Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1357

    Uredba Komisije (ES) št. 1357/2005 z dne 18. avgusta 2005 o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 2400/96 o vnosu nekaterih označb v „Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih oznak“Chevrotin (ZOP)

    UL L 214, 19.8.2005, p. 6–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    UL L 330M, 9.12.2008, p. 229–231 (MT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1357/oj

    19.8.2005   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 214/6


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1357/2005

    z dne 18. avgusta 2005

    o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 2400/96 o vnosu nekaterih označb v „Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih oznak“Chevrotin (ZOP)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 z dne 14. julija 1992 o zaščiti geografskih oznak in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (1) in zlasti člena 7(5)(b) in prve alinee člena 6(3) in (4) Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    V skladu s členom 6(2) Uredbe (EGS) št. 2081/92 je bila zahteva Francije za vnos imena „Chevrotin“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije  (2).

    (2)

    V skladu s členom 7 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Italija nasprotovala vnosu, ker niso izpolnjeni pogoji iz člena 2 Uredbe (EGS) št. 2081/92, ker naj bi vpis škodoval proizvodom, ki so splošno prisotni na italijanskem trgu, zlasti tistim, ki se imenujejo „caprino“, in ker naj bi bil prevod zadevne označbe v italijanski jezik („caprino“) generičen.

    (3)

    Komisija je s pismom z dne 7. decembra 2004 zadevni državi članici pozvala, naj se sporazumeta v skladu s svojimi notranjimi postopki.

    (4)

    Ker v treh mesecih med Francijo in Italijo ni prišlo do sporazuma, mora Komisija v skladu s postopkom iz člena 15 Uredbe (EGS) št. 2081/92 sprejeti odločitev.

    (5)

    Francija je kljub temu uradno sporočila, da vpis označbe „Chevrotin“ ne bo povzročil prepovedi uporabe izraza „de chèvre“ (kozji) ali „fromage de chèvre“ (kozji sir) za označevanje sirov iz kozjega mleka in s tem uporabe prevodov teh izrazov (v italijanskem jeziku „caprino“ ali „formaggio di capra“).

    (6)

    Ker izraza „chevrotin“ ne moremo šteti za prevod izraza „caprino“ in obratno, morebitni generični značaj izraza „caprino“, ki ga zagovarjajo italijanski organi, ne pomeni, da je izraz „chevrotin“ postal generičen. Poleg tega Italija ni predložila dokazov, iz katerih bi lahko sklepali, da je izraz „chevrotin“ sam po sebi generičen.

    (7)

    Navsezadnje Italija ni predložila dokazov, da gre za nespoštovanje pogojev iz člena 2 Uredbe (EGS) št. 2081/92.

    (8)

    Glede na to je treba označbo vpisati v „Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih oznak“.

    (9)

    Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za predpisovanje geografskih označb in zaščitenih geografskih porekel –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Priloga Uredbe Komisije (ES) št. 2400/96 (3) se dopolni z označbo iz Priloge k tej uredbi.

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 18. avgusta 2005

    Za Komisijo

    Mariann FISCHER BOEL

    Članica Komisije


    (1)  UL L 208, 24.7.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

    (2)  UL C 262, 31.10.2003, str. 12.

    (3)  UL L 327, 18.12.1996, str. 11. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 886/2005 (UL L 148, 11.6.2005, str. 32).


    PRILOGA

    PROIZVODI, NAŠTETI V PRILOGI I K POGODBI, NAMENJENI ZA PREHRANO LJUDI

    Siri

    FRANCIJA

    Chevrotin (ZOP)


    Top