Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0388

    Odločba Komisije z dne 15. aprila 2004 o dokumentu za transfer eksplozivov znotraj Skupnosti (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 1332)

    UL L 120, 24.4.2004, p. 43–47 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 29/10/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/388/oj

    32004D0388



    Uradni list L 120 , 24/04/2004 str. 0043 - 0047


    Odločba Komisije

    z dne 15. aprila 2004

    o dokumentu za transfer eksplozivov znotraj Skupnosti

    (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 1332)

    (2004/388/ES)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 1993/15/EGS z dne 5. aprila 1993 o usklajevanju določb v zvezi z dajanjem eksplozivov za civilno uporabo v promet in njihovim nadzorom [1] in zlasti člena 13(3) Direktive,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1) Sistem za transfer eksplozivov na ozemlje Skupnosti, vzpostavljen z Direktivo 1993/15/EGS, predvideva odobritev različnih pristojnih organov, odgovornih na območju porekla, tranzita in namembnega kraja eksplozivov.

    (2) Uvesti je treba vzorčni dokument, ki se ga uporabi za transfer eksplozivov, vključno s podatki, ki so potrebni za namene člena 9(5) in (6) Direktive 93/15/EGS, da se olajšajo transferi eksplozivov med državami članicami, pri čemer se morajo ohraniti zahteve glede varnosti pri transferu takšnih proizvodov.

    (3) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so skladni z mnenjem odbora, ustanovljenega na podlagi člena 13(1) Direktive 1993/15/EGS –

    SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

    Člen 1

    1. Podatki, potrebni za namene člena 9(5) in (6) Direktive 1993/15/EGS, se zagotovijo z uporabo vzorca "dokumenta za transfer eksplozivov znotraj Skupnosti", določenega v Prilogi in spremljajočih pojasnilih.

    2. Vzorčni dokument sprejmejo pristojni organi kot veljaven dokument transfera, ki spremlja eksplozive pri transferih med državami članicami, dokler eksplozivi ne prispejo na svoj namembni kraj.

    3. Ta odločba se ne uporablja za strelivo.

    Člen 2

    Dokument za transfer eksplozivov znotraj Skupnosti, v nadaljnjem besedilu "dokument", se sestavi v treh izvodih. Države članice sprejmejo ustrezne ukrepe, vključno z ustrezno zaščito za varno identifikacijo, da se onemogoči ponarejanje dokumenta.

    Člen 3

    Dokument se tiska na papirju s težo vsaj 80 g/m2. Kvaliteta papirja mora biti takšna, da se pri normalni uporabi hitro ne raztrga ali zmečka.

    Člen 4

    Ta odločba se začne uporabljati šest mesecev po objavi v Uradnem listu Evropske unije. Začetek njene veljavnosti ne vpliva na obstoječe odobritve za večkratne prenose za določeno omejeno obdobje, ki veljajo do njihovega izteka.

    Člen 5

    Ta odločba je naslovljena na države članice.

    V Bruslju, 15. aprila 2004

    Za Komisijo

    Erkki Liikanen

    Član Komisije

    [1] UL L 121, 15.5.1993, str. 20. Direktiva, spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003/EGS Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).

    --------------------------------------------------

    PRILOGA

    Dokument za transfer eksplozivov znotraj Skupnosti

    (Člen 9(5) in (6) Direktive 93/15/EGS)

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    Top