladu s členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002, in se mu dodeli dni na morju v skladu s točko 12 te priloge. |
6. Izračun ribolovnega napora
Država članica v dodeljeno število dni iz te priloge nobenemu izmed svojih plovil ne všteva dni, ko je bilo prisotno v območju in zaradi nudenja nujne pomoči drugemu plovilu ni moglo izvajati ribolovnih aktivnosti, niti dni, ko je bilo plovilo prisotno v območju in zaradi prevoza ranjene osebe v nujno zdravstveno oskrbo ni moglo izvajati ribolovnih aktivnosti. Država članica v roku enega meseca po sprejetju odločitev na tej podlagi Komisiji posreduje pojasnilo in ustrezne dokaze o nujni pomoči, ki jih predložijo pristojni organi.
ŠTEVILO DNI PRISOTNOSTI V OBMOČJU, DODELJENIH RIBIŠKIM PLOVILOM
7. Največje število dni
7.1. |
Za dolocitev najvecjega števila dni, ko je ribiško plovilo lahko prisotno v obmocju, se uporabljajo naslednji posebni pogoji v skladu s Tabelo I:
|
7.2. |
Največje število dni na leto. ko je plovilo lahko prisotno v območju, če ima na krovu eno od ribolovnih orodij iz točke 3, je prikazano v Tabeli I. |
7.3. |
Število dni, ko je plovilo lahko prisotno v celotnem območju, ki ga pokrivata ta priloga in Priloga IIA, ne presega števila, prikazanega v Tabeli I te priloge. Število dni, v katerih je plovilo prisotno v območjih, ki jih pokriva Priloga IIA, je skladno z največjim številom, določenim v skladu s Prilogo IIA. |
8. Obdobja upravljanja
8.1. |
Države članice lahko dneve prisotnosti v območju v Tabeli I razdelijo v obdobja upravljanja, ki trajajo en ali vec koledarskih mesecev. |
8.2. |
Število dni, ko je plovilo lahko prisotno v območju med obdobjem upravljanja, po lastni presoji dolocijo države clanice. |
8.3 |
Plovilo, ki v katerem koli obdobju upravljanja izkoristi število dni prisotnosti v območju, do katerih je upravičeno, ostane v preostalem času obdobja upravljanja v pristanišču ali zunaj območja, razen če uporablja opremo, za katero ni določeno največje število dni. |
9. Dodelitev dodatnih dni za dokončno prekinitev ribolovnih aktivnosti
9.1 |
Dodatno število dni, ko sme biti plovilo prisotno v območju, če ima na krovu orodje iz točke 3, lahko Komisija dodeli državam članicam na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti po 1. januarju 2004 bodisi v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 2792/1999 bodisi zaradi drugih okolišcin, ki jih države clanice ustrezno utemeljijo. Dodatno število dni, dodeljenih plovilom v dani kategoriji orodja, bo v neposrednem sorazmerju s porabljenim naporom v letu 2003, merjenim v kilovat-dnevih, umaknjenih plovil, ki uporabljajo zadevno opremo, primerjanim s primerljivo stopnjo napora, k so ga v letu 2003 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno opremo. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan. Ta tocka ne velja, kjer se je plovilo nadomestilo v skladu s tocko 5.2. |
9.2 |
Države članice, ki želijo izkoristiti te dodelitve, predložijo Komisiji zahtevek s poročili, ki navajajo podrobne podatke o dokončni prekinitvi zadevnih ribolovnih aktivnosti. |
9.3 |
Na podlagi takega zahtevka lahko Komisija za navedeno državo članico spremeni število dni, določenih v točki 7,1 v skladu s postopkom iz člena 30(2) Uredbe (ES) št. |
10. Dodelitev dodatnih dni zaradi okrepljenega opazovanja
10.1 |
Tri dodatne dni, ko sme biti plovilo prisotno v obmocju, ce ima na krovu orodje iz tocke 4, lahko Komisija v letu 2006 dodeli državam clanicam na podlagi programa okrepljenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo. Takšen program se osredotoca zlasti na raven zavržkov in sestavo ulova. |
10.2 |
Države clanice, ki želijo izkoristiti dodelitve iz tocke 10.1, predložijo opis svojega programa okrepljenega opazovanja. |
10.3 |
Na podlagi tega opisa in po posvetovanju s STECF lahko Komisija za zadevno državo clanico ter za obmocje in zadevno skupino orodij spremeni število dni, dolocenih v tocki 8.2, v skladu s postopkom iz clena 30(2) Uredbe (ES) št. 2371/2002. |
11. Pogoji za odstopanje od normalnega dodeljevanja dni
11.1. |
Ce je bilo plovilu zaradi skladnosti s posebnimi pogoji iz tocke 7.1 dodeljeno dodatno število dni, njegova iztovarjanja ne smejo presegati 300 kg žive teže morskega lista. |
11.2. |
To plovilo na morju ne pretovori nobenih rib na drugo plovilo. |
11.3. |
Ce plovilo ne izpolni enega izmed teh dveh pogojev, takoj izgubi pravico do dodatnih dni. |
Tabela I Največje število dni, ko je plovilo lahko prisotno v območju v enem letu glede na ribolovno orodje
Skupina orodja točka 3 |
Posebni pogoji točka 7 |
Preimenovanje (1) |
Zahodni rokavski preliv |
3.a |
|
Vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa ≥80 mm |
216 |
3.b |
|
Mirujoče mreže z velikostjo mrežnega očesa <220 mm |
216 |
3.b. |
7.1 |
Mirujoče mreže z velikostjo mrežnega očesa ≥ 120 mm; Manj kot 300 kg morskega lista na leto |
Neomejeno |
IZMENJAVA DODELITEV RIBOLOVNEGA NAPORA IN DNEVOV PRISOTNOSTI V OBMOČJU
12. Prenos dni med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo iste države članice
12.1. |
Država članica lahko dovoli kateremu koli ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, da prenese dneve prisotnosti v območju, do katerih je upravičeno, na drugo plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, na istem območju, pod pogojem, da je zmnožek dni, ki jih je prejelo plovilo, in moci njegovega motorja v kilovatih (kilovat-dnevi), enak ali manjši od zmnožka dni, ki jih prenese plovilo dajalec, in moci motorja tega plovila v kilovatih. Moč motorja plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako plovilo zabeležena v evidenci ribiške flote Skupnosti. |
12.2. |
Skupno število dni prisotnosti v območju, prenesenih na podlagi točke 12.1. pomnoženih z močjo motorja plovila dajalca v kilovatih, ne sme biti večje od zabeleženega povprečnega letnega števila dni plovila dajalca v območju, preverjeno v ladijskem dnevniku Skupnosti v letih 2001, 2002, 2003 in 2004, pomnoženo z močjo motorja tega plovila v kilovatih. |
12.3. |
Prenos dni, opisan v točki 12.1, je dovoljen samo med plovili, ki izvajajo aktivnosti z enako skupino orodja iz točke 3 in v istem obdobju upravljanja. |
12.4. |
Na zahtevo Komisije države članice predložijo poročila o opravljenih prenosih. |
13. Prenos dni med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo različnih držav članic
Države članice lahko dovolijo prenos dni prisotnosti v območju za isto obdobje upravljanja in v istem območju med katerimi koli ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če so upoštevane določbe iz točk 5.1, 5.2, 6 in 12. Če se države članice odločijo, da takšen prenos dovolijo, morajo Komisijo o tem prenosu predhodno obvestiti ter navesti število dni, ribolovni napor in s tem povezane kvote v skladu z medsebojnim dogovorom.
UPORABA RIBOLOVNEGA ORODJA
14. Obvestilo o ribolovnem orodju
Poveljnik plovila ali njegov zastopnik do prvega dne vsakega obdobja upravljanja obvesti organe države članice zastave, katero orodje ali orodja namerava uporabljati v prihodnjem obdobju upravljanja. Do predložitve takega obvestila plovilo ni upravičeno do ribolova v območjih iz točke 1 z nobenim izmed orodij iz točke 3.
15. Aktivnosti, ki niso povezane z ribolovom
Plovilo lahko v katerem koli obdobju upravljanja izvaja aktivnosti, ki niso povezane z ribolovom, in se ta čas ne všteva v dneve, dodeljene po točki 7, pod pogojem, da plovilo predhodno državo članico zastave obvesti o svoji nameri in naravi aktivnosti ter se za ta čas odpove svojemu dovoljenju za ribolov. Taka plovila v zadevnem času na krovu ne hranijo nobenega ribolovnega orodja ali rib.
16. Preckanje
Plovilu je dovoljen preckanje čez območje pod pogojem, da nima ribolovne karte za navedeno obmocje ali da je svoje organe predhodno obvestilo o svoji nameri. Ko je to plovilo znotraj območja, mora imeti vse ribolovno orodje na krovu privezano in shranjeno v skladu s pogoji, določenimi v členu 20(1) Uredbe (EGS) št.
SPREMLJANJE, INŠPEKCIJA IN NADZOROVANJE
17. Sporočila v zvezi z ribolovnim naporom
Členi 19b, 19c, 19d, 19e in 19k Uredbe (EGS) št. 2847/93 se uporabljajo za plovila, ki imajo na krovu ribolovno orodje iz točke 3 in izvajajo aktivnosti v območju iz točke 1. Za plovila, opremljena s sistemi za spremljanje plovil v skladu s členoma 5 in 6 Uredbe (ES) št. 2244/2003, ali plovila, ki izvajajo aktivnosti v skladu z opredelitvijo dneva iz točke 2, ne veljajo zahteve glede klicanja po radiu.
18. Beleženje ustreznih podatkov
Države članice zagotovijo, da so spodnji podatki, dobljeni v skladu s členi 8, 10(1) in 11(1) Uredbe (ES) št. 2244/2003, zabeleženi v računalniško berljivi obliki:
a. |
prihod v pristanišče in odhod iz pristanišča; |
b. |
vsak vstop in izstop iz morskih območij, v katerih veljajo posebna pravila glede dostopa do vod in virov. |
19. Navzkrižno preverjanje
Države članice s pomočjo podatkov VMS preverijo predložitev dnevnikov in ustrezne informacije, zabeležene v njih. Taka navzkrižna preverjanja sse zabeležijo in predložijo Komisiji na njeno zahtevo.
20. Nadomestni nadzornimi ukrepi
Države članice lahko izvajajo nadomestne nadzorne ukrepe, da zagotovijo skladnost z obveznostmi iz točke 17 te priloge, ki so tako učinkoviti in pregledni kot te obveznosti poročanja. Komisijo se o takih nadomestnih ukrepih obvesti pred začetkom njihovega izvajanja.
21. Predhodno obvestilo o pretovarjanjih in iztovarjanjih
Poveljnik plovila Skupnosti ali njegov zastopnik, ki želi pretovoriti katero koli količino, hranjeno na krovu, ali iztovoriti v pristanišču ali mestu iztovarjanja tretje države, sporoči pristojnim organom države članice zastave najmanj 24 ur pred pretovarjanjem ali iztovarjanjem v tretji državi informacije iz člena 19b Uredbe (EGS) št.
22. Dovoljena meja odstopanja v ocenjeni količini rib, navedeni v ladijskem dnevniku
Z odstopanjem od člena 5(2) Uredbe Komisije (EGS) št. 2807/83 je dovoljena meja odstopanja v ocenjeni količini v kilogramih, obdržani na krovu plovila iz točke 17,8 % vrednosti v ladijskem dnevniku. V primeru, da zakonodaja Skupnosti ne določa nobenih pretvorbenih faktorjev, se uporabljajo pretvorbeni faktorji, ki jih sprejme država članica zastave, pod katero pluje plovilo.
23. Ločeno natovarjanje
Če je na krovu plovila natovorjenih več kot 50 kg morskega lista, je na krovu tega ribiškega plovila prepovedano v kateri koli embalaži obdržati kakršno koli količino morskega lista, pomešanega z drugimi vrstami morskih organizmov. Poveljniki plovil Skupnosti zagotovijo inšpektorjem držav članic ustrezno pomoč, da se navzkrižno preverijo količine, navedene v ladijskem dnevniku, in ulov morskega lista, obdržan na krovu.
24. Tehtanje
24.1. |
Pristojni organi države članice zagotovijo, da se kakršna koli količina morskega lista, ki presega 300 kg, ujetega v območju, stehta pred prodajo na tehtnici v prostoru za dražbo. |
24.2. |
Pristojni organi države članice lahko zahtevajo, da se kakršna koli količina morskega lista, ki presega 300 kg, ujetega v območju in prvič iztovorjenega v navedeni državi članici, stehta v prisotnosti kontrolorjev, preden se ga odpelje iz pristanišča prvega iztovarjanja. |
25. Prevoz
Z odstopanjem od člena 13 Uredbe (EGS) št. 2847/93 se količini, večji od 50 kg, katere koli vrste iz člena 7 te uredbe, ki se prepelje na mesto, ki ni mesto iztovarjanja ali uvoza, priloži kopijo ene od deklaracij iz člena 8(1) Uredbe (EGS) št. 2847/93, ki se nanaša na količino teh prepeljanih vrst. Izjema, predvidena v členu 13(4)(b) Uredbe (EGS) št. 2847/93, se ne uporabi.
26. Poseben program spremljanja
Z odstopanjem od člena 34c(1) Uredbe (EGS) št. 2847/93 lahko poseben program spremljanja za kateri koli stalež iz člena 7 traja več kakor dve leti od datuma začetka njegove veljave.
OBVEZE GLEDE POROČANJA
27. Zbiranje pomembnih podatkov
Države članice na podlagi informacij, ki se uporabljajo za upravljanje ribolovnih dni prisotnosti v območju iz te priloge, za vsako četrtletje zberejo informacije o skupnem ribolovnem naporu v območju za vlečno in mirujoče orodje ter napor plovil, ki uporabljajo druge vrste orodij v območju, ki ga zadeva ta priloga.
28. Sporočanje ustreznih podatkov
Države članice predložijo Komisiji na njeno zahtevo razpredelnico s podatki iz točke 26 v obliki, določeni v tabelah II in III, na ustrezne elektronske naslove, ki jih Komisija sporoči državam članicam.
Tabela II Oblika poročila
Država |
CFR |
Zunanja oznaka |
Trajanje obdobja upravljanja |
Naznanjena vrsta orodja/orodij |
Veljajo posebni pogoji |
Št. dni, ko je uporaba orodja dovoljena |
Št. izkoriščenih dni s to vrsto orodja |
Prenosi dni |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
Tabela III Oblika podatkov
Naziv postavke |
Največje št. znakov/števk |
Opredelitev in opombe |
(1) Država |
3 |
Država članica (tričrkovna koda ISO), v kateri je na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 plovilo registrirano za ribolov. Vedno država poročevalka. |
(2) CFR |
12 |
(registrska številka ladjevja Skupnosti). Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila. Država članica (tričrkovna koda ISO), ki ji sledi razpoznavni niz devetih znakov. Če ima razpoznavni niz manj kot devet znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle. |
(3) Zunanja oznaka |
14 |
Na podlagi Uredbe Komisije (EGS) št. 1381/87. |
(4) Trajanje obdobja upravljanja |
3 |
Število dni v vsakem obdobju upravljanja, ki je dodeljeno zadevnemu plovilu Posamezna obdobja upravljana, za katera so bile sporočene iste skupine orodij ali kombinacije skupin orodij, se lahko združijo. |
(5) Naznanjena vrsta orodja/orodij |
5 |
Navesti naznanjene vrste orodij v skladu s točko 3 te priloge, npr. a ali b. |
(6) Veljajo posebni pogoji |
1 |
Navesti posebni pogoj iz točke 7.1, če se uporablja |
(7) Št. dni, ko je uporaba orodja dovoljena |
3 |
Število dni, ko je v skladu s to prilogo plovilo upravičeno do uporabe naznanjenega orodja in dodeljenega trajanja obdobja upravljanja. |
(8) Št. izkoriščenih dni s to vrsto orodja |
3 |
Število dni, ki jih je plovilo v skladu s to prilogo dejansko preživelo v območju. |
(9) Prenosi dni |
3 |
Prenesene dni označite „- število prenesenih dni‟, prejete dni pa „+ število prenesenih dni‟. |
(1) Uprablja se le preimenovanja v tockah 3 in 7.
PRILOGA IIID
RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA, KI LOVIJO PEŠCENKO V PODOBMOČJU IV TER RAZDELKIH IIA IN IIIA
1. |
Pogoji iz te priloge se uporabljajo za plovila Skupnosti, ki lovijo v razdelku IIIa, razdelku IIa (vode ES) in podobmočju IV s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 16 mm. |
2. |
V tej prilogi je dan prisotnosti v obmocju:
|
3. |
Vsaka zadevna država članica najpozneje do 1. marca 2006 vzpostavi podatkovno zbirko, ki vsebuje za podobmočje IV in razdelek IIIa za leta 2002, 2003 in 2004 in za vsako plovilo, ki pluje pod njeno zastavo ali je registrirano v Skupnosti in je lovilo s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manjšo od 16 mm, naslednje podatke:
|
4. |
Vsaka država članica izračuna naslednje količine:
|
5. |
Vsaka država članica zagotovi, da število kilovat-dni v letu 2006 za plovila, ki plujejo pod njeno zastavo ali so registrirana v Skupnosti, ne preseže 20 % števila iz leta 2004, izračunanega v skladu s točko 4(a). |
6. |
Največje število kilovat-dni iz točke 5 ter TAC in kvote za peščenko v conah IIa (vode ES), IIIa in IV (vode ES), določene v Prilogi I k tej uredbi, Komisija čimprej revidira na podlagi mnenja Znanstvenega, tehničnega in gospodarskega odbora za ribištvo (STECF) o velikosti razreda peščenke v Severnem morju v letu 2005, v skladu z naslednjimi pravili:
|
PRILOGA III
PREHODNI TEHNIČNI IN NADZORNI UKREPI
Del A
Severni Atlantik vključno s Severnim morjem, Skagerrakom in Kattegatom
1. Iztovarjanje in postopki tehtanja za sled, skušo in šura
1.1 Področje uporabe
1.1.1 |
Naslednji postopki se uporabljajo za iztovarjanja plovil Skupnosti in tretjih držav v Evropski skupnosti za količine, ki po posameznem iztovarjanju presegajo 10 ton sleda, skuše in šura ali njihove kombinacije, ulovljenih:
|
1.2. Določena pristanišča
1.2.1. |
Iztovarjanja iz točke 1.1 so dovoljena le v določenih pristaniščih. |
1.2.2. |
Vsaka zadevna država članica pošlje Komisiji spremembe seznama določenih pristanišč, predloženega leta 2004, v katerih se lahko iztovarjajo sled, skuša in šur, ter spremembe postopkov inšpekcije in nadzora za navedena pristanišča, vključno s pogoji za evidentiranje in sporočanje količine katere koli vrste in staleža iz točke 1.1.1 pri vsakem iztovarjanju. Navedene spremembe se pošljejo najpozneje 15 dni pred začetkom njihove veljavnosti. Komisija te informacije in informacije o pristaniščih, ki jih določijo tretje države, posreduje vsem zadevnim državam članicam. |
1.3 Vstop v pristanišče
1.3.1 |
Poveljnik ribiškega plovila iz točke 1.1.1 ali njegov zastopnik najmanj 4 ure pred vstopom v pristanišče iztovarjanja zadevne države članice obvesti pristojne organe države članice, v kateri bo opravljeno iztovarjanje, o:
|
1.4 Raztovarjanje
1.4.1 |
Pristojni organi zadevne države članice ne dovolijo, da se raztovarjanje začne, preden je odobreno. |
1.5 Ladijski dnevnik
1.5.1 |
Z odstopanjem od določb iz točke 4.2 Priloge IV k Uredbi (EGS) št. 2807/83 poveljnik ribiškega plovila takoj po prihodu v pristanišče predloži ustrezno stran ali strani ladijskega dnevnika pristojnim organom pristanišča iztovarjanja. Količine, obdržane na krovu in javljene pred iztovarjanjem, kot je navedeno v točki 1.3.1(c), morajo biti enake količinam, ki so zabeležene v izpolnjenem ladijskem dnevniku. Z odstopanjem od določb člena 5(2) Uredbe (EGS) št. 2807/83 je dovoljena meja odstopanja v ocenjeni količini v kilogramih rib, obdržanih na krovu plovila, ki je zabeležena v ladijskem dnevniku, 8 %. |
1.6 Tehtanje svežih rib
1.6.1 |
Vsi kupci, ki kupujejo sveže ribe, zagotovijo, da so vse prejete količine stehtane na sistemih, ki jih odobrijo pristojni organi. Tehtanje se izvede preden se ribe razvrstijo, predelajo, uskladiščijo in odpeljejo iz pristanišča iztovarjanja ali ponovno prodajo. Teža, dobljena pri tehtanju, se vpiše v deklaracijo o iztovarjanju, potrdilo o prodaji in potrdilo o prevzemu. |
1.6.2. |
Pri določanju teže kakršno koli odštevanje vode ne sme presegati 2 %. |
1.7 Tehtanje svežih rib po prevozu
1.7.1 |
Z odstopanjem od točke 1.6.1 države članice lahko dovolijo, da se sveže ribe stehtajo po prevozu iz pristanišča iztovarjanja, pod pogojem, da so prepeljane v namembni kraj na ozemlju države članice, ki ni oddaljen več kot 100 km od pristanišča iztovarjanja in da:
|
1.8 Tehtanje zamrznjenih rib
1.8.1 |
Vsi kupci ali imetniki zamrznjenih rib zagotovijo, da se iztovorjene količine stehtajo, preden se ribe predelajo, uskladiščijo, prepeljejo iz pristanišča iztovarjanja ali ponovno prodajo. Tara, enaka teži zabojev, plastične ali druge embalaže, v kateri so pakirane ribe, ki se tehtajo, se lahko odšteje od teže iztovorjene količine. |
1.8.2 |
Teža zamrznjenih rib, pakiranih v zaboje, se lahko določi tudi z množenjem povprečne teže reprezentativnega vzorca na podlagi tehtanja vsebine, vzete iz zaboja in brez plastične embalaže, po odmrzovanju ledu na površini rib ali ne. Države članice predložijo v odobritev Komisiji vse spremembe svoje metodologije vzorčenja, ki jo je Komisija odobrila leta 2004. Vse spremembe odobri Komisija. Teža, dobljena pri tehtanju, se vpiše v deklaracijo o iztovarjanju, potrdilo o prodaji in potrdilo o prevzemu. |
1.9 Potrdilo o prodaji in deklaracija o prevzemu
1.9.1 |
Predelovalec ali kupec iztovorjenih rib mora poleg spoštovanja določb člena 9(5) Uredbe (ES) št. 2847/93 pristojnim organom zadevne države clanice na zahtevo oziroma najpozneje 48 ur po koncanem tehtanju predložiti kopijo potrdila o prodaji ali deklaracije o prevzemu. |
1.10 Oprema za tehtanje
1.10.1 |
Kadar je uporabljena javno upravljana oprema za tehtanje, mora stran, ki ribe stehta, kupcu izdati potrdilo o tehtanju, na katerem sta navedena datum in čas tehtanja ter identifikacijska številka vozila. Kopija potrdila o tehtanju se priloži potrdilu o prodaji ali deklaraciji o prevzemu. |
1.10.2 |
Kadar je uporabljena zasebno upravljana oprema za tehtanje, jo morajo pristojni organi odobriti, umeriti in zapečatiti, spoštovati pa je treba tudi spodnje določbe:
|
1.11 Dostop pristojnih organov
Pristojni organi imajo ves čas neomejen dostop do sistema tehtanja, dnevnikov o tehtanju, pisnih potrdil in vseh prostorov, kjer so ribe predeluje ali skladišči.
1.12 Navzkrižno preverjanje
1.12.1 |
Pristojni organi izvajajo upravna navzkrižna preverjanja vseh iztovarjanj in sicer med:
|
1.13 Temeljit inšpekcijski pregled
1.13.1 |
Pristojni organi države članice zagotovijo, da je temeljitemu inšpekcijskemu pregledu podvrženih vsaj 15 % iztovorjene količine rib in najmanj 10 % iztovarjanj. Ti pregledi vključujejo vsaj sledeče:
|
1.14 Dokumentacija
1.14.1 |
Vsi inšpekcijski pregledi iz točke 1 so dokumentirani. Takšna dokumentacija se hrani 3 leta. |
2. Ribolov sleda v razdelku ICES IIa (vode ES)
Od 1. januarja do 28. februarja in od 16. maja do 31. decembra je sled, ulovljen v razdelku IIa (vode ES), prepovedano iztovarjati ali obdržati na krovu.
3. Tehnični ohranitveni ukrepi v Skagerraku in Kattegatu
Z odstopanjem od določb iz Priloge IV k Uredbi (ES) št. 850/98 se uporabljajo določbe iz Dodatka 1 k tej prilogi.
4. Omejitve ribolova trske
4.1 Območje ICES VIa
Do 31. decembra 2006 je prepovedano izvajanje kakršne koli ribolovnih aktivnosti v območjih, omejenih z loksodromami, ki se združujejo v naslednjih položajih, pri čemer se za njihovo določitev uporablja koordinatni sistem WGS84:
|
59o05'S, 06o45'Z |
|
59o30'S, 06o00'Z |
|
59o40'S, 05o00'Z |
|
60o00'S, 04o00'Z |
|
59o30'S, 04o00'Z |
|
59o05'S, 06o45'Z. |
4.2 Razdelek ICES VII f in g
Od 1. februarja 2006 do 31. marca 2006 je prepovedano izvajanje kakršnih koli ribolovnih aktivnosti v naslednjih območjih ICES: 30E4, 31E4, 32E3. Ta prepoved ne velja znotraj 6 navtičnih milj od temeljne črte.
4.3 Z odstopanjem od točk 4.1 in 4.2 je v določenih območjih in časovnih obdobjih dovoljeno izvajanje ribolovnih aktivnosti, če se uporabljajo vrše in košare, pod pogojem, da:
(i) |
na krovu ni nobenega ribolovnega orodja razen vrš in košar ter |
(ii) |
da se krovu ne hrani nobena riba razen lupinarji in raki. |
4.4 Z odstopanjem od točk 4.1 in 4.2 je dovoljeno izvajanje ribolovnih aktivnosti v območjih iz navedenih točk, če se uporabljajo mreže z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 55 mm, pod pogojem, da:
(i) |
ni na krovu nobene mreže z velikostjo mrežnega očesa, večjo ali enako od 55 mm, in |
(ii) |
da se na krovu ne hrani nobena druga riba razen sled, skuša, sardela/sardine, velike sardele, šur, papalina, sinji mol in srebrenice. |
5. Zaprtje območja za ribolov peščenke
5.1 |
Peščenko je prepovedano iztovarjati ali hraniti na krovu, če je ujeta v geografskem območju, ki je omejeno z vzhodno obalo Anglije in Škotske ter z loksodromami, ki se združujejo v naslednjih položajih, pri čemer se za njihovo določitev uporablja koordinatni sistem WGS84:
|
5.2 |
Dovoljen je ribolov za namene znanstvenih raziskav zaradi spremljanja staleža peščenke v območju in učinkov zaprtja. |
6. Območje za vahnjo (Rockall)
Vse oblike ribolova razen ribolova s parangalom so v celoti prepovedane v območjih, omejenih z loksodromami, ki se združujejo v naslednjih položajih, pri čemer se za njihovo določitev uporablja koordinatni sistem WGS84:
točka št. |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
1 |
57o00'S |
15o00'Z |
2 |
57o00'S |
14o00'Z |
3 |
56o30'S |
14o00'Z |
4 |
56o30'S |
15o00'Z |
7. Tehnični ohranitveni ukrepi v Irskem morju
Tehnični ohranitveni ukrepi iz členov 2, 3 in 4 Uredbe Sveta (ES) št. 254/2002 z dne 12. februarja 2002 o določitvi ukrepov za obnovo staleža trske v Irskem morju (razdelek ICES VIIa) za leto 200232 (1) se začasno uporabljajo v letu 2006.
8. Uporaba zabodnih mrež v razdelkih ICES VI a, b in VII b, c, j, k ter podobmočju XII
8.1 |
V tej prilogi pomeni „zabodna mreža“ in „zapletna mreža“ orodje, narejeno iz enega kosa mreže, ki ga navpično v vodi držijo plovci in obtežniki. Žive vodne vire lovi z zapletanjem ali omreženjem. |
8.2 |
V tej prilogi pomeni „trislojna mreža“ orodje, narejeno iz vsaj dveh kosov mreže, obešenih vzporedno na isto vrv in spuščenih navpično v vodo. |
8.3 |
Plovila Skupnosti ne smejo uporabljati zabodnih mrež, zapletnih mrež in trislojnih mrež na nobenem mestu, kjer je zaznamovana globina večja od 200 metrov v:
|
8.4 |
Vse mreže iz točk 8.1 in 8.2 se do 1. februarja 2006 odstranijo iz območij iz točke 8.3. |
9. Pogoji za ribolov z vlečnim orodjem, dovoljenim v Biskajskem zalivu
Z odstopanjem od določb člena 5(2) Uredbe Komisije (ES) št. 494/2002 z dne 19. marca 2002 o vzpostavljanju dodatnih tehničnih ukrepov za obnovitev staleža oslica v podobmočjih III, IV, V, VI in VII ICES in razdelkih VIII a, b, d, e (2) ICES33 se dovolijo ribolovne aktivnosti z uporabo vlečnih mrež, danskih potegalk in podobnega orodja, z izjemo vlečnih mrež z gredjo, z velikostjo mrežnega očesa od 70 do 99 mm, v območju, določenem v členu 5(1)(b) Uredbe (ES) št. 494/2002, če ima orodje okno s kvadratastimi mrežnimi očesi v skladu z Dodatkom 3 k tej prilogi.
10. Ribolovni napor za globokomorske vrste
Z odstopanjem od Uredbe (ES) št. 2347/2002 se v letu 2006 uporabljajo naslednje določbe:
10.1 |
Države članice zagotovijo, da se za plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo in so registrirana na njihovem ozemlju ter opravljajo ribolovne aktivnosti, pri katerih vsako koledarsko leto ulovijo in na krovu obdržijo več kot 10 ton globokomorskih vrst in grenlandske morske plošče, zahteva dovoljenje za globokomorski ribolov. |
10.2 |
V enem izhodu na morje je prepovedano uloviti, obdržati na krovu, pretovoriti ali iztovoriti več kot 100 kg skupne količine globokomorskih vrst in grenlandske morske plošče, razen če ima zadevno plovilo dovoljenje za globokomorski ribolov. |
11. Začasni ukrepi za zaščito ranljivih globokomorskih habitatov
Prepovedan je ribolov s pridnenimi vlečnimi mrežami in mirujočim orodjem, vključno z zabodnimi mrežami in parangali, v območjih, omejenih z loksodromami, ki se združujejo v naslednjih položajih, pri čemer se za njihovo določitev uporablja koordinatni sistem WGS84:
|
Hecate Seamounts:
|
|
Faraday Seamounts:
|
|
Del Reykjanes Ridge:
|
|
Altair Seamounts:
|
|
Antialtair Seamounts:
|
12. CECAF
Najmanjša velikost hobotnice (Octopus vulgaris) v morskih vodah pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav in na območju CECAF je 450 g (brez drobovja). Hobotnic, ki so manjše od minimalne velikosti 450 g (brez drobovja), se ne sme obdržati na krovu oziroma pretovoriti, iztovoriti, prevažati, shraniti, prodati, razstaviti ali ponuditi v prodajo, temveč se jih nemudoma vrne v morje.
13. Plovila, ki se v severovzhodnem Atlantiku ukvarjajo z nezakonitim, neprijavljenim in nereguliranim ribolovom
13.1 |
Plovila, ki jih je Severovzhodno atlantska komisija za ribištvo (NEAFC) uvrstila na seznam plovil, za katera je bilo potrjeno, da se ukvarjajo z nezakonitim, neprijavljenim in nereguliranim ribolovom (plovila IUU), so navedena v dodatku 4. Za ta plovila veljajo naslednji ukrepi:
|
13.2 |
Komisija zaradi uskladitve s seznamom NEAFC spremeni seznam takoj, ko NEAFC sprejme nov seznam. |
14. Ribolov z uporabo električnega toka
Z odstopanjem od clena 31(1) Uredbe (ES) št. 850/98 je ribolov z vlecnimi mrežami z gredjo in z uporabo elektricnega toka dovoljen pod pogoji, ki jih postavi Komisija v skladu s postopkom iz clena 30(2) Uredbe (ES) št. 2371/2002 in ob upoštevanju nasvetov STECF.
Del B
Sredozemsko morje
15. Začasen ukrep za velikost mrežnih očes in ribolovne aktivnosti
Ribolov, ki se trenutno izvaja v okviru odstopanj, predvidenih v členu 3(1) in 3(1)(a) ter členu 6(1) in 6(1)(a) Uredbe (ES) št. 1626/94, se lahko zacasno nadaljuje v letu 2006.
16. Strgače in vlečne mreže pri globokomorskem ribolovu
Prepovedana je uporaba vlečnih strgač in vlečnih mrež na globini več kot 1 000 m.
17. Vzpostavitev evidence GFCM plovil, daljših od 15 m
17.1 |
Pred 1. junijem 2006 vsaka država članica pošlje Komisiji z uporabo običajne tehnike obdelave podatkov seznam plovil, skupno daljših od 15 metrov, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana na njenem ozemlju, katerim na podlagi izdanega dovoljenja za ribolov dovoljuje ribolov v območju GFCM. |
17.2 |
Seznam iz člena 17.1 vsebuje naslednje podatke:
|
17.3 |
Komisija pošlje seznam pred 1. julijem 2006 izvršilnemu sekretariatu Generalne komisije za ribištvo v Sredozemlju (GFCM), da se polovila vpišejo v register GFCM plovil, skupno daljših od 15 metrov, ki lahko lovijo v območju Sporazuma GFCM (v nadaljnjem besedilu register GFCM). |
17.4. |
O vsaki spremembi seznama iz točke 17.1 je treba obvestiti Komisijo, ki to sporoči izvršilnemu sekretariatu GFCM, po istem postopku, najmanj 10 delovnih dni, preden plovilo začne z ribolovno aktivnostjo v območju GFCM. |
17.5 |
Ribiška plovila Skupnosti, skupne dolžine več kot 15 metrov, ki niso na seznamu iz odstavka 17.1, v območju GFCM ne smejo loviti, obdržati na krovu, pretovarjati ali iztovarjati nobenih rib ali lupinarjev. |
17.6. |
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da:
|
17.7. |
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da se plovilom skupne dolžine več kot 15 metrov, ki niso v registru GFCM, prepove ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje rib in lupinarjev, ujetih v območju GFCM. |
17.8. |
Države članice Komisiji nemudoma posredujejo vse informacije, ki kažejo na tehtne razloge, da obstaja resen sum, da plovila skupne dolžine več kot 15 metrov, ki niso v registru GFCM, lovijo ali pretovarjajo ribe in lupinarje v območju Sporazuma GFCM. |
Del C
Vzhodni Tihi ocean
18. Zaporne plavarice v urejevalnem območju Medameriške komisije za tropske tune (IATTC)
18.1 |
Ribolov rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), veleokega tuna (Thunnus obesus) in črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) s plovili z zaporno plavarico je prepovedan bodisi od 1. avgusta do 11. septembra 2006 bodisi od 20. novembra do 31. decembra 2006 v območju, opredeljenem z naslednjimi mejami:
|
18.2 |
Zadevne države članice morajo do 1. julija 2006 obvestiti Komisijo o izbranem obdobju prepovedi. Vsa plovila zadevnih držav članic, opremljena z zaporno plavarico, morajo znotraj opredeljenega območja v izbranem obdobju spoštovati prepoved ribolova z zaporno plavarico. |
18.3 |
Na datum začetka veljavnosti te uredbe plovila z zaporno plavarico, ki lovijo tuna v urejevalnem območju Medameriške komisije za tropske tune (IATTC), obdržijo na krovu in kasneje iztovorijo ves ulov veleokega, črtastega in rumenoplavutega tuna, razen rib, ki štejejo za neprimerne za prehrano ljudi zaradi razlogov, ki niso velikost. Izvzet je edino končni del potovanja, ko na plovilu morda ni več dovolj prostora za shranitev tuna, ujetega na istem potovanju. |
18.4. |
Plovila z zaporno plavarico takoj izpustijo vse morske želve, morske pse, jadrovnice, raže, delfinke in druge neciljne vrste, če je mogoče, nepoškodovane. Ribiče se spodbuja, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogoča hiter in varen izpust takih živali. |
19. Za morske želve, ki se ujamejo v obkroževalno ali zapletno mrežo, se uporabljajo naslednji ukrepi:
(a) |
vedno, kadar se v mreži opazi morsko želvo, se je treba ustrezno potruditi, da se želvo reši, preden se zaplete v mrežo, če je treba, tudi z uporabo motornega čolna; |
(b) |
če se želva zaplete v mrežo, je treba vlečenje mreže ustaviti takoj, ko želva pogleda iz vode, in se ne sme nadaljevati, dokler ni želva osvobojena in izpuščena; |
(c) |
če se želvo potegne na krov plovila, je treba uporabiti vse ustrezne načine, ki želvi pomagajo okrevati, preden se jo vrne v vodo; |
(d) |
ribiškim plovilom, ki lovijo tuna, je prepovedano odmetavati v morje vreče za sol ali druge plastične smeti; |
(e) |
spodbuja se izpust morskih želv, ujetih v napravah za združevanje rib (FAD) in ostalih ribolovnih orodjih, če je to mogoče; |
(f) |
spodbuja se tudi obnavljanje naprav za združevanje rib (FAD), ki se ne uporabljajo pri ribolovu. |
Del D
Izrazito selivske vrste rib v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju
20. Minimalna velikost za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju
20.1 |
Z odstopanjem od določb člena 6 in Priloge IV k Uredbi (ES) št. 973/2001 je minimalna velikost za modroplavutega tuna v Sredozemskem morju 10 kg ali 80 cm. |
20.2 |
Z odstopanjem od določb člena 7(1) Uredbe (ES) št. 973/2001 za modroplavutega tuna, ulovljenega v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, ni dovoljeno nobeno odstopanje. |
21. Minimalna velikost za veleokega tuna
Z odstopanjem od določb člena 6 in Priloge IV k Uredbi (ES) št. 973/2001 je minimalna velikost za veleokega tuna odpravljena.
22. Omejitve glede uporabe nekaterih vrst plovil in orodja
22.1 |
Za zaščito staleža veleokega tuna, zlasti mladih rib, je ribolov z zaporno plavarico in plovili za prevoz vabe prepovedan v obdobju in območju, ki sta določena v spodnjih točkah (a) in (b):
|
22.2 |
Z odstopanjem od člena 3 Uredbe (ES) št. 973/2001 lahko plovila Skupnosti z uporabo nekaterih vrst plovil in orodja lovijo brez omejitev v območju iz člena 3(2) in v obdobju iz člena 3(1) navedene uredbe. |
23. Ukrepi, ki zadevajo športne in rekreacijske ribolovne aktivnosti v Sredozemskem morju
23.1 |
Vsaka država članica sprejme ustrezne ukrepe, da se pri športnem in rekreacijskem ribolovu prepove uporaba vlečnih mrež, obkroževalnih mrež, drsnih potegalk, strgač, zabodnih mrež, trislojnih mrež in parangala pri lovljenju tuna ali tunu podobnih vrst, zlasti modroplavutega tuna, v Sredozemskem morju. |
23.2. |
Vsaka država članica zagotovi, da tun ali tunu podobne vrste, ulovljene v Sredozemskem morju med športnim ali rekreacijskim ribolovom, niso dane v prodajo. |
24. Načrt vzorčenja modroplavutega tuna
Z odstopanjem od določb člena 5a Uredbe (ES) št. 973/2001 vsaka država članica pripravi program vzorčenja za ocenitev števila ujetega modroplavutega tuna po velikosti; zato je treba vzorčenje velikosti v kletkah izvesti na enem vzorcu (= 100 primerkov) na vsakih 100 ton živih rib. Vzorec velikosti se vzame med nabiranjem (3) v ribogojnici, v skladu z metodologijo ICCAT za poročanje v okviru naloge II (Task II). Vzorčenje se izvede med katerim koli pobiranjem in pokriva vse kletke. Za vzorčenje, izvedeno prejšnje leto, je treba podatke poslati na ICCAT do 1. maja 2006.
Del E
Jugovzhodni Atlantik
25. SEAFO
25.1 |
Vsa plovila Skupnosti, ki delujejo v območju Konvencije Organizacije za ribištvo jugovzhodnega Atlantika (SEAFO) in lovijo vrste, za katere ne veljajo ohranitvene in in upravljalne ureditve drugih pristojnih regionalnih ribiških organizacij, morajo imeti od 1. januarja 2006 na krovu usposobljene znanstvene opazovalce. |
25.2 |
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da določijo znanstvene opazovalce in zagotovijo, da so ti opazovalci na krovu vseh plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in so registrirana na njihovem ozemlju, ki bodo začela z ribolovnimi aktivnostmi v območju Konvencije SEAFO. Države članice sprejmejo potrebne ukrepe za zagotovitev, da ustrezno imenovani znanstveni opazovalci ostanejo na krovu ribiških plovil, za katera so bili določeni, dokler se jih ne nadomesti z drugimi znanstvenimi opazovalci. |
25.3 |
Poveljnik plovila Skupnosti, ki od 1. januarja 2006 izvaja aktivnosti v območju Konvencije SEAFO, sprejme znanstvenega opazovalca in z njim sodeluje pri izvajanju njegovih dolžnosti, ko je ta na krovu. |
25.4 |
Države članice najkasneje do 1. maja vsako leto pošljejo sekretariatu SAEFO izčrpno poročilo v obliki, ki jo določi znanstveni odbor SEAFO, v katerem so ovrednotena poročila znanstvenih opazovalcev, določenih za ribiško plovilo, ki pluje pod njihovo zastavo. Navedeno poročilo istočasno pošljejo tudi Komisiji. |
(1) UL L 41, 13.2.2002, str. 1.
(2) UL L 77, 20.3.2002, str. 8
(3) Za ribe, ki se jih goji več kot eno leto, je treba oblikovati dodatne metode vzorčenja.
Dodatek 1 k Prilogi III
VLEČNA ORODJA: Skagerrak in Kattegat
Razpon velikosti mrežnega očesa, ciljne vrste in zahtevani odstotki ulova, ki veljajo za uporabo enotnega razpona velikosti mrežnega očesa
Vrste |
Razpon velikosti mrežnega očesa (v mm) |
|||||||
<16 |
16-31 |
32-69 |
35-69 |
70‐89 (5) |
≥ 90 |
|||
Minimalni odstotek ciljne vrste |
||||||||
50 % (6) |
50 % (6) |
20 % (6) |
50 % (6) |
20 % (6) |
20 % (7) |
30 % (8) |
nobena |
|
Prava peščenka (Ammodytidae) (3) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Prava peščenka (Ammodytidae) (4) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Norveški molič (Trisopterus esmarkii) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Sinji mol (Micromesistius poutassou) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Morski zmaj (Trachinus draco) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Mehkužci (razen Sepia) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Iglica (Belone belone) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Sivi krulec (Eutrigla gurnardus) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Srebrenka (Argentina spp.) |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
Papalina (Sprattus sprattus) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Jegulja (Anguilla, anguilla) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Navadna peščena kozica/kozica v Baltskem morju (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Skuša (Scomber spp.) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Šur (Trachurus spp.) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Atlantski sled (Clupea harengus) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Severna kozica (Pandalus borealis) |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
Navadna peščena kozica/kozica v Baltskem morju (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1) |
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
Mol (Merlangius merlangus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Škamp (Nephrops norvegicus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Vsi drugi morski organizmix |
|
|
|
|
|
|
|
x |
(1) Le znotraj štirih milj od temeljnih črt.
(2) Zunaj štirih milj od temeljnih črt.
(3) Od 1. marca do 31. oktobra v Skagerraku in od 1. marca do 31. julija v Kattegatu.
(4) Od 1. novembra do zadnjega dne februarja v Skagerraku in od 1. avgusta do zadnjega dne februarja v Kattegatu.
(5) Kadar se uporablja to velikost mrežnega očesa, je vreča narejena iz mrežnega materiala s kvadratastimi mrežnimi očesi z izločevalno rešetko, v skladu z Dodatkom 2 te priloge.
(6) Ulov, hranjen na krovu, je sestavljen iz največ 10 % kakršne koli kombinacije trske, vahnje, osliča, morske plošče, sivega jezika, rdečega jezika, morskega lista, romba, gladkega romba, iverke, skuše, krilatega romba, sinjega mola, limande, saja, škampa in jastoga.
(7) Ulov, hranjen na krovu, je sestavljen iz največ 50 % kakršne koli kombinacije trske, vahnje, osliča, morske plošče, sivega jezika, rdečega jezika, morskega lista, romba, gladkega romba, iverke, sleda skuše, krilatega romba, sinjega mola, limande, saja, škampa in jastoga.
(8) Ulov, hranjen na krovu, je sestavljen iz največ 60 % kakršne koli kombinacije trske, vahnje, osliča, morske plošče, sivega jezika, rdečega jezika, morskega lista, romba, gladkega romba, iverke, krilatega romba, mola, limande, saja in jastoga.
Dodatek 2 k Prilogi III
Specifikacija izločevalne rešetke za ribolov z vlečno mrežo 70 mm v Skagerraku in Kattegatu
a) |
Selektivna mreža za vrste je v vlečno mrežo pritrjena z vrečo s kvadratastimi mrežnimi očesi, ki so večja ali enaka 70 mm in manjša od 90 mm. Vreča je dolga vsaj 8 m. Prepovedana je uporaba kakršne koli vlecne mreže, ki ima vec kakor 100 kvadratastih mrežnih oces na katerem koli delu oboda vrece, razen na sticišcih in robovih. |
b) |
Rešetka je pravokotna. Prečke rešetke so vzporedne z vzdolžno osjo rešetke. Razdalja med prečkami rešetke je največ 35 mm. Dovoljena je uporaba enega ali več tečajev, da se olajša njeno shranjevanje na vitlu za mrežo. |
c) |
Rešetka je nameščena diagonalno v vlečno mrežo, od spodaj navzgor, nekje pred vhodom v vrečo in največ 10 metrov v priključku. Vse strani rešetke so pritrjene na vlečno mrežo. |
d) |
V zgornji ploskvi vlečne mreže je odprtina za ribe, neposredno povezana z zgornjo stranjo rešetke. Odprtina za ribe je na zadnji strani enako široka kot rešetka in v drugo smer izrezana v špico vzdolž očesnih prečk obeh strani rešetke. |
e) |
Pred rešetko se sme pritrditi lijak, ki usmerja ribe proti dnu vlečne mreže in rešetki. Najmanjša velikost mrežnega očesa lijaka je 70 mm. Najmanjša vertikalna odprtina usmerjevalnega lijaka proti rešetki je 30 centimetrov. Usmerjevalni lijak je na strani rešetke enako širok kot rešetka. Shema selektivne vlečne mreže za velikost in vrste. Ribo, ki se ujame v mrežo, usmerjevalni lijak usmeri proti dnu vlečne mreže in rešetki. Večje ribe nato rešetka usmeri ven iz vlečne mreže, manjše ribe in škampi pa gredo skozi rešetko v mrežo. Vreča s kvadratastimi mrežnimi očesi omogoča, da majhne ribe in podmerski škampi ne ostanejo v mreži. |
Dodatek 3 k Prilogi III
Pogoji za ribolov z določenim vlečnim orodjem, dovoljenim v
podobmočjih ICES III, IV, V, VI in VII ter razdelkih ICES VIII a, b, c, e
Specifikacija zgornjega okna s kvadratastimi mrežnimi očesi
Specifikacija 100 milimetrskega okna s kvadratastimi mrežnimi očesi, merjeno na notranjem premeru odprtine, v zadnjem zoženem delu vlečne mreže, danske potegalke ali podobnega orodja z mrežnimi očesi, ki so večja ali enaka 70 mm in manjša od 100 mm.
Okno je pravokotni predel mreže. Okno je samo eno. Okna ne smejo na noben način ovirati ne notranji ne zunanji dodatki.
Lokacija okna
Okno se vstavi v sredino zgornje ploskve v zadnjem zoženem delu vlečne mreže, neposredno pred nezoženi del, ki ga sestavljata priključek in vreča.
Okno se konča največ 12 mrežnih očes od ročno spletene vrste očes med priključkom in zadnjim zoženim delom vlečne mreže.
Velikost okna
Okno je dolgo vsaj 2 m in široko vsaj 1 m.
Mrežni material okna
Mrežna očesa imajo odprtino najmanj 100 mm. So kvadratna, se pravi na vseh štirih straneh mrežnega materiala okna so prerezane vse prečke.
Mrežni material je nameščen tako, da tečejo prečke vzporedno in pravokotno na vzdolžno os vreče.
Uporabljen je enonitni mrežni material. Nit ni debelejša od 4 mm.
Vstavitev okna v mrežo z rombastimi mrežnimi očesi
Na vse štiri strani okna se lahko pritrdi rob. Premer roba je največ 12 mm.
Raztegnjena dolžina okna je enaka raztegnjeni dolžini rombastih mrežnih očes, pritrjenih na vzdolžno stran okna.
Število rombastih mrežnih oces zgornje ploskve, pritrjene na najkrajšo stran okna (to je en meter dolga stran, ki je pravokotna na vzdolžno os vrece), je vsaj tolikšno, kot število rombastih oces, pritrjenih na vzdolžno stran okna, deljeno z 0,7.
Drugo
Vstavitev okna v vlečno mrežo je prikazana na spodnji sliki.
Dodatek 4 k Prilogi III
Seznam plovil, za katere je Severovzhodno atlantska komisija za ribištvo (NEAFC) potrdila,
da se ukvarjajo z nezakonitim, neprijavljenim in nereguliranim ribolovom
Ime plovila |
Država ladijske zastave |
Identifikacijska številka plovila IMO (1) |
FONTENOVA |
Panama |
p.m. |
IANNIS |
Panama |
p.m. |
LANNIS I |
Panama |
p.m. |
LISA |
Zveza Dominika |
8606836 |
KERGUELEN |
Conakry Gvineja |
p.m. |
OKHOTINO |
Zveza Dominika |
8522169 |
OLCHAN |
Zveza Dominika |
8422838 |
OSTROE |
Zveza Dominika |
8522042 |
OSTROVETS |
Zveza Dominika |
8522030 |
OYRA |
Zveza Dominika |
8522119 |
OZHERELYE |
Zveza Dominika |
8422876 |
SUNNY JANE |
Belize |
7347407 |
PAVLOVSK |
Zveza Dominika |
8326319 |
DOLPHIN |
Gruzija |
p.m. |
ICE BAY |
Kambodža |
8028424 |
TURICIA |
Panama |
7700104 |
GRAND SOL |
Panama |
p.m. |
MURTOSA |
Togo |
7385174 |
(1) Mednarodna pomorska organizacija
PRILOGA IV
DEL I
Količinske omejitve dovoljenj in posebnih ribolovnih kart za plovila Skupnosti, ki lovijo v vodah tretjih držav
Ribolovno območje |
Ribolov |
Število dovoljenj |
Dodelitev dovoljenj državam članicam |
Največje število kadar koli prisotnih plovil |
Norveške vode in ribolovna cona okrog Jan Mayena |
Sled, severno od 62o00'S |
|
|
|
Pridnene vrste, severno od 62o00'S |
80 |
FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 |
50 |
|
Skuša, južno od 62o00'S, ribolov z zaporno plavarico |
11 |
ni pomembno |
||
Skuša, južno od 62o00'S, ribolov z vlečno mrežo |
19 |
ni pomembno |
||
Skuša, severno od 62o00'S, ribolov z zaporno plavarico |
11 (2) |
DK: 11 |
ni pomembno |
|
Vrste za industrijsko uporabo, južno od 62o00'S |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
|
Vode Ferskih otokov |
Ves ribolov z vlečno mrežo s plovili dolžine največ 180 čevljev v coni od 12 do 21 milj od ferskih temeljnih črt |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
Usmerjeni ribolov trske in vahnje z mrežnim očesom najmanj 135 mm, omejen na območje južno od 62o28'S in vzhodno od 6o30'Z |
8 (3) |
|
4 |
|
|
Ribolov z vlečno mrežo zunaj 21 milj od ferskih temeljnih črt. V obdobjih od 1. marca do 31. maja in od 1. oktobra do 31. decembra lahko ta plovila delujejo v območju med 61o20'S in 62o00'S in med 12 in 21 miljami od temeljnih črt. |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
Ribolov modrega lenga z vlečno mrežo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 100 mm v območju južno od 61o30'S in območju zahodno od 9o00'Z ter območju med 7o00'Z in 9o00'Z južno od 60o30'S in v območju jugozahodno od črte med 60o30'S, 7o00'Z in 60o00'S, 6o00'Z. |
70 |
20 (5) |
||
|
Usmerjeni ribolov saja z vlečno mrežo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 120 mm in možnostjo uporabe okroglih jermenov okrog vreče. |
70 |
|
22 (5) |
Ribolov sinjega mola. Skupno število dovoljenj se lahko poveča s štirimi plovili, združenimi v pare, če ferski organi uvedejo posebna pravila za dostop v območje, imenovano „glavno ribolovno območje za sinji mol“. |
34 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 |
20 |
|
Ribolov s parangalom |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Ribolov skuše |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Ribolov sleda severno od 62oS |
21 |
DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3 |
21 |
|
Vode Ruske federacije |
Ves ribolov |
pm |
|
pm |
Ribolov trske |
7 (6) |
|
pm |
|
Ribolov papaline |
pm |
|
pm |
DEL II
Količinske omejitve dovoljenj in ribolovnih dovoljenj za ribiška plovila tretjih držav v vodah Skupnosti
Država ladijske zastave |
Ribolov |
Število dovoljenj |
Največje število kadar koli prisotnih plovil |
Norveška |
Sled, severno od 62o00'S |
18 |
18 |
Ferski otoki |
Skuša, VIa (severno od 56o30'S),VIIe, f,h; šur, IV, VIa (severno od 56o30'S), VIIe, f,h; sled, VIa (severno od 56o30'S) |
14 |
14 |
Sled, severno od 62o00'S |
21 |
21 |
|
Sled, IIIa |
4 |
4 |
|
Ribolov norveškega moliča in papaline za industrijsko uporabo, IV, VIa (severno od 56o30'S): prava peščenka, IV (vključno z neizogibnim prilovom sinjega mola) |
15 |
15 |
|
Leng in morski menek |
20 |
10 |
|
Sinji mol, VIa (severno od 56o30'S), VIb, VII (zahodno od 12o00'Z) |
20 |
20 |
|
Modri leng |
16 |
16 |
|
Ruska federacija |
Sled, IIId (švedske vode) |
pm |
pm |
Sled, IIId (švedske vode, matične ladje, ki ne lovijo) |
pm |
pm |
|
Papalina |
4 (7) |
pm. |
|
Barbados |
Bela kozica (8) (vode Francoske Gvajane) |
5 |
pm (9) |
Hlastač (10) (vode Francoske Gvajane) |
5 |
pm. |
|
Gvajana |
Bela kozica (11) (vode Francoske Gvajane) |
pm. |
pm (12) |
Surinam |
Bela kozica (11) (vode Francoske Gvajane) |
5 |
pm (13) |
Trinidad in Tobago |
Bela kozica (11) (vode Francoske Gvajane) |
8 |
pm (14) |
Japonska |
Tun (15) (vode Francoske Gvajane) |
pm. |
|
Koreja |
Tun (16) (vode Francoske Gvajane) |
pm. |
pm (11) |
Venezuela |
Hlastač (11) (vode Francoske Gvajane) |
41 |
pm. |
Morski pes (11) (vode Francoske Gvajane) |
4 |
pm. |
DEL III
Deklaracija na podlagi člena 25(2)
(1) Ta dodelitev velja za ribolov z vlečno mrežo in zaporno plavarico.
(2) Ki se izbere izmed 11 dovoljenj za ribolov skuše z zaporno plavarico južno od 62o00'S.
(3) Na podlagi dogovorjenega poročila iz leta 1999 se podatki o usmerjenem ribolovu trske in vahnje vključijo v podatke za „Ves ribolov z vlečno mrežo s plovili dolžine največ 180 čevljev v coni od 12 do 21 milj od ferskih temeljnih črt’.
(4) Te številke pomenijo največje število kadar koli prisotnih plovil.
(5) Te številke so vključene v podatke za „Ribolov z vlečno mrežo zunaj 21 milj od ferskih temeljnih črt’.
(6) Velja samo za plovila, ki plujejo pod zastavo Latvije.
(7) Velja samo za latvijsko cono voda ES.
(8) Dovoljenja za ribolov kozice v vodah Francoske Gvajane se izdajo na podlagi ribolovnega nacrta, ki ga predložijo organi zadevne tretje države in ga odobri Komisija. Obdobje veljavnosti vsakega od teh dovoljenj je omejeno na ribolovno obdobje, predvideno v ribolovnem nacrtu, na podlagi katerega je bilo izdano dovoljenje.
(9) Letno število dni na morju je omejeno na 200.
(10) Ki naj se lovi izkljucno s parangalom ali pastjo (hlastac) ali s parangalom ali mrežo z ocesi, velikimi najmanj 100 mm na globinah, vecjih od 30 m (morski pes). Za izdajo teh dovoljenj je treba predložiti dokaz, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom plovila, ki zaprosi za dovoljenje, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane, in da vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % vsega ulova hlastaca ali 50 % vsega ulova morskega psa zadevnega plovila v tem obmocju, tako da se lahko predela v navedenem obratu podjetja.
Zgoraj navedeno pogodbo morajo potrditi francoski organi, ki zagotovijo, da je skladna z dejansko zmogljivostjo pogodbenega predelovalnega podjetja in s cilji razvoja gvajanskega gospodarstva. Kopijo pravilno potrjene pogodbe se priloži k vlogi za dovoljenje.
Kadar je zgoraj navedena potrditev zavrnjena, francoski organi obvestijo zadevno pogodbenico in Komisijo o zavrnitvi in navedejo svoje razloge.
(11) Velja od 1. januarja do 30. aprila 2006.
(12) Do zakljucka posvetovanj o ribištvu z Norveško za leto 2006.
(13) Letno število dni na morju je omejeno na pm.
(14) Letno število dni na morju je omejeno na 350.
(15) Ki se lovi izkljucno s parangalom.
(16) Od tega kadar koli najvec 10 za plovila, ki lovijo trsko z zabodnimi mrežami.
PRILOGA V
DEL I
Podatki, ki se zabeležijo v ladijski dnevnik
Pri ribolovu znotraj cone 200 morskih milj od obale držav članic Skupnosti, za katero veljajo pravila Skupnosti o ribištvu, se v ladijski dnevnik vpišejo naslednji podatki takoj po naslednjih dogodkih:
Po vsakem izvleku:
1.1 |
količina (v kilogramih žive teže) za vsako ujeto vrsto; |
1.2 |
datum in ura izvleka; |
1.3 |
zemljepisni položaj ulova; |
1.4 |
uporabljena ribolovna metoda. |
Po vsakem pretovanjanju na drugo plovilo ali z njega:
2.1 |
navedba „prejeto od“ ali „preneseno na“; |
2.2 |
količina (v kilogramih žive teže) vsake pretovorjene vrste; |
2.3 |
ime, zunanje identifikacijske črke in številke plovila, na katero ali s katerega se je pretovarjalo; |
2.4 |
pretovarjanje trske ni dovoljeno. |
Po vsakem iztovarjanju v pristanišču Skupnosti:
3.1 |
ime pristanišča; |
3.2 |
količina (v kilogramih žive teže) za vsako iztovorjeno vrsto. |
Po vsakem posredovanju podatkov Komisiji Evropskih skupnosti:
4.1 |
datum in čas prenosa; |
4.2 |
vrsta sporočila: „ulov ob vstopu“, „ulov ob izstopu“, „ulov“, „pretovarjanje“; |
4.3 |
v primeru radijskega prenosa: ime radijske postaje. |
DEL II
PRILOGA VI
VSEBINA IN OBLIKA PRENOSA INFORMACIJ KOMISIJI
1. |
Informacije, ki se pošljejo Komisiji Evropskih skupnosti, in časovni razpored njihovega prenosa:
|
2. |
Oblika sporočila
Kadar se ne uporablja točka 3.3 (glej spodaj), se pošljejo informacije iz točke 1 zgoraj, pri tem se upošteva kode in razvrščanje podatkov, kot je določeno zgoraj; zlasti:
Primer (z izmišljenimi podatki):
|
3. |
Shema sporočila
Primer (s podatki zgoraj) //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/VESSEL NAME EXAMPLE//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/CAPTAIN NAME EXAMPLE//ER// Država zastave nato prejme „povratno sporočilo“, v katerem je navedeno:
|
4. |
Ime radijske postaje
|
5. |
Kode, ki se uporabljajo za označevanje vrst
|
6. |
Kode, ki se uporabljajo za označevanje zadevnih območij
|
7. |
Poleg določb iz točk 1 do 6 veljajo za plovila tretjih držav, ki nameravajo loviti sinjega mola v vodah Skupnosti, naslednje določbe:
|
(1) Ribolovno potovanje pomeni potovanje, ki se začne, ko plovilo, ki namerava ribariti, vstopi v cono 200 morskih milj od obale držav članic Skupnosti, za katero veljajo pravila Skupnosti o ribištvu, in konča, ko plovilo zapusti navedeno cono.
(2) m = obvezno
(3) o = neobvezno
(4) LT, LG: morata biti določeni kot decimalni števili, tri številke za decimalno vejico; do 31.12.2006 se še podpira uporabo LA in LO s podatki v stopinjah in minutah.
(5) Neobvezno, če ima plovilo satelitsko sledenje.
(6) LT, LG: morata biti določeni kot decimalni števili, tri številke za decimalno vejico; do 31.12.2006 se še podpira uporabo LA in LO s podatki v stopinjah in minutah.
(7) Neobvezno, če ima plovilo satelitsko sledenje.
(8) LT, LG: morata biti določeni kot decimalni števili, tri številke za decimalno vejico; do 31.12.2006 se še podpira uporabo LA in LO s podatki v stopinjah in minutah.
(9) Neobvezno, če ima plovilo satelitsko sledenje.
(10) Neobvezno za plovilo prejemnika.
PRILOGA VII
SEZNAM VRST
Slovensko ime |
Znanstveno ime |
Tri-črkovna koda |
Pridnene ribe |
|
|
Trska |
Gadus morhua |
COD |
Vahnja |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Rdeči okuni |
Sebastes sp. |
RED |
Veliki rdeči okun |
Sebastes marinus |
REG |
Kljunati rdeči okun (globokomorski) |
Sebastes mentella |
REB |
Akadijski rdeči okun |
Sebastes fasciatus |
REN |
Srebrni oslič |
Merluccius bilinearis |
HKS |
Rdeča repata tabinja (1) |
Urophycis chuss |
HKR |
Saj |
Pollachius virens |
POK |
Ameriška morska plošča |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Sivi jezik |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Rumenorepa limanda |
Limanda ferruginea |
YEL |
Grenlandska morska plošča |
Reinharditius hippoglossoides |
GHL |
Navadni jezik |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Zimska morska plošča |
Pseudopleuronectes americanus |
FLW |
Poletna velikozoba plošča |
Paralichthys dentatus |
FLS |
Steklasti romb |
Scophthalmus aquosus |
FLD |
Bokoplute (NS) |
Pleuronectiformes |
FLX |
Ameriška morska spaka |
Lophius americanus |
ANG |
Krulci |
Prionotus sp. |
SRA |
Atlantska mala trska |
Microgadus tomcod |
TOM |
Sinja antimora |
Antimora rostrata |
ANT |
Sinji mol |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Modra ustnača |
Tautogolabrus adspersus |
CUN |
Morski menek |
Brosme brosme |
USK |
Grenlandska trska |
Gadus ogac |
GRC |
Modri leng |
Molva dypterygia |
BLI |
Leng |
Molva molva |
LIN |
Bradavičarica |
Cyclopterus lumpus |
LUM |
Severna kraljevska grba |
Menticirrhus saxatilis |
KGF |
Severna napihovalka |
Sphoeroides maculatus |
PUF |
Ogorčice (NS) |
Lycodes sp. |
ELZ |
Ameriška ogorčica |
Macrozoarces americanus |
OPT |
Polarna trska |
Boreogadus saida |
POC |
Okroglonosi repak |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Čebulastooki repak |
Macrourus berglax |
RHG |
Prava peščenka |
Ammodytes sp. |
SAN |
Kaplji |
Myoxocephalus sp. |
SCU |
Zlati špar |
Stenotomus chrysops |
SCP |
Tautoga |
Tautoga onitis |
TAU |
Graditeljica |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
TIL |
Bela repata tabinja (1) |
Urophycis tenuis |
HKW |
Ostrigarji (NS) |
Anarhicas sp. |
CAT |
Ostrigar |
Anarhichas lupus |
CAA |
Pegasti ostrigar |
Anarhichas minor |
CAS |
Pridnene ribe (NS) |
|
GRO |
Pelagične ribe |
|
|
Atlantski sled |
Clupea harengus |
HER |
Skuša |
Scomber scombrus |
MAC |
Atlantska figa |
Peprilus triacanthus |
BUT |
Atlantski menhaden |
Brevoortia tyrannus |
MHA |
Paščuka |
Scomberesox saurus |
SAU |
Zalivski sardon |
Anchoa mitchilli |
ANB |
Skakavka |
Pomatomus saltatrix |
BLU |
Konjski trnobok |
Caranx hippos |
CVJ |
Fregatni trupec |
Auxis thazard |
FRI |
Kraljevska skuša |
Scomberomourus cavalla |
KGM |
Lisasta kraljevska skuša |
Scomberomourus maculatus |
SSM |
Pacifiška pahljačasta mečarica |
Istiophorus platypterus |
SAI |
Bela jadrovnica |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Sinja jadrovnica |
Makaira nigricans |
BUM |
Mečarica |
Xiphias gladius |
SWO |
Beli tun |
Thunnus alalunga |
ALB |
Palamida |
Sarda sarda |
BON |
Pegasti tun |
Euthynnus alletteratus |
LTA |
Veleoki tun |
Thunnus obesus |
BET |
Tun |
Thunnus thynnus |
BFT |
Črtasti tun |
Katsuwonus pelamis |
SKJ |
Rumenoplavuti tun |
Thunnus albacares |
YFT |
Tuni (NS) |
Scombridae |
TUN |
Pelagične ribe (NS) |
|
PEL |
Nevretenčarji |
|
|
Dolgoplavuti ligenj |
Loligo pealei |
SQL |
Severni kratkoplavuti ligenj |
Illex illecebrosus |
SQI |
Lignji (NS) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
SQU |
Atlantska nožničarka |
Ensis directus |
CLR |
Trda ladinka |
Mercenaria mercenaria |
CLH |
Islandska školjka |
Arctica islandica |
CLQ |
Peščena zijavka |
Mya arenaria |
CLS |
Čvrsta koritnica |
Spisula solidissima |
CLB |
Stimpsonova koritnica |
Spisula polynyma |
CLT |
Školjke (NS) |
Prionodesmacea, Teleodesmacea |
CLX |
Zalivska pokrovača |
Argopecten irradians |
SCB |
Ameriška pokrovača |
Argopecten gibbus |
SCC |
Mnogoščetinci (NS) |
Polycheata |
WOR |
Ostvar |
Limulus polyphemus |
HSC |
Morki nevretenčarji (NS) |
Invertebrata |
INV |
Islandska pokrovača |
Chylamys islandica |
ISC |
Magellanova pokrovača |
Placopecten magellanicus |
SCA |
Pokrovače (NS) |
Pectinidae |
SCX |
Ameriška koritasta ostriga |
Crassostrea virginica |
OYA |
Užitna klapavica |
Mytilus edulis |
MUS |
Polži (NS) |
Busycon sp. |
WHX |
Breženke (NS) |
Littorina sp. |
PER |
Morski mehkužci (NS) |
Mollusca |
MOL |
Atlantska velika rakovica |
Cancer irroratus |
CRK |
Sinja plavajoča rakovica |
Callinectes sapidus |
CRB |
Obrežna rakovica |
Carcinus maenas |
CRG |
Severna velika rakovica |
Cancer borealis |
CRJ |
Snežni morski pajek |
Chionoecetes opilio |
CRQ |
Petzoba rdeča rakovica |
Geryon quinquedens |
CRR |
Skalna kraljevska rakovica |
Lithodes maia |
KCT |
Morski raki košarji (NS) |
Reptantia |
CRA |
Ameriški jastog |
Homarus americanus |
LBA |
Severna kozica |
Pandalus borealis |
PRA |
Ezopova kozica |
Pandalus montagui |
AES |
Bele kozice (NS) |
Penaeus sp. |
PEN |
Hladnovodne kozice |
Pandalus sp. |
PAN |
Morski raki (NS) |
Crustacea |
CRU |
Morski ježek |
Strongylocentrotus sp. |
URC |
Mnogoščetinci (NS) |
Polycheata |
WOR |
Ostvar |
Limulus polyphemus |
HSC |
Morski nevretenčarji (NS) |
Invertebrata |
INV |
Druge ribe |
|
|
Velikooka čepa |
Alosa pseudoharengus |
ALE |
Gofi |
Seriola sp. |
AMX |
Ameriški ugor |
Conger oceanicus |
COA |
Ameriška jegulja |
Anguilla rostrata |
ELA |
Glenavica |
Myxine glutinosa |
MYG |
Ameriška čepa |
Alosa sapidissima |
SHA |
Srebrenke (NS) |
Argentina sp. |
ARG |
Kalifornijska grba |
Micropogonias undulatus |
CKA |
Atlantska iglica |
Strongylura marina |
NFA |
Atlantski losos |
Salmo salar |
SAL |
Atlantski gavun |
Menidia menidia |
SSA |
Atlantski nitasti sled |
Opisthonema oglinum |
THA |
Bairdijeva gladkoglavka |
Alepocephalus bairdii |
ALC |
Bobnarka |
Pogonias cromis |
BDM |
Črni zobčasti ostriž |
Centropristis striata |
BSB |
Črnohrbta čepa |
Alosa aestivalis |
BBH |
Kapelan |
Mallotus villosus |
CAP |
Zlatovčice (NS) |
Salvelinus sp. |
CHR |
Kobija |
Rachycentron canadum |
CBA |
Floridska pegasta lica |
Trachinotus carolinus |
POM |
Ameriška suličasta čepa |
Dorosoma cepedianum |
SHG |
Prašičevke (NS) |
Pomadasyidae |
GRX |
Hikorijeva čepa |
Alosa mediocris |
SHH |
Laterne |
Notoscopelus sp. |
LAX |
Ciplji (NS) |
Mugilidae |
MUL |
Severnoatlantska figa |
Peprilus alepidotus (=paru) |
HVF |
Ameriška prašičevka |
Orthopristis chrysoptera |
PIG |
Atlantski mavrični snetec |
Osmerus mordax |
SMR |
Rdeča grba |
Sciaenops ocellatus |
RDM |
Pagar |
Pagrus pagrus |
RPG |
Hrapavi šur |
Trachurus lathami |
RSC |
Peščeni zobčasti ostriž |
Diplectrum formosum |
PES |
Ovčjeglavi šarg |
Archosargus probatocephalus |
SPH |
Zebrasta grba |
Leiostomus xanthurus |
SPT |
Pikasta grba |
Cynoscion nebulosus |
SWF |
Siva grba |
Cynoscion regalis |
STG |
Črtasti brancin |
Morone saxatilis |
STB |
Jesetri (NS) |
Acipenseridae |
STU |
Atlantski tarpon |
Tarpon (=megalops) atlanticus |
TAR |
Postrvi (NS) |
Salmo sp. |
TRO |
Ameriški brancin |
Morone americana |
PEW |
Sluzoglavke (NS) |
Beryx sp. |
ALF |
Trnež |
Squalus acantias |
DGS |
Trneži (NS) |
Squalidae |
DGX |
Morski vol |
Odontaspis taurus |
CCT |
Atlantski morski pes |
Lamna nasus |
POR |
Atlantski mako |
Isurus oxyrinchus |
SMA |
Mračni morski pes |
Carcharhinus obscurus |
DUS |
Sinji morski pes |
Prionace glauca |
BSH |
Veliki morski psi (NS) |
Squaliformes |
SHX |
Atlantski ostronosi morski pes |
Rhizoprionodon terraenovae |
RHT |
Črna morska mačka |
Centroscyllium fabricii |
CFB |
Grenlandski morski pes |
Somniosus microcephalus |
GSK |
Morski pes orjak |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Raže (NS) |
Raja sp. |
SKA |
Ježasta raža |
Leucoraja erinacea |
RJD |
Arktična raža |
Amblyraja hyperborea |
RJG |
Severnoameriška gladka raža |
Dipturus laevis |
RJL |
Severnoameriška gladka raža |
Leucoraja ocellata |
RJT |
Žarkasta raža |
Amblyraja radiata |
RJR |
Gladka raža |
Malcoraja senta |
RJS |
Šilonosa raža |
Bathyraja spinicauda |
RJO |
Ribe kostnice (NS) |
|
FIN |
(1) V skladu s priporočilom, ki ga je sprejel STACRES na letnem zasedanju 1970 (Rdeča knjiga ICNAF 1970, del I, str. 67), se osliči iz rodu Urophycis za statistično poročanje označijo kot: (a) oslič iz podobmočij 1, 2, in 3 ter razdelkov 4R, S, T in V se označi kot bela repata tabinja, Urophycis tenuis; (b) oslič, ujet s parangalom ali kateri koli oslič, večji od 55 cm standardne dolžine, ne glede na to, kako je ujet, iz razdelkov 4W in X, podobmočja 5 ter statističnega območja 6 se označi kot bela repata tabinja, Urophycis tenuis; (c) razen, kakor je navedeno pod (b), se drugi osliči iz rodu Urophycis, ujeti v razdelkih 4W in X, podobmočju 5 ter statističnem območju 6 označijo kot rdeča repata tabinja, Urophycis chuss.
PRILOGA VIII
DOVOLJENE ZGORNJE ZAŠČITE
1. Zgornja zaščita tipa ICNAF
Zgornja zaščita tipa ICNAF je pravokotni mrežni material, ki je pritrjen na zgornjo stran vreče vlečne mreže, da se zmanjša in prepreči škoda, če tak mrežni material izpolnjuje naslednje pogoje:
(a) |
velikost očes tega mrežnega materiala ni manjša od tiste, ki je določena za vrečo v členu 27; |
(b) |
ta mrežni material se lahko pričvrsti na vrečo le na sprednjem in stranskih robovih mrežnega materiala in na nobenem drugem mestu znotraj ter se pričvrsti na tak način, da se razteza naprej od zanke jermena največ štiri mrežna očesa in se končuje najmanj štiri mrežna očesa pred očesom za vrv za zavezovanje vreče; kadar se jermenska zanka ne uporablja, mrežni material ne sme segati dlje kakor do ene tretjine vreče, merjeno od najmanj štirih mrežnih očes pred mrežnim očesom za vrv za zavezovanje vreče; |
(c) |
širina tega mrežnega materiala je najmanj en in polkrat tolikšna kot širina predela vreče, ki je prekrit, ti širini pa se izmerita pod pravim kotom na podolžno os vreče. |
2. Zgornja zaščita z več žepi
Zgornja zaščita z več žepi je opredeljena kot več kosov mrežnega materiala, ki imajo v vseh delih, ne glede na to, ali so kosi mrežnega materiala mokri ali suhi, mrežna očesa, ki so velika najmanj toliko kot mrežna očesa vreč, pod pogojem, da:
(i) |
je vsak kos mrežnega materiala:
|
(ii) |
skupna dolžina vseh kosov tako pritrjenega mrežnega materiala ne presega dveh tretjin dolžine vreče. |
POLJSKA ZAŠČITA
3. Zgornja zaščita z velikimi mrežnimi očesi (preoblikovan poljski tip)
Zgornja zaščita z velikimi mrežnimi očesi je sestavljena iz pravokotnega kosa mreže iz enakega materiala kakor vreča ali iz enonitnega, debelega, brezvozelnega mrežnega materiala, ki je pritrjen na zadnji del zgornje strani vreče in se razteza preko cele zgornje strani vreče ali katerega koli njenega dela in ima po vsej površini mrežnega očesa, ki so dvakrat tako velika kakor mrežna očesa vreče, če se izmerijo, ko je mokra in pritrjena na vrečo le po sprednjem, stranskem in zadnjem robu mrežnega materiala na tak način, da se vsako oko mrežnega materiala ujema s štirimi mrežnimi očesi vreče.
PRILOGA IX
ZATIČNE VERIGE VLEČNE MREŽE ZA LOV KOZIC: OBMOČJE NAFO
Zatične verige so verige, vrvi ali kombinacija obeh, ki na različnih presledkih vežejo vzpenjalno vrv z ribiško vrvjo ali podporno vrvjo. Izraza „ribiška vrv“ in „podporna vrv“ sta medsebojno zamenljiva. Nekatera plovila uporabljajo le eno vrv, druga pa ribiško vrv in podporno vrv, kot kaže spodnja skica. Dolžina zatične verige se izmeri od sredine verige ali žice, ki teče skozi vzpenjalno vrv (sredina vzpenjalne vrvi), do spodnje strani ribiške vrvi.
Priložena skica prikazuje, kako izmeriti dolžino zatične verige.
PRILOGA X
MINIMALNA VELIKOST RIB (1)
Vrste |
Ribe brez škrg in brez drobovja, s kožo ali brez; sveže ali ohlajene, zamrznjene ali soljene |
|||
Cele |
Brez glave |
Brez glave in repa |
Brez glave in prerezane |
|
Trska |
41 cm |
27 cm |
22 cm |
27/25 cm (2) |
Grenlandska morska plošča |
30 cm |
ni na voljo |
ni na voljo |
ni na voljo |
Ameriška morska plošča |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
ni na voljo |
Rumenorepa limanda |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
ni na voljo |
(1) Velikost ribe se pri trski nanaša na dolžino do razcepa repne plavuti; pri drugih na celotno dolžino.
(2) Manjša velikost za surove soljene ribe.
PRILOGA XI
EVIDENTIRANJE ULOVA (VPISI V LADIJSKI DNEVNIK)
VPISI V RIBOLOVNI LADIJSKI DNEVNIK
Informacija |
Standardna koda |
||
Ime plovila |
01 |
||
Država plovila |
02 |
||
Registrska številka plovila |
03 |
||
Pristanišče registracije |
04 |
||
Vrsta uporabljenega orodja (zabeleženo ločeno za različne vrste orodja) |
10 |
||
Vrsta orodja |
|
||
Datum |
|
||
|
20 |
||
|
21 |
||
|
22 |
||
Položaj |
|
||
|
31 |
||
|
32 |
||
|
33 |
||
Število izvlekov v 24-urnem obdobju (1) |
40 |
||
Število ur ribolova z orodjem v 24-urnem obdobju (1) |
41 |
||
Imena vrst (Priloga I) |
|
||
Dnevni ulov vsake vrste (v metričnih tonah sveže mase ulova) |
50 |
||
Dnevni ulov vsake vrste za prehrano ljudi v obliki rib |
61 |
||
Dnevni ulov vsake vrste za predelavo |
62 |
||
Dnevni zavržek vsake vrste |
63 |
||
Mesto(-a) pretovarjanja |
70 |
||
Datum(-i) pretovarjanja |
71 |
||
Podpis poveljnika |
80 |
KODE ORODJA
Kategorije orodja |
Kategorije orodja Standardna okrajšave kode |
||
Obkroževalne mreže |
|
||
Z zapornimi vrvmi (zaporne plavarice) |
PS |
||
|
PS1 |
||
|
PS2 |
||
Brez zapornih vrvi (lampara) |
LA |
||
Potegalke |
SB |
||
Potegalke za ribolov s čolna ali plovila |
SV |
||
|
SDN |
||
|
SSC |
||
|
SPR |
||
Potegalke (niso določene) |
SX |
||
Vlečne mreže |
|
||
Vrše |
FPO |
||
Pridnene vlečne mreže |
|
||
|
TBB |
||
|
OTB |
||
|
PTB |
||
|
TBN |
||
|
TBS |
||
|
TB |
||
Pelagične vlečne mreže |
|
||
|
OTM |
||
|
PTM |
||
|
TMS |
||
|
TM |
||
Dvojna vlečna mreža s širilkami |
OTT |
||
Vlečne mreže s širilkami (niso določene) |
OT |
||
Vlečne mreže za vleko v paru (niso določene) |
PT |
||
Druge vlečne mreže (niso določene) |
TX |
||
Zabodne in zapletne mreže |
|
||
Stoječe zabodne mreže (zasidrane) |
GNS |
||
Viseče mreže |
GND |
||
Obkroževalne zabodne mreže |
GNC |
||
Pritrjene zabodne mreže (na drogovih) |
GNF |
||
Trislojne mreže |
GTR |
||
Kombinirane zabodne trislojne mreže |
GTN |
||
Zabodne in zapletne mreže (niso določene) |
GEN |
||
Zabodne mreže (niso določene) |
GN |
||
Pasti |
|
||
Nameščene nepokrite pregrade |
FPN |
||
Kogol |
FYK |
||
Stoječe precejalne mreže |
FSN |
||
Pregrade, ograje, vrše ipd. |
FWR |
||
Mreže za skakajoče ribe |
FAR |
||
Pasti (niso določene) |
FIX |
||
Trnki in vrvice |
|
||
Ročne ribiške vrvice in ribiške palice (ročno upravljane) (3) |
LHP |
||
Ročne ribiške vrvice in ribiške palice (mehanizirane) (3) |
LHM |
||
Stoječi parangali |
LLS |
||
Viseči parangali |
LLD |
||
Parangali (niso določeni) |
LL |
||
Panule |
LTL |
||
Trnki in vrvice (niso določeni) (4) |
LX |
||
Ribolovna orodja za zabadanje in grabljenje |
|
||
Harpune |
HAR |
||
Strgače |
|
||
Strgače za uporabo s plovila |
DRB |
||
Ročne strgače |
DRH |
||
Dvižne mreže |
|
||
Prenosne dvižne mreže |
LNP |
||
Dvižne mreže, upravljane s plovila |
LNB |
||
Nameščena obalna dvižna mreža |
LNS |
||
Dvižne mreže (niso določene) |
LN |
||
Padajoče orodje |
|
||
Metalke |
FCN |
||
Padajoče orodje (ni določeno) |
FG |
||
Ribolovni stroji |
|
||
Črpalke |
HMP |
||
Mehanizirane strgače |
HMD |
||
Ribolovni stroji (niso določeni) |
HMX |
||
Razno orodje (5) |
MIS |
||
Orodje za rekreacijski ribolov |
RG |
||
Orodje, ki ni znano ali določeno |
NK |
KODE RIBIŠKIH PLOVIL
A. |
Glavne vrste plovil
|
B. |
Glavne aktivnosti plovil
|
(1) Če se v istem 24-urnem obdobju uporabi dve ali več vrst orodja, je treba različne vrste ločeno zabeležiti.
(2) Ribiške agencije lahko označijo pridnene in pelagične vlečne mreže na boku in krmi kot OTB-1 in OTB-2 ter OTM-1 in OTM-2.
(3) Vključno z vrvicami s svetlečimi vabami.
(4) Koda LDV za parangale, ki se upravljajo z ribiških čolnov, se ohrani za zgodovinske namene.
(5) Ta točka zajema: ročno upravljane mreže in mreže za iztovarjanje, potapljaške mreže, lovljenje z roko s preprostimi ročnimi napravami s potapljaško opremo ali brez, strupe in eksplozive, dresirane živali, ribolov z elektriko.
PRILOGA XII
OBMOCJE NAFO
Seznam, ki sledi, je delni seznam staležev, ki se morajo sporočati v skladu s členom 29(2). |
||
ANG/N3NO. |
Lophius americanus |
Ameriška morska spaka |
CAA/N3LMN. |
Anarhichas lupus |
Ostrigar |
CAP/N3LM. |
Mallotus villosus |
Kapelan |
CAT/N3LMN. |
Anarhichas spp. |
Ostrigarji |
HAD/N3LNO. |
Melanogrammus aeglefinus |
Vahnja |
HAL/N23KL. |
Hippoglossus hippoglossus |
Navadni jezik |
HAL/N3M. |
Hippoglossus hippoglossus |
Navadni jezik |
HAL/N3NO. |
Hippoglossus hippoglossus |
Navadni jezik |
HER/N3L. |
Clupea harengus |
Atlantski sled |
HKR/N2J3KL |
Urophycis chuss |
Rdeča repata tabinja |
HKR/N3MNO. |
Urophycis chuss |
Rdeča repata tabinja |
HKS/N3NLMO |
Merlucius bilinearis |
Srebrni oslič |
RNG/N23. |
Coryphaenoides rupestris |
Okroglonosi repak |
HKW/N2J3KL |
Urophycis tenuis |
Bela repata tabinja |
POK/N3O. |
Pollachius virens |
Saj |
RHG/N23. |
Macrourus berglax |
Čebulastooki repak |
SKA/N2J3KL |
Raja spp. |
Raže |
SKA/N3M. |
Raja spp. |
Raže |
SQI/N56. |
Illex illecebrosus |
Severni kratkoplavuti ligenj |
VFF/N3LMN. |
— |
Nerazvrščene, nedoločene ribe |
WIT/N3M. |
Glyptocephalus cynoglossus |
Sivi jezik |
YEL/N3M. |
Limanda ferruginea |
Rumenorepa limanda |
PRILOGA XIII
PREPOVED USMERJENEGA RIBOLOVA V OBMOČJU CCAMLR
Ciljne vrste |
Cona |
Obdobje prepovedi |
Notothenia rossii |
FAO 48.1 Antarktika, v območju Antarktičnega polotoka FAO 48.2 Antarktika, okrog Južnega Orkneyskega otoka FAO 48.3 Antarktika, okrog Južne Georgije |
Vse leto |
Riba kostnica |
FAO 48.1 Antarktika (1) FAO 48,2 Antarktika (1) |
Vse leto |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri |
FAO 48.3 |
Vse leto |
Dissostichus spp |
FAO 48.5 Antarktika |
1.12.2005 do 30.11.2006 |
Dissostichus spp |
FAO 88,3 Antarktika (1) FAO 58.5.2 Antarktika vzhodno od 79o20'V in zunaj EEZ zahodno od 79o20'V (1) FAO 88.2 Antarktika severno od 65oJ (1) FAO 58.4.4 Antarktika (1) FAO 58,6 Antarktika (1) FAO 58,7 Antarktika (1) |
Vse leto |
Lepidonotothen squamifrons |
FAO 58.4.4 (1) |
Vse leto |
Vse vrste razen Champsocephalus gunnari in Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2 Antarktika |
1.12.2005 do 30.11.2006 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48,4 Antarktika (1) |
Vse leto |
(1) Razen za znanstvene raziskovalne namene.
(2) Brez voda pod nacionalno jurisdikcijo (EEZ).
PRILOGA XIV
OMEJITVE ULOVA IN PRILOVA ZA NOV IN RAZISKOVALNI RIBOLOV V OBMOČJU CCAMLR V OBDOBJU 2005/06
Podobmočje/Razdelek |
Regija |
Sezona |
MRE |
Dissostichus spp. Omejitev ulova (v tonah) |
Omejitev prilova (v tonah) |
||
Raže |
Macrourus spp. |
Druge vrste |
|||||
58.4.1 |
Celoten razdelek |
1.12.2005 do 30.11.2006 |
A B C D E F G H Skupaj podobmočje |
0 0 200 0 200 0 200 0 600 |
Celoten razdelek: 50 |
Celoten razdelek: 96 |
Celoten razdelek: 20 |
58.4.2 |
Celoten razdelek |
1.12.2005 do 30.11.2006 |
A B C D E Skupaj podobmočje |
260 0 260 0 260 780 |
Celoten razdelek: 50 |
Celoten razdelek: 124 |
Celoten razdelek: 20 |
58.4.3a) |
Celoten razdelek izven območij pod nacionalno jurisdikcijo |
1.5. do 31.8.2006 |
ni na voljo |
250 |
Celoten razdelek: 50 |
Celoten razdelek: 26 |
Celoten razdelek: 20 |
58.4.3b) |
Celoten razdelek izven območij pod nacionalno jurisdikcijo |
1.5. do 31.8.2006 |
ni na voljo |
300 |
Celoten razdelek: 50 |
Celoten razdelek: 159 |
Celoten razdelek: 20 |
88.1 |
Celotno podobmočje |
1.12.2005 do 31.8.2006 |
A B, C, G D E F H, I, K J L Skupaj podobmočje |
0 348 (1) 0 0 0 1 893 (1) 551 (1) 172 (1) 2 964 (1) |
0 50 (1) 0 0 0 95 (1) 50 (1) 50 (1) 148 (1) |
0 56 (1) 0 0 0 303 (1) 88 (1) 28 (1) 474 (1) |
0 60 (1) 0 0 0 60 (1) 20 (1) 20 (1) 0 |
88.2 |
Celotno podobmočje |
1.12.2005 do 31.8.2006 |
A B C, D, F, G E Skupaj podobmočje |
0 0 214 (1) 273 (1) 487 (1) |
0 0 50 (1) 50 (1) 50 (1) |
0 0 34 (1) 44 (1) 78 (1) |
0 0 20 (1) 20 (1) 0 |
(1) Pravila glede omejitve ulova za prilovne vrste za manjšo raziskovalno enoto (MRE), ki se uporabljajo v okviru skupnih omejitev prilova za podobmočje:
— |
raže: |
5 % omejitve ulova za Dissostichus spp. ali 50 ton, kar je več; |
— |
Macrourus spp.: |
16 % omejitve ulova za Dissostichus spp.; |
— |
druge vrste: |
20 ton na manjšo raziskovalno enoto. |