EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998L0045
Council Directive 98/45/EC of 24 June 1998 amending Directive 91/67/EEC concerning the animal health conditions governing the placing on the market of aquaculture animals and products
Direktiva Sveta 98/45/ES z dne 24. junija 1998 o spremembi Direktive 91/67/EGS o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo dajanje na trg živali in proizvodov iz ribogojstva
Direktiva Sveta 98/45/ES z dne 24. junija 1998 o spremembi Direktive 91/67/EGS o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo dajanje na trg živali in proizvodov iz ribogojstva
UL L 189, 3.7.1998, p. 12–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; implicitno zavrnjeno 32006L0088
Uradni list L 189 , 03/07/1998 str. 0012 - 0013
Direktiva Sveta 98/45/ES z dne 24. junija 1998 o spremembi Direktive 91/67/EGS o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo dajanje na trg živali in proizvodov iz ribogojstva SVET EVROPSKE UNIJE JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 43 Pogodbe, ob upoštevanju predloga Komisije [1], ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2], ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [3], ker je Direktiva 91/67/EGS [4] določila pravila Skupnosti, ki urejajo dajanje živali iz ribogojstva na trg, zlasti da bi preprečili širjenje nekaterih hudih bolezni; ker imajo lahko bolezni s seznama III v Prilogi A k navedeni direktivi, vključno z girodaktilozo, resne gospodarske učinke, če izbruhnejo v regiji, ki je bila pred tem prosta bolezni; ker je zato treba preprečiti širjenje navedenih bolezni s poostritvijo trenutno veljavnih določb; ker je treba zagotoviti, da dajanje rib z neodobrenega območja na trg ne škoduje zdravstvenemu stanju neokuženih ribogojnic na neodobrenem območju; ker se to lahko doseže s certificiranjem pošiljk, namenjenih za trgovino med državami članicami Skupnosti; ker je treba nekatere določbe, kar zadeva pogostost pregledov ter zahteve za vzorčenje in testiranje na bolezni rib prilagoditi mednarodnim standardom, SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO: Člen 1 Direktiva 91/67/EGS se spremeni: 1. v členu 13 se odstavka 1 in 2 nadomestita: "1. Če država članica meni, da je njeno ozemlje ali del njenega ozemlja prost ene od bolezni iz Priloge A, stolpec 1 Seznama III, Komisiji predloži ustrezne obrazložitve, ki podrobno razlagajo predvsem: - ime bolezni in zgodovino njenega pojavljanja v zadevni državi članici, - rezultate nadzorovanega testiranja na podlagi bodisi seroloških, viroloških, mikrobioloških ali patoloških izsledkov bodisi identifikacijo parazita in na podlagi dejstva, da je bolezen po zakonu treba prijaviti pristojnim organom, - obdobje, v katerem je potekal nadzor, - nadzorne režime za preverjanje, da zadevno območje ostaja prosto bolezni. Komisija v skladu s postopkom iz člena 26 opredeli splošna merila za zagotavljanje enotnega izvajanja tega odstavka. 2. Komisija preuči obrazložitve, ki jih sporoči država članica, in v skladu s postopkom iz člena 26 določi območja, ki se pojmujejo kot prosta zadevne bolezni, zanjo dovzetne vrste ter dodatna splošna ali posebna jamstva, ki se lahko zahtevajo za vnos živali in proizvodov iz ribogojstva na ta območja. Žive ribe, mehkužce ali rake, in če je to ustrezno, njihova jajčeca in spolne celice, vnesene na taka območja, mora spremljati prevozni dokument, ustrezen vzorcu, ki ga je treba sestaviti v skladu s postopkom iz člena 26, ki potrjuje, da izpolnjujejo taka dodatna jamstva." 2. v členu 16(1) se doda naslednji stavek: "Poleg tega Komisija v skladu s postopkom iz člena 26 sestavi vzorce spričeval, ki morajo spremljati živali iz ribogojstva, njihova jajčeca in spolne celice pri trgovini med državami članicami Skupnosti med neodobrenimi območji, kar zadeva bolezni s seznama II Priloge A, in odloči o ukrepih za razširitev računalniškega sistema "ANIMO", s katerim so povezani pristojni organi, tako da bo zajemal trgovino z zgoraj navedenimi živalmi in proizvodi." 3. v Prilogi B: (a) točka I. B, prvi stavek točke 2 se nadomesti z naslednjim: "2. vse ribogojnice v celinskem območju so pod nadzorom uradnih služb. Dve leti se izvajata po dva zdravstvena pregleda na leto."; (b) točka I. C, točka 2 se nadomesti z: "2. vsaka ribogojnica mora opraviti dva zdravstvena pregleda letno v skladu s točko B.2, razen ribogojnic brez plemenskih rib, kjer je treba pregled opraviti enkrat letno. Vendar pa se bodo vsako leto s kolobarjenjem odvzeli vzorci s 50 % ribogojnic na celinskem območju;". Člen 2 1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo do 1. julija 1999. O tem takoj obvestijo Komisijo. Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice. 2. Države članice predložijo Komisiji besedila temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva. Člen 3 Ta direktiva začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti. Člen 4 Ta direktiva je naslovljena na države članice. V Luxembourgu, 24. junija 1998 Za Svet Predsednik J. Cunningham [1] UL C 242, 21.8.1996, str. 9. [2] UL C 362, 2.12.1996, str. 314. [3] UL C 56, 24.2.1997, str. 28. [4] UL L 46, 19.2.1991, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 97/79/ES (UL 24, 30.1.1998, str. 31). --------------------------------------------------