This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1344
Commission Regulation (EC) No 1344/2005 of 16 August 2005 amending Regulation (EC) No 1555/96 as regards the trigger levels for additional duties on apples
Uredba Komisije (ES) št. 1344/2005 z dne 16. avgusta 2005 o spremembah Uredbe (ES) št. 1555/96, ki zadevajo količine za dodatne uvozne dajatve za jabolka
Uredba Komisije (ES) št. 1344/2005 z dne 16. avgusta 2005 o spremembah Uredbe (ES) št. 1555/96, ki zadevajo količine za dodatne uvozne dajatve za jabolka
UL L 212, 17.8.2005, p. 11–12
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 29/10/2005; implicitno zavrnjeno 32005R1579
17.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 212/11 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1344/2005
z dne 16. avgusta 2005
o spremembah Uredbe (ES) št. 1555/96, ki zadevajo količine za dodatne uvozne dajatve za jabolka
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 33(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 1555/96, z dne 30. julija 1996 o predpisih, ki se nanašajo za vloge dodatnih uvoznih dajatev v sektorju sadje in zelenjava (2) in predvideva nadzor uvoza proizvodov, navedenih v Prilogi k Uredbi. Ta nadzor naj se izvaja v skladu s pravili o nadzoru preferencialnega uvoza, določenega v členu 308d Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93, z dne 2. julija 1993 opredeljuje posamezne določbe za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (3). |
(2) |
V členu 5(4) Sporazuma o kmetijstvu (4), sklenjenega med urugvajskim krogom večstranskih trgovinskih pogajanj, in glede na najnovejše razpoložljive podatke za 2002, 2003 in 2004 je treba spremeniti sprožitvene ravni za dodatne carinske dajatve za jabolka. |
(3) |
Na podlagi tega se bo spremenila Uredba (ES) št. 1555/96. |
(4) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravnega odbora za sveže sadje in zelenjavo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Uredbi (ES) št. 1555/96 se zamenja z besedilom Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. septembra 2005.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. avgusta 2005
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 297, 21.11.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 47/2003, (UL L 7, 11.1.2003, str. 64).
(2) UL L 193, 3.8.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 828/2005, (UL L 137, 31.5.2005, str. 21).
(3) UL L 253, 11.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 883/2005, (UL L 148, 11.6.2005, str. 5).
(4) UL L 336, 23.12.1994, str. 22.
PRILOGA
„PRILOGA
Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature naj bi bilo poimenovanje proizvodov zgolj okvirno. Področje uporabe dodatnih carinskih dajatev v tej prilogi je odvisno od področja uporabe oznak KN, kakršne so v času sprejetja te uredbe. Kjer se ‚ex’ pojavlja pred oznako KN, je področje uporabe dodatnih carinskih dajatev odvisno tako od področja uporabe oznake KN kot tudi ustreznega sprožitvenega obdobja.
Zaporedna številka |
Oznake KN |
Poimenovanje blaga |
Sprožitvena obdobja |
Sprožitvena raven (v tonah) |
78.0015 |
ex 0702 00 00 |
Paradižniki |
— od 1. oktobra do 31. maja |
603 687 |
78.0020 |
— od 1. junija do 30. septembra |
531 117 |
||
78.0065 |
ex 0707 00 05 |
Kumare |
— od 1. maja do 31. oktobra |
10 626 |
78.0075 |
— od 1. novembra do 30. aprila |
10 326 |
||
78.0085 |
ex 0709 10 00 |
Artičoke |
— od 1. novembra do 30. junija |
2 071 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Bučke |
— od 1. januarja do 31. decembra |
65 658 |
78.0110 |
ex 0805 10 20 |
Pomaranče |
— od 1. decembra do 31. maja |
620 166 |
78.0120 |
ex 0805 20 10 |
Klementine |
— od 1. novembra do konca februarja |
88 174 |
78.0130 |
ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 ex 0805 20 70 ex 0805 20 90 |
Mandarine (vključno s tangerinkami in satsuma mandarinami); wilkings mandarine in podobni hibridi agrumov |
— od 1. novembra do konca februarja |
94 302 |
78.0155 |
ex 0805 50 10 |
Limone |
— od 1. junija do 31. decembra |
291 598 |
78.0160 |
— od 1. januarja do 31. maja |
50 374 |
||
78.0170 |
ex 0806 10 10 |
Namizno grozdje |
— od 21. julija do 20. novembra |
222 307 |
78.0175 |
ex 0808 10 80 |
Jabolka |
— od 1. januarja do 31. avgusta |
804 433 |
78.0180 |
— od 1. septembra do 31. decembra |
117 107 |
||
78.0220 |
ex 0808 20 50 |
Hruške |
— od 1. januarja do 30. aprila |
239 335 |
78.0235 |
— od 1. julija do 31. decembra |
29 158 |
||
78.0250 |
ex 0809 10 00 |
Marelice |
— od 1. junija do 31. julija |
127 403 |
78.0265 |
ex 0809 20 95 |
Češnje, razen višenj |
— od 21. maja do 10. avgusta |
54 213 |
78.0270 |
ex 0809 30 |
Breskve, vključno z nektarinami |
— od 11. junija do 30. septembra |
982 366 |
78.0280 |
ex 0809 40 05 |
Slive |
— od 11. junija do 30. septembra |
54 605“ |