This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R1065
Commission Regulation (EC) No 1065/97 of 12 June 1997 supplementing the Annex to Regulation (EC) No 1107/96 on the registration of geographical indications and designations of origin under the procedure laid down in Article 17 of Council Regulation (EEC) No 2081/92 (Text with EEA relevance)
Uredba Komisije (ES) št. 1065/97 z dne 12. junija 1997 o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 1107/96 o registraciji geografskih označb in geografskega porekla po postopku iz člena 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92Besedilo velja za EGP
Uredba Komisije (ES) št. 1065/97 z dne 12. junija 1997 o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 1107/96 o registraciji geografskih označb in geografskega porekla po postopku iz člena 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92Besedilo velja za EGP
UL L 156, 13.6.1997, p. 5–6
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Uradni list L 156 , 13/06/1997 str. 0005 - 0006
Uredba Komisije (ES) št. 1065/97 z dne 12. junija 1997 o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 1107/96 o registraciji geografskih označb in geografskega porekla po postopku iz člena 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 (Besedilo velja za EGP) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 z dne 14. julija 1992 o zaščiti geografskih označb in označb geografskega porekla za kmetijske proizvode in živila [1], kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 535/97 [2], in predvsem člena 17(2) Uredbe, ker so bili za nekatere označbe, ki so jih države članice predložile v skladu s členom 17 Uredbe (EGS) št. 2081/92, zahtevani dodatni podatki, da bi se zagotovila skladnost teh označb s členoma 2 in 4 navedene uredbe; ker se je s preverjanjem teh dodatnih podatkov izkazalo, da so označbe skladne z navedenima členoma; ker jih je zato treba registrirati in dodati v Prilogo k Uredbi Komisije (ES) št. 1107/96 [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 123/97 [4]; ker po pristopu treh novih držav članic z datumom njihovega pristopa začne teči šestmesečni rok iz člena 17 Uredbe (EGS) št. 2081/92; ker so nekatere označbe, ki so jih predložile te države članice, skladne s členoma 2 in 4 te uredbe in jih je zato treba registrirati; ker označba "Speck dell‘Alto Adige" zadeva dvojezično mejno geografsko območje; ker se v teh okoliščinah uporablja člen 5(5) ter so se zadevne države članice posvetovale in sklenile sporazum; ker je zato treba v italijanščini že registrirano označbo registrirati tudi v nemščini; ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Regulativnega odbora za geografske označbe in označbe porekla, SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Označbe v Prilogi k tej uredbi se dodajo Prilogi k Uredbi (ES) št. 1107/96. Člen 2 Označba "Speck dell‘Alto Adige" se registrira v nemščini kot "Südtiroler Markenspeck" ali "Südtiroler Speck". Člen 3 Ta uredba začne veljati z dnem objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 12. junija 1997 Za Komisijo Franz Fischler Član Komisije [1] UL L 208, 24.7.1992, str. 1. [2] UL L 83, 25.3.1997, str. 3. [3] UL L 148, 21.6.1996, str. 1. [4] UL L 22, 24.1.1997, str. 19. -------------------------------------------------- PRILOGA A. PROIZVODI, NAMENJENI ZA PREHRANO LJUDI, NAVEDENI V PRILOGI II K POGODBI O EVROPSKI SKUPNOSTI Mesni proizvodi: ITALIJA: "— Prosciutto di Norcia (ZGO)" AVSTRIJA: "— Tiroler Speck (ZGO)" Siri: AVSTRIJA: "— Tiroler Bergkäse (ZOP) — Voralberger Alpkäse (ZOP) — Voralberger Bergkäse (ZOP)" NIZOZEMSKA: "— Boeren-Leidse met sleutels [1] (ZOP)" Drugi proizvodi živalskega izvora (jajca, med, mlečni proizvodi razen masla itn.) FRANCIJA: "— Miel de Sapin des Vosges (ZOP)" Olivna olja: GRČIJA: "— Καλαμάτα (Kalamata) (ZOP) — Κολυμδάρι Χανίων Κρήτης (Kolymvari Hanion Kritis) (ZOP) [2] [3] ITALIJA: "— Bruzio (ZOP) — Cilento (ZOP) — Colline Salernitane (ZOP) — Penisola Sorrentina (ZOP)" Sadje, zelenjava in žito: GRČIJA: "— jabolka Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως (Mila Delicious Pilafa de Tripoli) (ZOP)" FRANCIJA: "— Lentille verte du Puy (ZOP)" ITALIJA: "— Lenticchia di Castelluccio di Norcia (ZGO)" AVSTRIJA: "— Waldviertel Graumohn (ZOP)" [1] Ne zahteva se začita za ime "Leidse". [2] Ne zahteva se začita za ime "Χανίων" (Hanion). [3] Ne zahteva se začita za ime "Κρήτης" (Kritis)." --------------------------------------------------