This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0512
2006/512/EC: Council Decision of 17 July 2006 amending Decision 1999/468/EC laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission
2006/512/ES: Sklep Sveta z dne 17. julija 2006 o spremembah Sklepa 1999/468/ES o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil
2006/512/ES: Sklep Sveta z dne 17. julija 2006 o spremembah Sklepa 1999/468/ES o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil
UL L 200, 22.7.2006, pp. 11–13
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO, HR)
UL L 76M, 16.3.2007, pp. 100–102
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 28/02/2011; implicitno zavrnjeno 32011R0182
|
22.7.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 200/11 |
SKLEP SVETA
z dne 17. julija 2006
o spremembah Sklepa 1999/468/ES o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil
(2006/512/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti tretje alinee člena 202 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Svet je sprejel Sklep 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (2). Omenjeni sklep je predvidel omejeno število postopkov za izvajanje te pristojnosti. |
|
(2) |
Omenjeni sklep je treba spremeniti, da bi se vanj vključila nova vrsta postopka za uresničevanje izvedbenih pooblastil, torej regulativni postopek s pregledom, ki bo zakonodajalcu omogočil, da nasprotuje sprejetju osnutka ukrepov, ko naznani, da ta presega izvedbena pooblastila, določena v temeljnem aktu, ali da ta osnutek ni skladen s ciljem ali z vsebino akta ali da v njem nista upoštevani načeli subsidiarnosti ali sorazmernosti. |
|
(3) |
Novi regulativni postopek s pregledom je treba uporabiti v primeru ukrepov splošnega obsega za spreminjanje nebistvenih določb temeljnega akta, sprejetega v skladu s postopkom iz člena 251 Pogodbe, vključno s črtanjem nekaterih takšnih določb ali z dodajanjem novih nebistvenih določb. |
|
(4) |
V tem okviru je treba izboljšati obveščanje Evropskega parlamenta o delu odborov – |
SKLENIL:
Člen 1
Sklep 1999/468/ES se spremeni, kakor sledi:
|
1. |
Na koncu uvodne izjave (5) se dodajo naslednje besede: „razen v primeru tistih, ki urejajo regulativni postopek s pregledom“. |
|
2. |
Za uvodno izjavo (7) se vstavi naslednja uvodna izjava:
|
|
3. |
Uvodna izjava (10) se nadomesti z naslednjim besedilom:
|
|
4. |
V členu 1 se v zadnji vrstici med „5“ in „6“ vstavi „5a“. |
|
5. |
V členu 2 se:
|
|
6. |
V členih 4(2) in 5(2) se za besedo „205(2)“ dodajo besede „in (4)“. |
|
7. |
Za členom 5 se vstavi naslednji člen: „Člen 5a Regulativni postopek s pregledom 1. Komisiji pomaga odbor za regulativni postopek s pregledom, ki ga sestavljajo predstavniki držav članic, predseduje pa mu predstavnik Komisije. 2. Predstavnik Komisije predloži odboru osnutek potrebnih ukrepov. Odbor poda mnenje o njem v roku, ki ga lahko določi predsednik glede na nujnost zadeve. Odbor poda mnenje z večino, določeno v členu 205(2) in (4) Pogodbe, ki se uporablja za sprejemanje odločitev Sveta na predlog Komisije. Glasovi predstavnikov držav članic v odboru se ponderirajo na način iz navedenega člena. Predsednik ne glasuje. 3. Če so ukrepi, ki jih načrtuje Komisija, skladni z mnenjem odbora, se uporabi naslednji postopek:
4. Če ukrepi, ki jih načrtuje Komisija, niso skladni z mnenjem odbora, ali če mnenja ni, se uporabi naslednji postopek:
5. Z odstopanjem od odstavkov 3 in 4 lahko temeljni akt v izjemnih, ustrezno utemeljenih primerih predvidi:
6. V temeljnem aktu je lahko predvideno, da se v nujnih primerih, ko ni mogoče upoštevati rokov za regulativni postopek s pregledom iz odstavkov 3, 4 in 5, uporabi naslednji postopek:
|
|
8. |
Na koncu prvega stavka člena 7(3) se vstavi: „na način, ki zagotavlja preglednost sistema posredovanja ter identifikacijo posredovanih informacij in posameznih faz postopka“. |
Člen 2
Ta sklep začne učinkovati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 17. julija 2006
Za Svet
Predsednik
E. TUOMIOJA
(1) Še ni objavljeno v Uradnem listu.