EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R3094

Uredba Sveta (ES) št. 3094/94 z dne 12. decembra 1994 o spremembi Uredbe (EGS) št. 4045/89 o pregledu transakcij, ki so del sistema financiranja Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, s strani držav članic

UL L 328, 20.12.1994, p. 1–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/06/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/3094/oj

31994R3094



Uradni list L 328 , 20/12/1994 str. 0001 - 0004
finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 64 str. 0050
švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 64 str. 0050


Uredba Sveta (ES) št. 3094/94

z dne 12. decembra 1994

o spremembi Uredbe (EGS) št. 4045/89 o pregledu transakcij, ki so del sistema financiranja Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, s strani držav članic

SVET EVROPSKE UNIJE JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 43 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije [1],

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],

ker Uredba Sveta (EGS) št. 4045/89 [3] določa pregled transakcij, ki so del sistema financiranja Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, s strani držav članic;

ker je treba določbe za izbor podjetij, pri katerih je treba opraviti pregled, iz člena 2 navedene uredbe spremeniti, da bi upoštevali razvoj pri uporabi tehnik analize tveganja pri drugih ukrepih kontrole in da bi državam članicam omogočili večjo prilagodljivost pri izboru podjetij;

ker je treba jasno določiti, da trgovinski dokumenti, ki so predmet pregleda, vključujejo podatke o proizvodnji in naravi proizvodov ter podatke, ki jih beležijo elektronski sistemi hranjenja podatkov;

ker je nekatere ukrepe, ki vključujejo neposredna plačila proizvajalcem, vključno s tistimi, ki spadajo v okvir integriranega upravnega in kontrolnega sistema, ki ga je uvedla Uredba (EGS) št. 3508/92 [4], treba izključiti iz področja uporabe Uredbe (EGS) št. 4045/89;

ker je treba zagotoviti usklajenost med pooblastili in dolžnostmi uradnikov v skladu z Uredbo (EGS) št. 4045/89 in Uredbo Sveta (EGS) št. 595/91 z dne 4. marca 1991 o nepravilnostih in izterjavi nepravilno izplačanih zneskov pri financiranju skupne kmetijske politike in organizaciji informacijskega sistema na tem področju [5];

ker je treba natančno določiti pooblastila držav članic za ukrepanje v zvezi z neustreznimi trgovinskimi dokumenti in dokumenti, ki so zunaj ozemlja Skupnosti;

ker je treba okrepiti postopke za medsebojno pomoč iz člena 7 Uredbe (EGS) št. 4045/89;

ker je v petem letu uporabe navedene uredbe potrebna večja prilagodljivost pri dodeljevanju prispevka Skupnosti za dodatne izdatke iz členov 13, 14 in 15, zaradi česar je treba predvideti seštevanje zneskov, razpoložljivih v skladu s členoma 13 in 14, in njihovo dodeljevanje različnim vrstam izdatkov brez razlikovanja;

ker je v primeru, kadar uradnike, ki izvajajo preglede, spremljajo uradniki Komisije ali drugih držav članic, treba določiti status slednjih,

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EGS) št. 4045/89 se s tem spremeni:

1. Člen 1(2) se nadomesti:

"2. V tej uredbi "trgovinski dokumenti"; pomenijo vse knjige, registre, knjigovodske listine in dodatno dokumentacijo, knjigovodstvo, evidence o proizvodnji in kakovosti ter korespondenco, ki se nanaša na poslovno dejavnostpodjetja, in poslovne podatke v kakršnikoli obliki, vključno z elektronsko shranjenimi podatki, če se ti dokumenti ali podatki neposredno ali posredno nanašajo na transakcije iz odstavka 1.";

2. Členu 1 se doda naslednje pododstavke:

"3. V tej uredbi tretja "oseba"; pomeni vsako fizično ali pravno osebo, neposredno ali posredno povezano s transakcijami, ki jih v okviru sistema financiranja izvaja Jamstveni oddelek EKUJS-a.

4. Ta uredba se ne uporablja za ukrepe, vključene v integrirani upravni in kontrolni sistem, ki ga je uvedla Uredba (EGS) št. 3508/92 [6]. Komisija v skladu s členom 19 uvede seznam drugih ukrepov, za katere se ta uredba ne uporablja.";

3. v prvem pododstavku člena 2(2) se "60000 ECU" nadomesti s "100000 ECU" in "koledarsko leto" s "finančno leto EKUJS-a";

4. drugi in tretji pododstavek člena 2(2) se črtata;

5. v členu 2(2) se po prvem pododstavku vstavijo naslednji pododstavki:

"Za vsako tekoče obdobje pregledov od obdobja 1995-96 države članice brez poseganja v svoje obveznosti iz odstavka 1 izberejo podjetja, pri katerih je treba opraviti preglede, na podlagi analize tveganja v sektorju za izvozna nadomestila in za vse druge ukrepe, kjer je to izvedljivo. Države članice Komisiji predložijo svoje predloge za uporabo analize tveganja. Predlogi zajemajo vse bistvene podatke v zvezi s pristopom, ki naj bi se uporabljal, tehnikami, merili in načinom izvajanja; predložijo se najpozneje do 1. decembra v letu pred začetkom obdobja pregledov, v katerem naj bi se uporabljali. Države članice upoštevajo pripombe na predloge, ki jih Komisija poda v osmih tednih od prejema.

Za obdobje pregledov 1995-96 se predlogi za analizo tveganja Komisiji pošljejo najpozneje do 1. februarja 1995.

Pri ukrepih, za katere država članica meni, da uporaba analize tveganja ni izvedljiva, se obvezno opravi pregled podjetij, pri katerih je vsota prejemkov ali izplačil ali vsota teh dveh zneskov v okviru sistema financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS-a presegla 300000 ECU in pri katerih ni bil opravljen pregled v skladu s to uredbo v nobenem od dveh predhodnih obdobij pregledov.";

6. v zadnjem pododstavku člena 2(2) se "10000 ECU" nadomesti s "30000 ECU";

7. v členu 2(4) se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:

"Pregled obsega obdobje najmanj 12 mesecev, ki se konča med prejšnjim obdobjem pregleda; lahko se podaljša za obdobja, ki jih določi država članica, pred 12-mesečnim obdobjem ali po njem.";

8. v členu 2(5) se "člen 6 Uredbe (EGS) št. 283/72" nadomesti s "člen 6 Uredbe (EGS) št. 595/91" in se doda naslednja opomba pod črto: "(*) UL L 67, 14.3.1991, str. 11.";

9. v členu 3(1) se besedilo pred alineami ter prva in druga alinea nadomestijo z naslednjim:

"1. Pravilnost primarnih podatkov, izpostavljenih pregledu, se preveri z navzkrižnimi kontrolami, vključno s poslovno dokumentacijo tretjih oseb, kjer je to potrebno, glede na stopnjo predstavljenega tveganja, kar med drugim vključuje:

- primerjave s poslovno dokumentacijo dobaviteljev, strank, prevoznikov in drugih tretjih oseb,

- fizična preverjanja, kjer je to ustrezno, količine in narave zalog, in";

10. členu 3 se doda naslednji pododstavek:

"3. Pri izboru transakcij, ki jih je treba preveriti, se v celoti upošteva stopnja potencialnega tveganja.";

11. člen 5(1) se nadomesti z naslednjim:

"1. Odgovorne osebe v podjetju ali tretja oseba zagotovijo, da se uradnikom, pristojnim za pregled, ali osebam, ki so za to pooblaščene, predloži vsa poslovna dokumentacija in vse dodatne informacije. Elektronsko shranjeni podatki so na razpolago na primernem nosilcu podatkov.";

12. členu 5 se doda naslednji odstavek:

"3. Če se med pregledom, opravljenim v skladu s to uredbo, ugotovi, da je poslovna dokumentacija, ki jo hrani podjetje, neustrezna za namene pregleda, se podjetju naroči, da v prihodnje dokumentacijo pripravi tako, kot zahteva država članica, zadolžena za pregled, brez vpliva na obveznosti, ki jih za zadevni sektor predpisujejo druge uredbe.

Države članice določijo datum, s katerim morajo ti dokumenti biti izdelani.

Če so vsi ali del trgovinskih dokumentov, ki jih je treba pregledati v skladu s to uredbo, v podjetju, ki pripada isti poslovni skupini, družbi ali združenju podjetij, vodenim na enotni osnovi kot podjetje, pri katerem se opravlja pregled, in ima sedež bodisi na ozemlju Skupnosti ali zunaj njega, podjetje da te trgovinske dokumente na razpolago uradnikom, pristojnim za pregled, na kraju in ob času, ki ga določijo države članice, pristojne za izvajanje pregleda.";

13. člen 7 se nadomesti:

"Člen 7

1. Države članice si med seboj pomagajo pri izvajanju pregledov iz členov 2 in 3:

- če ima podjetje ali tretja oseba sedež v državi članici, ki ni država članica, v kateri je bil ali bi moral biti izplačan oziroma prejet zadevni znesek,

- ali v državi članici, ki ni država članica, v kateri so dokumenti in podatki, ki so potrebni za pregled.

Komisija lahko uskladi skupne ukrepe, ki zajemajo medsebojno pomoč med dvema ali več državami članicami. Predpisi za tovrstno uskladitev se predpišejo v skladu s členom 19.

2. V prvih treh mesecih po finančnem letu EKUJS, v katerem je bilo opravljeno izplačilo, države članice pošljejo seznam podjetij iz prvega pododstavka odstavka 1 vsaki državi članici, kjer ima tako podjetje sedež. Ta seznam vsebuje vse podatke, ki so potrebni, da namembna država članica lahko identificira podjetja in izvaja svoje obveznosti pregleda. Namembna država članica je zadolžena za pregled takih podjetij v skladu s členom 2.

Komisiji se pošlje izvod vsakega seznama.

Država članica, ki prejme ali izvrši izplačilo, lahko zaprosi državo članico, kjer ima podjetje svoj sedež, da pregleda nekatera podjetja z navedenega seznama v skladu s členom 2, pri čemer navede razloge za tako zahtevo in tveganja, povezana z njim.

Država članica, ki je prejela zahtevo, ustrezno upošteva tveganja, povezana s podjetjem, o katerih jo je obvestila država članica, ki je poslala zahtevo.

Zaprošena država članica obvesti državo članico, ki je zahtevo poslala, o nadaljnjih ukrepih. Če je opravljen pregled podjetja s seznama, zaprošena država članica, ki je opravila pregled, obvesti državo članico, ki je poslala zahtevo, o rezultatih pregleda najpozneje v treh mesecih po koncu obdobja pregleda.

Komisiji se pošlje izvod vsake take zahteve.

3. V prvih treh mesecih po finančnem letu EKUJS, v katerem je bilo opravljeno izplačilo, države članice Komisiji pošljejo seznam podjetij s sedežem v tretji državi, za katere je bil ali bi moral biti zadevni znesek izplačan ali prejet v navedeni državi članici.

4. Če so za pregled določenega podjetja v skladu s členom 2 potrebni dodatni podatki v drugi državi članici, zlasti navzkrižna kontrola v skladu s členom 3, se lahko predložijo posebne zahteve za pregled z navedbo razlogov za zahtevo. Komisiji se pošlje izvod vsake take zahteve.

Zahteva za pregled mora biti izpolnjena najpozneje šest mesecev potem, ko jo je zaprošena država članica prejela; o rezultatih pregleda se nemudoma obvesti država članica, ki je poslala zahtevo, in Komisija.

5. V skladu s členom 19 Komisija določi najmanjše zahteve v zvezi z vsebino zahtev iz odstavkov 2 in 4.";

14. v členu 9(5) se letnica "1991" nadomesti z letnico "1996", drugi stavek pa se zbriše;

15. v členu 10(3) se "šest" nadomesti z "osem";

16. člen 10(6) se črta;

17. v člen 16 se vstavi naslednji odstavek:

"1a. V petem letu uporabe te uredbe se zneski celotnega prispevka Skupnosti iz členov 13 in 14 seštejejo. V mejah teh skupnih zneskov Skupnost brez izjeme po stopnji 25 % prispeva k izdatkom, ki so jih imele države članice, kakor določajo členi 13, 14 in 15.";

18. člen 21 se spremeni:

(a) zdajšnje besedilo postane odstavek 1, doda pa se naslednji stavek:

"Predložijo se na prošnjo in na primernem nosilcu podatkov.";

(b) dodajo se naslednji odstavki:

"2. Preglede iz člena 2 opravijo uradniki držav članic.

Uradniki Komisije lahko sodelujejo pri teh pregledih. Sami ne smejo izvajati pooblastil za preglede, dodeljene državnim uradnikom; vendar imajo dostop do istih poslovnih prostorov in istih dokumentov kakor uradniki držav članic.

3. Kadar se izvajajo pregledi v skladu s členom 7, so lahko pri pregledih v zaprošeni državi članici prisotni uradniki države članice, ki je poslala zahtevo, v soglasju z zaprošeno državo članico, ki imajo dostop do istih poslovnih prostorov in istih dokumentov kakor uradniki iz navedene države članice.

Uradniki države članice, ki je poslala zahtevo, prisotni pri pregledih v zaprošeni državi članici, morajo vsakokrat predložiti dokaz o svojem uradnem položaju. Preglede vedno izvajajo uradniki zaprošene države članice.

4. Kadar nacionalne določbe kazensko procesnega prava določena pravna dejanja pridržujejo za uradnike, pooblaščene po nacionalnem pravu, uradniki Komisije in uradniki države članice iz odstavka 3 pri teh pravnih dejanjih ne sodelujejo. Nikakor se ne udeležijo hišnih preiskav ali uradnih zaslišanj oseb v okviru kazenskega prava države članice. Kljub temu pa imajo dostop do informacij, ki so bile tako pridobljene."

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Uporablja se od obdobja pregledov 1995/96.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 12. decembra 1994

Za Svet

Predsednik

J. Borchert

[1] UL C 175, 28.6.1994, str. 7.

[2] Mnenje, podano 18. novembra 1994 (še ni bilo objavljeno v Uradnem listu).

[3] UL L 388, 30.12.1989, str. 18.

[4] UL L 355, 5.12.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 165/94 (UL L 24, 29.1.1994, str. 6).

[5] UL L 67, 14.3.1991, str. 11.

[6] UL L 355, 5.12.1992, str. 1.

--------------------------------------------------

Top