Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1743

    Uredba Komisije (ES) št. 1743/2004 z dne 7. oktobra 2004 o odprtju in upravljanju avtonomne tarifne kvote za česen od 1. septembra 2004

    UL L 311, 8.10.2004, p. 19–22 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1743/oj

    8.10.2004   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 311/19


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1743/2004

    z dne 7. oktobra 2004

    o odprtju in upravljanju avtonomne tarifne kvote za česen od 1. septembra 2004

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Pogodbe o pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške,

    ob upoštevanju Akta o pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške, in zlasti člena 41(1) Akta,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba Komisije (ES) št. 565/2002 (1) je določila način upravljanja tarifnih kvot za česen in uvedla sistem potrdil o poreklu za česen, uvožen iz tretjih držav.

    (2)

    Uredba Komisije (ES) št. 228/2004 z dne 3. februarja 2004 o prehodnih ukrepih, ki se uporabljajo za Uredbo (ES) št. 565/2002 zaradi pristopa Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške (2), je sprejela ukrepe, ki uvoznikom teh držav omogočajo prejemati ugodnosti iz Uredbe Komisije (ES) št. 565/2002. Cilj teh ukrepov je vzpostaviti razlikovanje med tradicionalnimi uvozniki in novimi uvozniki v novih državah članicah in prilagoditi pojem referenčne količine, da bi ti uvozniki lahko koristili ugodnosti tega sistema.

    (3)

    Z namenom zagotoviti nadaljnjo oskrbo trga razširjene Skupnosti in glede na gospodarske razmere oskrbe v novih državah članicah pred pristopom se odpre avtonomna in začasna nova tarifna uvozna kvota za svež ali ohlajen česen, ki se uvršča pod oznako KN 0703 20 00. Ta nova tarifna kvota se doda tisti, ki je bila odprta z Uredbo Komisije (ES) št. 1077/2004 z dne 7. junija 2004 o odprtju in upravljanju avtonomne tarifne kvote za česen (3).

    (4)

    Ta nova kvota mora biti odprta v obliki prehodnega ukrepa in ne sme vplivati na rezultate tekočih pogajanj v okviru Svetovne trgovinske organizacije (STO) zaradi pristopa novih članic.

    (5)

    Upravni odbor za sveže sadje in zelenjavo ni podal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    1.   Avtonomna tarifna kvota 4 400 ton (ki ima serijsko številko 09.4108), v nadaljnjem besedilu „avtonomna kvota“, je odprta od 1. septembra 2004 za uvoz česna v sveži ali ohlajeni obliki, ki se uvršča pod oznako KN 0703 20 00, s strani Skupnosti.

    2.   Stopnja dajatve ad valorem, ki se uporablja za uvožene proizvode v okviru avtonomne kvote je 9,6 %.

    Člen 2

    Uredba (ES) št. 565/2002 in Uredba (ES) št. 228/2004 se uporabljata za upravljanje avtonomne kvote ob upoštevanju določb te uredbe.

    Vendar pa se določbe iz člena 1, člena 5(5) in člena 6(1) Uredbe (ES) št. 565/2002 ne uporabljajo za upravljanje avtonomne kvote.

    Člen 3

    Uvozna dovoljenja, izdana v okviru avtonomne kvote, v nadaljnjem besedilu „dovoljenja“, veljajo do 31. marca 2005.

    V okencu 24 dovoljenja je navedena ena od navedb iz Priloge I.

    Člen 4

    1.   Uvozniki lahko vložijo zahtevke za dovoljenja pri pristojnih organih držav članic v petih delovnih dneh po datumu začetka veljavnosti te uredbe.

    V okencu 20 zahtevka za dovoljenje mora biti navedena ena od navedb, naštetih v Prilogi II.

    2.   Zahtevki za dovoljenja, ki jih predloži uvoznik, se ne smejo nanašati na večjo količino, kot je 10 % avtonomne kvote.

    Člen 5

    Avtonomna kvota se razdeli, kot sledi:

    70 % za tradicionalne uvoznike,

    30 % za nove uvoznike.

    Če ena od kategorij uvoznikov dodeljene količine ne porabi do konca, se preostanek lahko dodeli drugi kategoriji.

    Člen 6

    1.   Sedmi delovni dan po začetku veljavnosti te uredbe države članice sporočijo Komisiji količine, za katere so bili vloženi zahtevki za dovoljenja.

    2.   Dovoljenja se izdajo dvanajsti delovni dan po začetku veljavnosti te uredbe, razen če ni Komisija sprejela posebnih ukrepov v skladu z odstavkom 3.

    3.   Ko Komisija na osnovi prejetih sporočil, prejetih v skladu z odstavkom 1, ugotovi, da zahtevki za dovoljenja presegajo razpoložljive količine za kategorijo uvoznikov v skladu s členom 5, z uredbo sprejme enoten odstotek znižanja za zadevne zahtevke.

    Člen 7

    Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 7. oktobra 2004

    Za Komisijo

    Franz FISCHLER

    Član Komisije


    (1)  UL L 86, 3.4.2002, str. 11. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 537/2004 (UL L 86, 24.3.2004, str. 9).

    (2)  UL L 39, 11.2.2004, str. 10.

    (3)  UL L 203, 8.6.2004, str. 7.


    PRILOGA I

    NAVEDBE IZ ČLENA 3

    :

    v španščini:

    :

    Certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) no 1743/2004 y válido únicamente hasta el 31 de marzo de 2005.

    :

    v češčini

    :

    licence vydaná na základě nařízení (ES) č. 1743/2004 a platná pouze do 31. března 2005.

    :

    v danščini

    :

    licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1743/2004 og kun gyldig til den 31. marts 2005.

    :

    v nemščini

    :

    Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1743/2004 erteilt und nur bis zum 31. März 2005 gültig.

    :

    v estonščini

    :

    litsents on välja antud määruse (EÜ) nr 1743/2004 alusel ja kehtib ainult 31. märtsini 2005.

    :

    v grščini

    :

    Το πιστοποιητικό εκδόθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1743/2004 και ισχύει μόνο μέχρι τις 31 Μαρτίου 2005.

    :

    v angleščini

    :

    licence issued under Regulation (EC) No 1743/2004 and valid only until 31 March 2005.

    :

    v francoščini

    :

    certificat émis au titre du règlement (CE) no 1743/2004 et valable seulement jusqu'au 31 mars 2005.

    :

    v italijanščini

    :

    domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1743/2004 e valida soltanto fino al 31 marzo 2005.

    :

    v letonščini

    :

    atļauja, kas izdota saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1743/2004 un ir derīga tikai līdz 2005. gada 31. martam.

    :

    v litvanščini

    :

    licencija, išduota pagal Reglamento (EB) Nr. 1743/2004 nuostatas, galiojanti tik iki 2005 m. kovo 31 d.

    :

    v madžarščini

    :

    a 1743/2004/EK rendelet alkalmazásában kiállított, 2005. március 31-ig érvényes engedély.

    :

    v nizozemščini

    :

    overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1743/2004 afgegeven certificaat dat slechts tot en met 31 maart 2005 geldig is.

    :

    v poljščini

    :

    pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1743/2004 i ważne wyłącznie do 31 marca 2005 r.

    :

    v portugalščini

    :

    certificado emitido a título do Regulamento (CE) n.o 1743/2004 e eficaz somente até 31 de Março de 2005.

    :

    v slovaščini

    :

    licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 1743/2004 a platná len do 31. marca 2005.

    :

    v slovenščini

    :

    dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 1743/2004 in veljavno samo do 31. marca 2005.

    :

    v finščini

    :

    asetuksen (EY) N:o 1743/2004 mukaisesti annettu todistus, joka on voimassa ainoastaan 31 päivään maaliskuuta 2005.

    :

    v švedščini

    :

    Licens utfärdad i enlighet med förordning (EG) nr 1743/2004, giltig endast till och med den 31 mars 2005.>.


    PRILOGA II

    NAVEDBE IZ ČLENA 4(1)

    v španščini: Solicitud de certificado presentada al amparo del Reglamento (CE) no 1743/2004.

    v češčini: žádost o licenci podaná na základě nařízení (ES) č. 1743/2004.

    v danščini: licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 1743/2004.

    v nemščini: Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1743/2004.

    v estonščini: määruse (EÜ) nr 1743/2004 kohaselt esitatud litsentsitaotlus.

    v grščini: Αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού υποβληθείσα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1743/2004.

    v angleščini: licence application made under Regulation (EC) No 1743/2004.

    v francoščini: demande de certificat faite au titre du règlement (CE) no 1743/2004.

    v italijanščini: domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1743/2004.

    v letonščini: prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 1743/2004.

    v litvanščini: atļaujas pieteikums saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1743/2004.

    v madžarščini: a 1743/2004/EK rendeletnek megfelelően kiállított engedélykérelem.

    v nizozemščini: overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1743/2004 ingediende certificaataanvraag.

    v poljščini: wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1743/2004

    v portugalščini: pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n.o 1743/2004.

    v slovaščini: žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 1743/2004.

    v slovenščini: zahtevek za dovoljenje, vložen v skladu z Uredbo (ES) št. 1743/2004

    v finščini: asetuksen (EY) N:o 1743/2004 mukainen todistushakemus.

    v švedščini: Licensansökan enligt förordning (EG) nr 1743/2004.


    Top