This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R1255
Council Regulation (EC) No 1255/96 of 27 June 1996 temporarily suspending the autonomous Common Customs Tariff duties on certain industrial and agricultural products
Uredba Sveta (ES) št. 1255/96 z dne 27. junija 1996 o začasni opustitvi avtonomnih dajatev Skupne carinske tarife za določene industrijske in kmetijske proizvode
Uredba Sveta (ES) št. 1255/96 z dne 27. junija 1996 o začasni opustitvi avtonomnih dajatev Skupne carinske tarife za določene industrijske in kmetijske proizvode
UL L 158, 29.6.1996, p. 1–142
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011; razveljavil 32011R1344
Uradni list L 158 , 29/06/1996 str. 0001 - 0142
Uredba Sveta (ES) št. 1255/96 z dne 27. junija 1996 o začasni opustitvi avtonomnih dajatev Skupne carinske tarife za določene industrijske in kmetijske proizvode SVET EVROPSKE UNIJE JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske Skupnosti in zlasti člena 28 Pogodbe, ob upoštevanju predloga Komisije, ker je izdelava proizvodov, opredeljenih v tej uredbi, v Skupnosti trenutno neustrezna ali pa ne obstaja; ker proizvajalci tako ne morejo zadovoljiti potreb uporabniške industrije; ker je v interesu Skupnosti, da se avtonomne dajatve Skupne carinske tarife za te proizvode deloma ali v celoti opustijo; ker mora Skupnost sprejeti odločitev o opustitvi teh avtonomnih dajatev; ker so uredbe o začasni opustitvi avtonomnih dajatev Skupne carinske tarife za določene industrijske in kmetijske proizvode v veliki meri obnovile predhodne ukrepe; ker se zato v interesu racionalizacije izvajanja zadevnih ukrepov zdi primerno, da se ne omeji obdobja veljavnosti te uredbe, ker je njen obseg delovanja mogoče prilagoditi in z Uredbo Sveta, če je treba, na seznam dodati ali z njega odstraniti proizvode; ker spremembe kombinirane nomenklature in oznak TARIC ne povzročajo bistvenih sprememb; ker bi bilo treba zaradi poenostavitve pripraviti določbo, ki bi Komisijo po prejemu mnenja Odbora za carinski zakonik pooblaščala, da sprejme potrebne spremembe in tehnične prilagoditve Priloge k tej Uredbi, vključno z objavo prečiščenega besedila, SPREJEL NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Avtonomne dajatve Skupne carinske tarife za proizvode, navedene v Prilogi k tej uredbi, se opustijo na ravni, ki je navedena ob vsakem od njih. Člen 2 Tehnične prilagoditve, vključno z objavo prečiščenega besedila, ki izhajajo iz sprememb kombinirane nomenklature in oznak TARIC, sprejme Komisija po postopku iz člena 3. Člen 3 1. Komisiji pomaga Odbor za carinski zakonik, vzpostavljen na podlagi člena 247 Uredbe (EGS) št. 2913/92 [1]. 2. Predstavnik Komisije odboru predloži osnutek ukrepov, ki naj se sprejmejo. Odbor v roku, ki ga lahko določi predsednik glede na nujnost zadeve, poda svoje mnenje o osnutku. Mnenje se sprejme z večino, določeno v členu 148(2) Pogodbe v primeru sklepov, ki jih mora Svet sprejeti na predlog Komisije. Pri glasovanju v odboru se glasovi predstavnikovdržav članic tehtajo na način, določen v omenjenem členu. Predsednik ne glasuje. 3. Komisija sprejme ukrepe, ki se začnejo uporabljati takoj. Če pa ti ukrepi niso skladni z mnenjem odbora, jih Komisija nemudoma sporoči Svetu. V tem primeru Komisija odloži izvajanje ukrepov, o katerih je odločila, za tri mesece od dneva sporočila. Svet lahko v obdobju iz prejšnje alinee s kvalificirano večino sprejme drugačen sklep. Člen 4 Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti. Uporablja se od 1. julija 1996. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Luxembourgu, 27. junija 1996 Za Svet Predsednik A. Maccanico [1] UL L 302, 19.10.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 1994. -------------------------------------------------- PRILOGA Glej: Uredbo Sveta (ES) št. 2264/2002, UL L 350, 27.12.2002, str. 1. --------------------------------------------------