This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22019D0042
Decision No 1/2018 of the EU-Jordan Association Committee of 4 December 2018 amending the provisions of Protocol 3 to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Hashemite Kingdom of Jordan, of the other part, concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and the list of working or processing required to be carried out on non-originating materials in order for certain categories of products, manufactured in the territory of the Hashemite Kingdom of Jordan, and connected with generating employment for Syrian refugees and Jordanians, to obtain originating status [2019/42]
Sklep št. 1/2018 Pridružitvenega odbora EU-Jordanija z dne 4. decembra 2018 o spremembi Protokola 3 k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino Jordanijo na drugi o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ ter seznamu obdelav ali predelav, ki jih je treba opraviti na materialih brez porekla, da lahko nekatere kategorije izdelkov, proizvedenih na posebnih razvojnih in industrijskih območjih ter v povezavi z ustvarjanjem delovnih mest za sirske begunce in Jordance, pridobijo status blaga s poreklom [2019/42]
Sklep št. 1/2018 Pridružitvenega odbora EU-Jordanija z dne 4. decembra 2018 o spremembi Protokola 3 k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino Jordanijo na drugi o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ ter seznamu obdelav ali predelav, ki jih je treba opraviti na materialih brez porekla, da lahko nekatere kategorije izdelkov, proizvedenih na posebnih razvojnih in industrijskih območjih ter v povezavi z ustvarjanjem delovnih mest za sirske begunce in Jordance, pridobijo status blaga s poreklom [2019/42]
ST/3301/2018/INIT
UL L 9, 11.1.2019, p. 147–177
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.1.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 9/147 |
SKLEP št. 1/2018 PRIDRUŽITVENEGA ODBORA EU-JORDANIJA
z dne 4. decembra 2018
o spremembi Protokola 3 k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino Jordanijo na drugi o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ ter seznamu obdelav ali predelav, ki jih je treba opraviti na materialih brez porekla, da lahko nekatere kategorije izdelkov, proizvedenih na posebnih razvojnih in industrijskih območjih ter v povezavi z ustvarjanjem delovnih mest za sirske begunce in Jordance, pridobijo status blaga s poreklom [2019/42]
PRIDRUŽITVENI ODBOR EU-JORDANIJA JE –
ob upoštevanju Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino Jordanijo na drugi (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) ter zlasti člena 94 Sporazuma in člena 39 Protokola 3 k Sporazumu,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Od začetka veljavnosti Sklepa št. 1/2016 Pridružitvenega odbora EU-Jordanija (1) do marca 2018 se je za ugodnosti sheme omiljenih pravil o poreklu registriralo enajst družb. |
(2) |
Med januarjem 2016 in oktobrom 2018 je Hašemitska kraljevina Jordanija (v nadaljnjem besedilu: Jordanija) sirskim beguncem izdala več kot 120 000 delovnih dovoljenj; od tega je bilo v tretji četrtini leta 2018 približno 42 000 delovnih dovoljenj aktivnih. |
(3) |
Jordanija je decembra 2017 predstavila prvo letno poročilo o izvajanju Sklepa št. 1/2016 o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ ter seznamu obdelav ali predelav, ki jih je treba opraviti na materialih brez porekla, da lahko nekatere kategorije izdelkov, proizvedenih na ozemlju Jordanije ter v povezavi z ustvarjanjem delovnih mest za sirske begunce in Jordance, pridobijo status blaga s poreklom. |
(4) |
Po ugotovitvah iz poročila je Jordanija zaprosila za pregled Sklepa št. 1/2016 in uvedbo dodatnih prilagodljivosti. Unija je menila, da bi nekatere izboljšave sheme dodatno prispevale k povečanju števila delovnih mest za sirske begunce in tudi Jordance. |
(5) |
Za dodatni pregled ali zahteve, ki se uporabljajo za gospodarske subjekte, ki želijo izkoristiti shemo pravil o poreklu, bi veljali nekateri pogoji, da bi se tako zagotovilo, da koristi sovpadajo s prizadevanji Jordanije za zaposlovanje sirskih beguncev. |
(6) |
Priloga k temu sklepu se uporablja za blago, ki se proizvaja v proizvodnih obratih v Jordaniji, njen namen pa je prispevati k ustvarjanju delovnih mest za sirske begunce in jordansko prebivalstvo. |
(7) |
Cilj te spremembe je izboljšati prvotno pobudo, da se izboljša učinek sheme na jordansko gospodarstvo, in prispevati k povečanju števila sirskih beguncev, ki so zakonito zaposleni v Jordaniji, pa tudi število jordanskih delavcev. |
(8) |
Obstajati bi morala možnost, da se začasno zadrži uporaba Priloge k temu sklepu, če niso izpolnjeni pogoji iz člena 1(1), (2) in (3) Priloge k temu sklepu. |
(9) |
Obstajati bi morala tudi možnost, da se začasno zadrži uporaba Priloge k temu sklepu za kateri koli izdelek iz člena 2 Priloge k temu sklepu, ki se v skladu s členoma 24 in 26 Sporazuma uvaža v tako povečanih količinah in pod takimi pogoji, da povzroča ali bi lahko povzročil resno škodo proizvajalcem Unije, ki proizvajajo podobne ali neposredno konkurenčne izdelke na celotnem ozemlju Unije ali na njegovem delu, ali resne motnje v katerem koli gospodarskem sektorju Unije. |
(10) |
Veljavnost tega sklepa bi morala biti omejena na časovno obdobje, ki bi zadoščalo za spodbuditev dodatnih naložb in ustvarjanje delovnih mest, zato bi se morala izteči 31. decembra 2030. |
(11) |
Uresničitev cilja Jordanije, da ustvari zakonite in aktivne zaposlitvene priložnosti za najmanj 60 000 sirskih beguncev, zlasti take, ki ustrezajo aktivnim delovnim dovoljenjem ali drugim izmerljivim sredstvom, ki ustrezajo zakonitemu in aktivnemu zaposlovanju ter jih opredeli Pridružitveni odbor, bi pomenila tudi pomemben mejnik. Ko bo ta cilj dosežen, bi morali Unija in Jordanija, tudi ob upoštevanju posodobitve regionalne Konvencije o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, razširiti področje uporabe tega sklepa na celotno proizvodnjo izdelkov v Jordaniji, ki jih zajema ta sklep, ne da bi jim bilo treba izpolnjevati posebne pogoje iz člena 1(1)(b) Priloge k temu sklepu. |
(12) |
Če cilj, da se ustvarijo zakonite in aktivne zaposlitvene priložnosti za najmanj 60 000 sirskih beguncev, zlasti take, ki ustrezajo aktivnim delovnim dovoljenjem ali drugim izmerljivim sredstvom, ki ustrezajo zakonitemu in aktivnemu zaposlovanju ter jih opredeli Pridružitveni odbor, ni dosežen, bi se morali uporabljati posebni pogoji iz člena 1(1)(b) Priloge k temu sklepu. |
(13) |
Jordanija bo razvila jasen in stabilen pravni okvir za dostojna delovna mesta za sirske begunce. Zlasti bo Jordanija še naprej širila sektorje in poklice, ki so odprti za begunce, predvsem na tehnični ravni in s posebnim poudarkom na udeležbi žensk. Pri izvajanju nacionalnega programa za opolnomočenje in zaposlovanje (NEEP) in izračunu števila delavcev, ki niso državljani Jordanije, ki so zaposleni v različnih sektorjih, bo Jordanija iz morebitnega zmanjšanja odstotka delavcev, ki niso državljani Jordanije, izvzela begunce. Jordanija bo zagotovila tudi, da se za sirske begunce trajno opustijo stroški za pridobitev pravice do dela. |
(14) |
Jordanija bo, kje je ustrezno s pomočjo EU, zagotovila jasen okvir za ustanovitev skupnih podjetij med Jordanci in državljani tretjih držav, vključno s sirskimi begunci, s poudarkom predvsem na ženskah in pri tem zagotovila, da bodo upoštevane pravice obeh strani, razjasnjeno lastništvo in olajšan dostop do financiranja. |
(15) |
Jordanija bo sprejela ustrezne ukrepe v smeri olajševanja naložb in izboljšanja splošnega poslovnega ozračja. Jordanija bo v ta namen ob tesnem posvetovanju z Evropsko unijo sprejela in izvajala akcijski načrt. Jordanija bo zlasti ustvarila močnejše sinergije med subjekti javnega sektorja, zasebnega sektorja in donatorji, da bi izboljšala poslovno okolje in privabila naložbe. Za dopolnitev tega ukrepa bo mednarodna skupnost zagotovila pomoč in programe na ravni podjetij z namenom, da se poveča izvozna zmogljivost jordanskih podjetij v sektorjih, v katerih ima ta država konkurenčno prednost na svetovnem trgu. |
(16) |
Jordanija bo zagotovila regulativno predvidljivost, da bi se zmanjšali birokracija in stroški za vlagatelje. Sem spada oblikovanje spodbud za poslovno formalizacijo, racionalizacijo postopka registracije podjetij, sprejetje stabilne pravne infrastrukture za insolventnost, obdavčitev pravnih oseb, bančna posojila, pa tudi za razvoj nebančnih finančnih institucij ter zmanjšanje upravnega bremena za podjetja, ki potrebujejo izvozno dovoljenje. |
(17) |
Jordanija bo organizirala konferenco za podjetja in vlagatelje v državi, in sicer pravočasno, da bo lahko predstavila reformiran sistem, kar je bilo prvotno predvideno jeseni 2017 v Jordaniji. |
(18) |
Jordanija podpira posodobitev Regionalne konvencije o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu s ciljem izboljšati pogoje dostopa do trga za jordanski izvoz v Evropsko unijo ter razširiti regionalno trgovino in gospodarsko povezovanje – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
1. Priloga II(a) k Protokolu 3 k Sporazumu, ki vsebuje pogoje za uporabo in seznam obdelav ali predelav, ki jih je treba opraviti na materialih brez porekla, da bi lahko izdelek, proizveden v Jordaniji v povezavi z ustvarjanjem dodatnih delovnih mest za sirske begunce, pridobil status blaga s poreklom, se nadomesti z novo različico Priloge II(a) k Protokolu 3 k Sporazumu, ki je v Prilogi k temu sklepu.
2. Priloga II(a) k Protokolu 3 k Sporazumu se uporablja do 31. decembra 2030.
Člen 2
Priloga je sestavni del tega sklepa.
Člen 3
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja v Pridružitvenem odboru.
V Amanu, 4. decembra 2018
Za Pridružitveni odbor EU-Jordanija
Predsednik
Yousef AL SHAMALI
(1) Sklep št. 1/2016 Pridružitvenega odbora EU-Jordanija z dne 19. julija 2016 o spremembi Protokola 3 k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino Jordanijo na drugi o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ ter seznamu obdelav ali predelav, ki jih je treba opraviti na materialih brez porekla, da lahko nekatere kategorije izdelkov, proizvedene na posebnih razvojnih in industrijskih območjih ter v povezavi z ustvarjanjem delovnih mest za sirske begunce in Jordance, pridobijo status blaga s poreklom [2016/1436] (UL L 233, 30.8.2016, str. 6).
PRILOGA
„PRILOGA II(a)
DODATEK K SEZNAMU OBDELAV ALI PREDELAV, KI JIH JE TREBA OPRAVITI NA MATERIALIH BREZ POREKLA, DA PROIZVEDENI IZDELEK PRIDOBI STATUS BLAGA S POREKLOM
Člen 1
Skupne določbe
A. Opredelitev porekla
1. |
Namesto pravil iz Priloge II k Protokolu 3 se za izdelke iz člena 2 lahko uporabljajo tudi naslednja pravila, če ti izdelki izpolnjujejo naslednje pogoje:
|
2. |
Ustrezen delež se v skladu s pododstavkom 1(b) izračuna kadar koli po začetku veljavnosti te priloge, potem pa na letni osnovi ob upoštevanju števila sirskih beguncev, ki so zaposleni na uradnih in dostojnih delovnih mestih v ekvivalentu polnega delovnega časa ter imajo delovno dovoljenje, ki je veljavno za obdobje najmanj 12 mesecev v skladu z veljavno jordansko zakonodajo. |
3. |
Pristojni organi Jordanije spremljajo, ali upravičeni proizvodni obrati izpolnjujejo pogoje iz odstavka 1, proizvodnim obratom, ki izpolnjujejo navedene pogoje, izdajo številko dovoljenja in dovoljenje nemudoma umaknejo, če proizvodni obrati navedenih pogojev ne izpolnjujejo več. |
B. Dokazilo o poreklu
4. |
Dokazilo o poreklu, sestavljeno v skladu s to prilogo, vsebuje naslednjo navedbo v angleščini: ‚Odstopanje – Priloga II(a) k Protokolu 3 – številka dovoljenja, ki ga je izdal pristojni organ Jordanije‘. |
C. Upravno sodelovanje
5. |
Ko carinski organi Jordanije v skladu s členom 33(5) tega protokola, kakor je bil spremenjen s Sklepom št. 1/2006 Pridružitvenega sveta EU-Jordanija (1), o rezultatih preverjanja obvestijo Evropsko komisijo ali carinske organe držav članic Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: države članice), ki so zahtevali preverjanje, navedejo, da izdelki iz člena 2 izpolnjujejo pogoje iz odstavka 1. |
6. |
Če postopek preverjanja ali katera koli druga razpoložljiva informacija kaže, da pogoji iz odstavka 1 niso izpolnjeni, Jordanija na lastno pobudo ali na zahtevo Evropske komisije ali carinskih organov držav članic opravi ustrezne poizvedbe ali zagotovi, da se te poizvedbe opravijo s potrebno nujnostjo, da se take kršitve ugotovijo in preprečijo. V ta namen lahko pri poizvedbah sodelujejo Evropska komisija ali carinski organi držav članic. |
D. Poročila, spremljanje in pregled
7. |
Jordanija vsako leto po začetku veljavnosti te priloge Evropski komisiji predloži poročilo o uporabi in učinkih te priloge, vključno s proizvodno in izvozno statistiko na 8-mestni ravni ali na najvišji razpoložljivi ravni podrobnosti za izdelke, ki so zajeti v shemi. Jordanija predloži tudi seznam proizvodnih obratov v Jordaniji z navedbo odstotka sirskih beguncev, zaposlenih v posameznem proizvodnem obratu, za vsako leto posebej. Jordanija prav tako vsako četrtletje poroča o skupnem številu aktivnih delovnih dovoljenj ali drugih izmerljivih sredstev, ki ustrezajo zakonitemu in aktivnemu zaposlovanju ter jih opredeli Pridružitveni odbor. Pogodbenici skupaj pregledata ta poročila ter kakršna koli vprašanja v zvezi z izvajanjem in spremljanjem izvajanja te priloge v organih, vzpostavljenih s Pridružitvenim sporazumom, zlasti pa v pododboru za industrijo, trgovino in storitve. Poleg tega pogodbenici zagotovita, da se v proces spremljanja vključijo ustrezne mednarodne organizacije, kot sta Mednarodna organizacija dela in Svetovna banka. |
8. |
Potem ko Jordanija doseže cilj večje udeležbe sirskih beguncev na uradnem trgu dela z izdajo najmanj 60 000 aktivnih delovnih dovoljenj ali drugih izmerljivih sredstev, ki ustrezajo zakonitemu in aktivnemu zaposlovanju ter jih opredeli Pridružitveni odbor, pogodbenici uporabita določbe te priloge za vse izdelke, ki jih zajema ta priloga, brez zahteve po izpolnjevanju posebnih pogojev iz pododstavka 1(b). |
9. |
Če Unija meni, da ni zadostnih dokazov o tem, da Jordanija izpolnjuje pogoje iz odstavka 8, lahko zadevo predloži Pridružitvenemu odboru. Če Pridružitveni odbor v 90 dneh po predložitvi zadeve ne izjavi, da so pogoji iz odstavka 8 izpolnjeni, ali ne spremeni te priloge, lahko Unija odloči, da se uporabijo posebni pogoji iz pododstavka 1(b). |
E. Začasno zadržanje
10. |
|
F. Zaščitni mehanizmi
11. |
Kadar se izdelek iz člena 2, ki ima koristi od uporabe te priloge ter se v skladu s členoma 24 in 26 Sporazuma uvaža v tako povečanih količinah in pod takimi pogoji, da povzroča ali bi lahko povzročil resno škodo proizvajalcem Unije, ki proizvajajo podobne ali neposredno konkurenčne izdelke na celotnem ozemlju Unije ali na njegovem delu, ali resne motnje v katerem koli gospodarskem sektorju Unije, lahko Unija zadevo posreduje v obravnavo Pridružitvenemu odboru. Če Pridružitveni odbor v 90 dneh od posredovanja zadeve ne sprejme sklepa, s katerim bi odpravil takšno resno škodo ali nevarnost takšne škode ali resne motnje, ali če ni bila dosežena nobena druga zadovoljiva rešitev, se uporaba te priloge za zadevni izdelek zadrži, dokler Pridružitveni odbor ne sprejme sklepa, v katerem izjavi, da so bile navedena škoda ali njena nevarnost ali motnje odpravljene, ali dokler pogodbenici ne sprejmeta zadovoljive rešitve in jo sporočita Pridružitvenemu odboru. |
G. Začetek veljavnosti in uporaba
12. |
Ta priloga se uporablja od začetka veljavnosti sklepa Pridružitvenega odbora, ki mu je priložena, in se uporablja do 31. decembra 2030. |
Člen 2
Seznam izdelkov ter zahtevana obdelava in predelava
V nadaljevanju je naveden seznam izdelkov, za katere se uporablja ta priloga, ter pravil glede obdelave in predelave, ki se lahko uporabljajo kot alternativa pravilom iz Priloge II.
Priloga I k Protokolu 3 Sporazuma, ki vsebuje uvodne opombe k seznamu v Prilogi II k Protokolu 3 Sporazuma, se smiselno uporablja tudi za spodnji seznam, z naslednjimi spremembami:
V opombi 5.2 se v drugem odstavku dodajo naslednji osnovni materiali:
— |
steklena vlakna, |
— |
kovinska vlakna. |
Besedilo opombe 7.3 se nadomesti z naslednjim besedilom:
Za namene tarifnih številk ex 2707 in 2713 porekla ne podelijo preproste operacije, kot so čiščenje, dekantiranje, razsoljevanje, vodna separacija, filtriranje, barvanje, označevanje, ohranjanje vsebine žvepla kot rezultat mešanja izdelkov z različno vsebino žvepla, katera koli kombinacija teh operacij ali podobne operacije.
ex poglavje 25 |
Sol; žveplo; zemljine in kamen; mavčni materiali, apno in cement; razen: |
izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 2519 |
Zdrobljen naravni magnezijev karbonat (magnezit), v hermetično zaprti embalaži, in magnezijev oksid, čisti ali nečisti, razen taljenega magnezijevega oksida ali mrtvopečenega (sintranega) magnezijevega oksida |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabi naravni magnezijev karbonat (magnezit) |
||||||||
ex poglavje 27 |
Mineralna goriva, mineralna olja in proizvodi njihove destilacije; bituminozne snovi; mineralni voski, razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 2707 |
Olja, pri katerih teža aromatskih sestavin presega težo nearomatskih, podobna mineralnim oljem, pridobljenim z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi, pri katerih se 65 % ali več prostornine destilira pri temperaturi do 250 °C (vključno mešanice naftnih olj in benzena), za uporabo kot pogonska goriva ali kurilna olja |
Postopki rafiniranja in/ali eden ali več specifičnih procesov (2) ali drugi postopki, pri katerih se vsi materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kakor je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali, uvrščeni v isto tarifno številko, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
2710 |
Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, razen surovih; proizvodi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh proizvodov; odpadna olja. |
Postopki rafiniranja in/ali eden ali več specifičnih procesov (3) ali drugi postopki, pri katerih se vsi materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kakor je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali, uvrščeni v isto tarifno številko, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
2711 |
Naftni plini in drugi plinasti ogljikovodiki. |
Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov ali drugi postopki, pri katerih se vsi materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kakor je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali, uvrščeni v isto tarifno številko, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
2712 |
Vazelin; parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, ozokerit, vosek iz rjavega premoga ali lignita, vosek iz šote, drugi mineralni voski in podobni proizvodi, dobljeni s sintezo ali drugimi postopki, pobarvani ali nepobarvani. |
Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov (3) ali drugi postopki, pri katerih se vsi materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kakor je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali, uvrščeni v isto tarifno številko, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
2713 |
Naftni koks, bitumen in drugi ostanki iz nafte ali olj iz bituminoznih materialov. |
Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov (2) ali drugi postopki, pri katerih se vsi materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kakor je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali, uvrščeni v isto tarifno številko, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex poglavje 28 |
Anorganski kemijski proizvodi; organske in anorganske spojine plemenitih kovin, redkih zemeljskih kovin in radioaktivnih elementov ali izotopov; razen: |
izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke izdelka, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 2811 |
Žveplov trioksid; ter |
izdelava iz žveplovega dioksida ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 2840 |
Natrijev perborat; |
Izdelava iz dinatrijevega tetraboratnega pentahidrata ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
2843 |
Plemenite kovine v koloidnem stanju; anorganske in organske spojine plemenitih kovin, kemično določene ali nedoločene; amalgami plemenitih kovin |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 2843 . |
||||||||
ex 2852 |
|
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke Vendar vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 2909 ne sme presegati 20 % cene izdelka franko tovarna. ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
|
|
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke Vendar vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifnih številk 2852 , 2932 , 2933 in 2934 ne sme presegati 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex poglavje 29 |
Organski kemijski proizvodi; razen: |
izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke izdelka, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 2905 |
Kovinski alkoholati alkoholov iz te tarifne številke in iz etanola; razen: |
izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 2905 . Lahko pa se uporabijo kovinski alkoholati iz te tarifne številke, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
2905 43 ; 2905 44 ; 2905 45 |
Manitol; D–glucitol (sorbitol); Glicerol |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne podštevilke, razen iz tarifne podštevilke izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne podštevilke izdelka, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
2915 |
Nasičene aciklične monokarboksilne kisline in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline; njihovih halogenskih, sulfo-, nitro- ali nitrozo derivatov |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke Vendar vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifnih številk 2915 in 2916 ne sme presegati 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 2932 |
|
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke Vendar vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 2909 ne sme presegati 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
|
|
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
2933 |
Heterociklične spojine samo s heteroatomom ali heteroatomi dušika |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke Vendar vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifnih številk 2932 in 2933 ne sme presegati 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
2934 |
Nukleinske kisline in njihove soli, kemično opredeljene ali neopredeljene; druge heterociklične spojine |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke Vendar vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifnih številk 2932 , 2933 in 2934 ne sme presegati 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
Poglavje 31 |
Gnojila |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke izdelka, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
Poglavje 32 |
Ekstrakti za strojenje ali barvanje; tanini in njihovi derivati; barve, pigmenti in druga barvila; premazna sredstva in laki; kiti in druge tesnilne mase; črnila |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke izdelka, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex poglavje 33 |
Eterična olja in rezinoidi; parfumerijski, kozmetični in toaletni izdelki; razen: |
izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke izdelka, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 3301 |
eterična olja (brez terpenov ali s terpeni), vključno ekstrakti z organskim topilom (essences concretes) in iz njih pridobljeni ekstrakti z absolutnim alkoholom (essences absolutes); rezinoidi; ekstrahirane oljne smole; koncentrati eteričnih olj v masteh, nehlapnih oljih, voskih ali podobnem, dobljeni z enfleražo ali z maceracijo; terpenski stranski produkti deterpenizacije eteričnih olj; vodni destilati in vodne raztopine eteričnih olj. |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z materiali iz druge ‚skupine‘ (4) v tej tarifni številki. Lahko pa se uporabijo materiali iz skupine izdelka, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex poglavje 34 |
Mila, organska površinsko aktivna sredstva, pralni preparati, mazalni preparati, umetni voski, pripravljeni voski, preparati za loščenje ali čiščenje, sveče in podobni izdelki, paste za modeliranje in ‚zobarski voski‘ ter zobarski preparati na osnovi sadre, razen: |
izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke izdelka, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 3404 |
Umetni voski in pripravljeni voski:
|
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke |
||||||||
Poglavje 35 |
Beljakovinske snovi; modificirani škrobi; lepila; encimi |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
Poglavje 37 |
Proizvodi za fotografske in kinematografske namene |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke izdelka, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex poglavje 38 |
Razni kemijski proizvodi; razen: |
izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke izdelka, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 3803 |
Rafinirano talovo olje |
Rafiniranje surovega talovega olja ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 3805 |
Sulfatna terpentinska olja, prečiščena |
Prečiščevanje z destilacijo ali rafiniranjem surovega sulfatnega terpentinskega olja ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
3806 30 |
Smolni estri (ester gums) |
Izdelava iz smolnih kislin ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 3807 |
Lesni katran (lesna katranska smola) |
Destilacija lesnega katrana ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
3809 10 |
Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi (npr.: sredstva za apreturo in jedkanje), ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu: Na osnovi škrobnih snovi |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
3823 |
Industrijske maščobne monokarbonske kisline; kislinska olja iz rafinacije; industrijski maščobni alkoholi |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 3823 ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
3824 60 |
Sorbitol, razen sorbitola iz tarifne podštevilke 2905 44 |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne podštevilke, razen iz tarifne podštevilke izdelka in razen iz materialov iz tarifne podštevilke 2905 44 . Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne podštevilke izdelka, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex poglavje 39 |
Plastične mase in izdelki iz plastičnih mas; razen: |
izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 3907 |
|
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke izdelka, če njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna (5) ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
|
|
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka ali izdelava iz polikarbonata tetrabromo-(bisfenola A) ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 3920 |
Listi ali filmi iz ionomerov |
Izdelava iz delne termoplastične soli, ki je kopolimer etilena in metakrilne kisline, delno nevtralizirane z ioni kovine, predvsem cinka in natrija ali izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 3921 |
Folije iz plastičnih mas, metalizirane |
Izdelava iz visoko prosojnih poliestrskih folij debeline manj kot 23 mikronov (6) ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex poglavje 40 |
Kavčuk in proizvodi iz kavčuka in gume; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
4012 |
Protektirane ali rabljene zunanje gume (plašči); polne pnevmatike in pnevmatike z zračnimi komorami, zamenljivi protektorji in ščitniki iz gume: |
|
||||||||
|
|
Protektiranje rabljenih gum |
||||||||
|
|
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifnih številk 4011 in 4012 ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex poglavje 41 |
Surove kože z dlako ali brez dlake (razen krzna) in usnje; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
4101 do 4103 |
Surove kože, kože govedi (vključno bivolov) ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene; surove kože ovc ali jagnjet (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene, pergamentno neobdelane in tudi ne kako drugače naprej obdelane), z volno ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(c) k poglavju 41; Druge surove kože (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene in pergamentno neobdelane ali nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(b) ali 1(c) k poglavju 41 |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke |
||||||||
4104 do 4106 |
Strojene ali ‚crust‘ kože, brez dlake ali volne, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane |
Ponovno strojenje strojenih ali predstrojenih kož iz tarifnih podštevilk 4104 11 , 4104 19 , 4105 10 , 4106 21 , 4106 31 ali 4106 91 ali Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
4107 , 4112 , 4113 |
Usnje, nadalje obdelano po strojenju ali ‚crust‘ obdelavi |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Vendar se materiali iz tarifnih podštevilk 4104 41 , 4104 49 , 4105 30 , 4106 22 , 4106 32 in 4106 92 lahko uporabijo samo, če gre za ponovno strojenje strojenih ali ‚crust‘ kož v suhem stanju |
||||||||
Poglavje 42 |
Usnjeni izdelki; sedlarski in jermenarski izdelki; predmeti za potovanje, ročne torbe in podobni izdelki; izdelki iz živalskih črev (razen iz svilenega katguta) |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex poglavje 43 |
Naravno in umetno krzno; krzneni izdelki; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
4301 |
Surovo nestrojeno krzno (vključno z glavami, repi, tacami in drugimi kosi ali odrezki, primernimi za krznarsko rabo), razen surovih kož, ki se uvrščajo pod tarifno številko 4101 , 4102 ali 4103 |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke |
||||||||
ex 4302 |
Strojeno ali obdelano krzno, sestavljeno: |
|
||||||||
|
|
Beljenje ali barvanje, poleg rezanja in sestavljanja nesestavljenega strojenega ali obdelanega krzna |
||||||||
|
|
Izdelava iz nesestavljenega, strojenega ali obdelanega krzna |
||||||||
4303 |
Oblačila, oblačilni dodatki in drugi krzneni izdelki |
Izdelava iz nesestavljenega strojenega ali obdelanega krzna iz tarifne številke 4302 |
||||||||
ex poglavje 44 |
Les in lesni izdelki; oglje; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 4407 |
Les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan, brušen ali na koncih spojen, debeline nad 6 mm |
Skobljanje, brušenje ali lepljenje s spajanjem na koncih |
||||||||
ex 4408 |
Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa) za vezan les, spojeni, debeline do vključno 6 mm, in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, skobljan, brušen ali na koncih spojen, debeline do vključno 6 mm |
Spajanje, skobljanje, brušenje ali lepljenje s spajanjem na koncih |
||||||||
ex 4410 do ex 4413 |
Profiliran les (pero in utori) in okrasne letve, skupaj z oblikovanimi robovi in drugimi oblikovanimi deskami |
Predelava v profiliran les (pero in utori) ali okrasne letve |
||||||||
ex 4415 |
Zaboji za pakiranje, škatle, gajbe, sodi in podobna embalaža za pakiranje, iz lesa |
Izdelava iz desk, ki niso razrezane na določeno velikost |
||||||||
ex 4418 |
|
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo celičaste lesene plošče, skodle in opaži |
||||||||
|
|
Predelava v profiliran les (pero in utori) ali okrasne letve |
||||||||
ex 4421 |
Trščice za vžigalice; lesne kljukice ali zatiči za obutev |
Izdelava iz lesa iz katere koli tarifne številke, razen lesene žice iz tarifne številke 4409 |
||||||||
ex poglavje 51 |
Volna, fina ali groba živalska dlaka; preja in tkanine iz konjske žime; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
5106 do 5110 |
Preja iz volne, iz fine ali grobe živalske dlake ali konjske žime |
Predenje naravnih vlaken ali ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken, ki jo spremlja predenje (7) |
||||||||
5111 do 5113 |
Tkanine iz volne, iz fine ali grobe živalske dlake ali konjske žime: |
Tkanje (7) ali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
ex poglavje 52 |
Bombaž; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
5204 do 5207 |
Preja in sukanec iz bombaža |
Predenje naravnih vlaken ali ekstrudiranje umetnih in sintetičnih vlaken, ki ga spremlja predenje (7) |
||||||||
5208 do 5212 |
Bombažne tkanine: |
Tkanje (7) ali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
ex poglavje 53 |
Druga rastlinska tekstilna vlakna; papirna preja in tkanine iz papirne preje; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
5306 do 5308 |
Preja iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; papirna preja |
Predenje naravnih vlaken ali ekstrudiranje umetnih in sintetičnih vlaken, ki ga spremlja predenje (7) |
||||||||
5309 do 5311 |
Tkanine iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; tkanine iz papirne preje: |
Tkanje (7) tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
5401 do 5406 |
Preja, monofilament in sukanec iz umetnih ali sintetičnih filamentov |
Ekstrudiranje umetnih in sintetičnih vlaken, ki ga spremlja predenje ali predenje naravnih vlaken (7) |
||||||||
5407 in 5408 |
Tkanine iz preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov: |
Tkanje (7) ali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
5501 do 5507 |
Umetna in sintetična rezana vlakna |
Ekstrudiranje umetnih in sintetičnih vlaken |
||||||||
5508 do 5511 |
Preja in sukanec za šivanje iz umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken |
Predenje naravnih vlaken ali ekstrudiranje umetnih in sintetičnih vlaken, ki ga spremlja predenje (7) |
||||||||
5512 do 5516 |
Tkanine iz umetnih in sintetičnih rezanih vlaken: |
Tkanje (7) ali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
ex poglavje 56 |
Vata, klobučevina in netkani tekstil; specialne preje; dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli ter iz njih izdelani proizvodi; razen: |
Ekstrudiranje umetnih in sintetičnih vlaken, ki ga spremlja predenje ali predenje naravnih vlaken ali kosmičenje, ki ga spremlja barvanje ali tiskanje (7) |
||||||||
5602 |
Klobučevina, vključno z impregnirano, prevlečeno, prekrito ali laminirano: |
|
||||||||
|
|
Ekstrudiranje umetnih in sintetičnih vlaken, ki ga spremlja oblikovanje materiala Vendar se:
pri katerih je v vseh primerih denominacija vsakega filamenta ali vlakna nižja od 9 deciteksov, lahko uporabijo pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna ali zgolj oblikovanje materiala v primeru klobučevine, izdelane iz naravnih vlaken (7) |
||||||||
|
|
Ekstrudiranje umetnih in sintetičnih vlaken, ki ga spremlja oblikovanje materiala ali zgolj oblikovanje materiala v primeru druge klobučevine, izdelane iz naravnih vlaken (7) |
||||||||
5603 |
Netkan tekstil, vključno impregniran, prevlečen, prekrit ali laminiran |
Kakršen koli postopek brez tkanja, vključno prebadanje z iglo |
||||||||
5604 |
Gumijasta nit in kord, prekrita s tekstilnim materialom; tekstilna preja, trakovi in podobno iz tar. št. 5404 ali 5405 , impregnirani, prevlečeni, prekriti, obloženi z gumo ali plastično maso: |
|
||||||||
|
|
Izdelava iz gumijaste niti ali korda, ki nista prekrita s tekstilnim materialom |
||||||||
|
|
Ekstrudiranje umetnih in sintetičnih vlaken, ki ga spremlja predenje ali predenje naravnih vlaken (7) |
||||||||
5605 |
Metalizirana preja, vključno z ovito prejo, ki je sestavljena iz tekstilne preje, trakov ali podobnih oblik iz tarifne številke 5404 ali 5405 , kombiniranih s kovino v obliki niti, trakov ali prahu ali prevlečenih s kovino |
Ekstrudiranje umetnih in sintetičnih vlaken, ki ga spremlja predenje ali predenje naravnih in/ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken (7) |
||||||||
5606 |
Ovita preja, trakovi in podobne oblike iz tarifne številke 5404 ali 5405 (razen proizvodov iz tarifne številke 5605 in ovite preje iz konjske žime); ženiljska preja (vključno kosmičena ženiljska preja); efektno vozličasta preja |
Ekstrudiranje umetnih in sintetičnih vlaken, ki ga spremlja predenje ali predenje naravnih in/ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken ali predenje, ki ga spremlja kosmičenje ali kosmičenje, ki ga spremlja barvanje (7) |
||||||||
Poglavje 57 |
Preproge in druga tekstilna talna prekrivala: |
predenje naravnih in/ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken ali ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov, ki ga v vsakem primeru spremlja tkanje ali izdelava iz preje iz kokosovega vlakna ali sisala ali jute ali kosmičenje, ki ga spremlja barvanje ali tiskanje ali taftanje, ki ga spremlja barvanje ali tiskanje Ekstrudiranje umetnih ali sintetičnih vlaken, ki jo spremljajo netkane tehnike, vključno z vtiskovanjem z iglo (7) Vendar se:
pri katerih je v vseh primerih denominacija vsakega filamenta ali vlakna nižja od 9 deciteksov, lahko uporabijo, če njihova skupna vrednost ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna Tkanina iz jute se lahko uporablja kot podloga |
||||||||
ex poglavje 58 |
Specialne tkanine; taftani tekstilni materiali; čipke; tapiserije; pozamenterija; vezenine; razen: |
Tkanje (7) ali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
5805 |
Ročno tkane tapiserije tipov Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais in podobne, in ročno izdelane tapiserije (npr.: z majhnim vbodom in križnim vbodom), dokončane ali nedokončane |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
5810 |
Vezenina v metraži, trakovih ali motivih |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
5901 |
Tekstilni materiali, prevlečeni z lepilom ali škrobnimi snovmi, ki se uporabljajo za zunanjo vezavo knjig ali podobne namene; tkanine za prerisovanje; pripravljeno slikarsko platno; škrobljeno platno in podobni togi tekstilni materiali, ki se uporabljajo za izdelavo klobukov |
tkanje, ki ga spremlja barvanje ali kosmičenje ali premazanje ali Kosmičenje, ki ga spremlja barvanje ali tiskanje |
||||||||
5902 |
Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje visoke trdnosti iz najlona ali drugih poliamidov, poliestrov ali viskoznega rajona: |
|
||||||||
|
|
Tkanje |
||||||||
|
|
Ekstrudiranje umetnih in sintetičnih vlaken, ki ga spremlja tkanje |
||||||||
5903 |
Tekstilni materiali, impregnirani, premazani, prevlečeni ali prekriti ali laminirani s plastičnimi masami, razen tistih iz tarifne številke 5902 |
Tkanje, ki ga spremlja barvanje ali premazanje ali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
5904 |
Linolej, vključno rezan v oblike; talna prekrivala na tekstilni podlagi, premazani, prevlečeni ali prekriti, vključno z razrezanimi v oblike |
Tkanje, ki ga spremlja barvanje ali premazanje (7) |
||||||||
5905 |
Zidne tapete iz tekstilnih materialov: |
|
||||||||
|
|
Tkanje, ki ga spremlja barvanje ali premazanje |
||||||||
|
|
Predenje naravnih in/ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken ali ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov, ki ga v vsakem primeru spremlja tkanje ali Tkanje, ki ga spremlja barvanje ali premazanje ali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna (7): |
||||||||
5906 |
Gumirani tekstilni materiali, razen tistih iz tarifne številke 5902 : |
|
||||||||
|
|
Predenje naravnih in/ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken ali ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov, ki ga v vsakem primeru spremlja pletenje ali pletenje, ki ga spremlja barvanje ali premazanje ali barvanje preje iz naravnih vlaken, ki ga spremlja pletenje (7) |
||||||||
|
|
Ekstrudiranje umetnih in sintetičnih vlaken, ki ga spremlja tkanje |
||||||||
|
|
Tkanje, ki ga spremlja barvanje ali premazanje ali barvanje preje iz naravnih vlaken, ki ga spremlja tkanje |
||||||||
5907 |
Tekstilni materiali, drugače impregnirani, premazani, prevlečeni ali prekriti; platna, slikana za odrske kulise, tkanine za ateljeje in podobne namene |
tkanje, ki ga spremlja barvanje ali kosmičenje ali premazanje ali kosmičenje, ki ga spremlja barvanje ali tiskanje ali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
5908 |
Stenji iz tekstila, tkani, prepleteni ali pleteni, za svetilke, peči, vžigalnike, sveče ipd.; žarilne mrežice za plinsko razsvetljavo in cevasto pleteni materiali za plinske svetilke, impregnirani ali neimpregnirani: |
|
||||||||
|
|
Izdelava iz cevasto pletenih plinskih mrežic |
||||||||
|
|
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
5909 do 5911 |
Tekstilni izdelki, primerni za tehnične namene: |
|
||||||||
|
|
Tkanje |
||||||||
|
|
Tkanje (7) |
||||||||
|
|
Ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov ali predenje iz naravnih ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, ki ju spremlja tkanje (7) ali tkanje, ki ga spremlja barvanje ali premazanje |
||||||||
Poglavje 60 |
Pleteni ali kvačkani materiali |
Predenje naravnih in/ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken ali ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov, ki ga v vsakem primeru spremlja pletenje ali pletenje, ki ga spremlja barvanje ali kosmičenje ali premazanje ali kosmičenje, ki ga spremlja barvanje ali tiskanje ali barvanje preje iz naravnih vlaken, ki ga spremlja pletenje ali sukanje ali teksturiranje, ki ga spremlja pletenje, pod pogojem da vrednost uporabljenih nesukanih/neteksturiranih prej ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
Poglavje 61 |
Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, pleteni ali kvačkani: |
|
||||||||
|
|
Izdelava iz tkanin |
||||||||
|
|
Predenje naravnih in/ali umetnih in sintetičnih rezanih vlaken ali ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov, ki ga v vsakem primeru spremlja pletenje (izdelki, spleteni v določeno obliko) ali barvanje preje iz naravnih vlaken, ki ga spremlja pletenje (izdelki, spleteni v določeno obliko) (7) |
||||||||
ex poglavje 62 |
Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, nepleteni ali nekvačkani; razen: |
Izdelava iz tkanin |
||||||||
6213 in 6214 |
Robci, šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice in podobni izdelki: |
|
||||||||
|
|
Tkanje, ki ga spremlja izdelava (vključno s krojenjem) ali izdelava iz nevezenih tkanin, če vrednost uporabljenih nevezenih tkanin ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna (8) ali izdelava po tiskanju, ki ga spremljata vsaj dva postopka priprave ali dva zaključna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna (7) (8) |
||||||||
|
|
Tkanje, ki ga spremlja izdelava (vključno s krojenjem) ali izdelava, ki ji sledi tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost vsega uporabljenega nepotiskanega blaga ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna (7) (8) |
||||||||
6217 |
Drugi gotovi oblačilni dodatki; deli oblačil ali oblačilnih dodatkov razen tistih iz tarifne številke 6212 : |
|
||||||||
|
|
Tkanje, ki ga spremlja izdelava (vključno s krojenjem) ali izdelava iz nevezenih tkanin, če vrednost uporabljenih nevezenih tkanin ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna (8) |
||||||||
|
|
Tkanje, ki ga spremlja izdelava (vključno s krojenjem) ali premazanje, če vrednost uporabljene nepremazane tkanine ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, ki ga spremlja izdelava (vključno s krojenjem) (8) |
||||||||
|
|
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
ex poglavje 63 |
Drugi gotovi tekstilni izdelki; kompleti; rabljena oblačila in rabljeni tekstilni izdelki; krpe; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
6301 do 6304 |
Odeje, potovalne odeje, posteljno perilo itn.; zavese itn.; drugi izdelki za notranjo opremo: |
|
||||||||
|
|
Kakršen koli postopek brez tkanja, ki vključuje prebadanje z iglo, ki ga spremlja izdelava (vključno s krojenjem) |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
Tkanje ali pletenje, ki ga spremlja izdelava (vključno s krojenjem) ali izdelava iz nevezenih tkanin, če vrednost uporabljenih nevezenih tkanin ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna (8) (9) |
||||||||
|
|
Tkanje ali pletenje, ki ga spremlja izdelava (vključno s krojenjem) |
||||||||
6305 |
Vreče in vrečke za pakiranje blaga |
Tkanje ali pletenje in izdelava (vključno s krojenjem) (7) |
||||||||
6306 |
Ponjave, platnene strehe in zunanje platnene navojnice (tende); šotori; jadra (za plovila, jadralne deske ali kopenska plovila); izdelki za taborjenje: |
|
||||||||
|
|
Kakršen koli postopek brez tkanja, ki vključuje prebadanje z iglo, ki ga spremlja izdelava (vključno s krojenjem) |
||||||||
|
|
Tkanje, ki ga spremlja izdelava (vključno s krojenjem) (7) (8) ali premazanje, če vrednost uporabljene nepremazane tkanine ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, ki ga spremlja izdelava (vključno s krojenjem) |
||||||||
6307 |
Drugi gotovi tekstilni izdelki, vključno z modnimi kroji za oblačila |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
6308 |
Kompleti, ki so sestavljeni iz tkanin in preje, s priborom ali brez njega, za izdelavo preprog in pregrinjal, tapiserij, vezenih namiznih prtov ali serviet ali podobnih tekstilnih izdelkov, pripravljene v zavitkih za prodajo na drobno |
Vsak sestavni del ali izdelek v garnituri mora izpolnjevati pravilo, ki bi zanj veljalo, če ne bi bil v garnituri. Sestavni deli ali izdelki brez porekla pa se lahko vključijo, če njihova skupna vrednost ne presega 25 % cene garniture franko tovarna |
||||||||
ex poglavje 64 |
Obutev, gamaše in podobni izdelki; deli teh izdelkov; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen spojenih gornjih delov, pritrjenih na notranje podplate ali druge sestavne dele podplatov iz tarifne številke 6406 |
||||||||
6406 |
Deli obutve (vključno zgornji deli, ki so pritrjeni na podplat ali ne, razen na zunanji podplat); zamenljivi vložki, petne blazinice in podobni izdelki; gamaše, dokolenice in podobni izdelki in njihovi deli |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
Poglavje 65 |
Pokrivala in njihovi deli |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
ex poglavje 68 |
Izdelki iz kamna, sadre, cementa, azbesta, sljude ali podobnih materialov, razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 6803 |
Izdelki iz skrilavca ali aglomeriranega skrilavca |
Izdelava iz obdelanega skrilavca |
||||||||
ex 6812 |
Izdelki iz azbesta; izdelki iz mešanic na osnovi azbesta ali na osnovi azbesta in magnezijevega karbonata |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke |
||||||||
ex 6814 |
Izdelki iz sljude, vključno z aglomerirano ali rekonstruirano sljudo, na podlagi iz papirja, kartona ali drugih materialov |
Izdelava iz obdelane sljude (vključno z aglomerirano ali rekonstituirano) |
||||||||
Poglavje 69 |
Keramični izdelki |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex poglavje 70 |
Steklo in stekleni izdelki, razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
7006 |
Steklo iz tarifne številke 7003 , 7004 ali 7005 , upognjeno, z obdelanimi robovi, gravirano, luknjano |
|
||||||||
|
|
Izdelava iz neprevlečene podlage iz steklene plošče iz tarifne številke 7006 |
||||||||
|
|
Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7001 |
||||||||
7010 |
Baloni, steklenice, kozarci, lonci, fiole, ampule in druge posode iz stekla, za transport ali pakiranje blaga; stekleni kozarci za vlaganje; čepi, pokrovi in druga zapirala, iz stekla |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali rezanje steklenih izdelkov, če skupna vrednost nerezanih steklenih izdelkov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
7013 |
Stekleni izdelki, ki se uporabljajo pri mizi, v kuhinji, v sanitarijah, v pisarnah, izdelki za notranjo dekoracijo in podobne namene (razen tistih iz tarifne številke 7010 ali 7018 ) |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali rezanje steklenih izdelkov, če skupna vrednost nerezanih steklenih izdelkov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna ali ročno okraševanje (razen sitotiska) ročno pihanih steklenih izdelkov, če skupna vrednost uporabljenih ročno pihanih steklenih izdelkov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
ex 7019 |
Izdelki iz steklenih vlaken (razen preje) |
Izdelava iz:
|
||||||||
ex poglavje 71 |
Naravni in kultivirani biseri, dragi in poldragi kamni, plemenite kovine, kovine, platirane s plemenitimi kovinami, in iz njih narejeni izdelki; imitacije nakita; kovanci razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
7106 , 7108 in 7110 |
Plemenite kovine: |
|
||||||||
|
|
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifnih številk 7106 , 7108 in 7110 ali elektrolitska, toplotna ali kemična separacija plemenitih kovin iz tarifnih številk 7106 , 7108 ali 7110 ali zlitje in/ali legiranje plemenitih kovin iz tarifne številke 7106 , 7108 ali 7110 med seboj ali z navadnimi kovinami |
||||||||
|
|
Izdelava iz neobdelanih plemenitih kovin |
||||||||
ex 7107 , ex 7109 in ex 7111 |
Kovine, platirane s plemenitimi kovinami, v obliki polizdelkov |
Izdelava iz kovin, platiranih z neobdelanimi plemenitimi kovinami |
||||||||
7115 |
Drugi predmeti iz plemenitih kovin ali iz kovin, platiranih s slojem plemenite kovine |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
7117 |
Imitacije nakita |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali izdelava iz delov iz navadnih kovin, neplatiranih ali neprevlečenih s plemenitimi kovinami, če vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
ex poglavje 73 |
Izdelki iz železa in jekla; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
ex 7301 |
Piloti |
Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7207 |
||||||||
7302 |
Deli za železniške in tramvajske tire, iz železa ali jekla; tirnice, vodila in zobate tirnice, kretniški jezički, križišča, spojne palice in drugi deli kretnic, pragovi, tirne vezice, tirna ležišča, klini za tirna ležišča, podložne plošče, pričvrščevalne ploščice, distančne palice, drugi deli, posebej konstruirani za postavljanje, spajanje in pritrjevanje tirnic |
Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7206 |
||||||||
7304 , 7305 in 7306 |
Cevi in votli profili iz železa (razen iz litega železa) ali jekla |
Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7206 , 7207 , 7208 , 7209 , 7210 , 7211 , 7212 , 7218 , 7219 , 7220 ali 7224 |
||||||||
ex 7307 |
Pribor (fitingi) za cevi iz nerjavnega jekla |
Struženje, vrtanje, širitev lukenj, izrezovanje navojev, urezovanje in peskanje kovanih polizdelkov, če skupna vrednost uporabljenih kovanih izdelkov ne presega 35 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
7308 |
Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tarifne številke 9406 ) in deli konstrukcij (npr. mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Vendar se ne smejo uporabiti zvarjeni kotniki in profili iz tarifne številke 7301 |
||||||||
ex 7315 |
Verige zoper drsenje |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 7315 ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
ex poglavje 74 |
Baker in bakreni izdelki; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
7403 |
Prečiščen baker in bakrove zlitine, surovi |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke |
||||||||
ex poglavje 76 |
Aluminij in aluminijasti izdelki; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
7601 |
Aluminij, surov |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke |
||||||||
7607 |
Aluminijaste folije (tudi tiskane ali s podlago iz papirja, kartona, plastične mase ali podobnih materialov), debeline do vključno 0,20 mm (merjeno brez podlage) |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka in tarifne številke 7606 |
||||||||
ex poglavje 78 |
Svinec in svinčeni izdelki, razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
7801 |
Surovi svinec: |
|
||||||||
|
|
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke |
||||||||
|
|
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Vendar se ne smejo uporabiti odpadki in ostanki iz tarifne številke 7802 |
||||||||
Poglavje 80 |
Kositer in kositrni izdelki |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. |
||||||||
ex poglavje 82 |
Orodje, nožarski izdelki, žlice in vilice iz navadnih kovin; njihovi deli iz navadnih kovin; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8206 |
Orodje iz dveh ali več tarifnih številk 8202 do 8205 , v kompletih za prodajo na drobno |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifnih številk od 8202 do 8205 . Vendar se v garnituro lahko vključi orodje iz tarifnih številk 8202 do 8205 , če njegova skupna vrednost ne presega 15 % cene garniture franko tovarna |
||||||||
8211 |
Noži z rezili, nazobljenimi ali nenazobljenimi (vključno z vrtnarskimi noži), razen nožev iz tarifne številke 8208 in rezil zanje |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo rezila in ročaji iz navadnih kovin |
||||||||
8214 |
Drugi nožarski izdelki (npr.; stroji za striženje, mesarski ali kuhinjski sekači, mesarske sekire in noži za sekljanje mesa, noži za papir); kompleti in priprave za manikiranje in pedikiranje (vključno pilice za nohte) |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo ročaji iz navadnih kovin |
||||||||
8215 |
Žlice, vilice, zajemalke, žlice za peno, lopatice za serviranje kolačev, noži za ribe, noži za maslo, prijemalke za sladkor in podoben kuhinjski ali namizni pribor |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo ročaji iz navadnih kovin |
||||||||
ex poglavje 83 |
Razni izdelki iz navadnih kovin; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 8302 |
Drugo okovje, pribor (fitingi) in podobni izdelki, primerni za stavbarstvo, in avtomatična zapirala za vrata |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo tudi drugi materiali iz tarifne številke 8302 , če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
ex 8306 |
Kipci in drugi okraski iz navadnih kovin |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Lahko pa se uporabijo tudi drugi materiali iz tarifne številke 8306 , če njihova skupna vrednost ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
ex poglavje 84 |
Jedrski reaktorji, kotli, stroji in mehanske naprave; njihovi deli; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8401 |
Jedrski reaktorji; gorilni elementi (polnjenja), neobsevani, za jedrske reaktorje; stroji in aparati za separacijo izotopov |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8407 |
Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8408 |
Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dieselski ali poldieselski motorji) |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8427 |
Viličarji; druga vozila z napravami za dviganje ali manipulacijo |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8482 |
Kotalni ležaji |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex poglavje 85 |
Električni stroji in oprema ter njihovi deli; aparati za snemanje in reprodukcijo zvoka, aparati za snemanje in reprodukcijo televizijske slike in zvoka, deli in pribor za te proizvode; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8501 , 8502 |
Elektromotorji in električni generatorji; Električni generatorski agregati in rotacijski pretvorniki |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka in tarifne številke 8503 ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8513 |
Prenosne električne svetilke z lastnim virom energije (npr. suhe baterije, akumulatorji ali elektromagneti), razen opreme za razsvetljavo iz tarifne številke 8512 |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8519 |
Aparati za snemanje in reprodukcijo zvoka |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka in tarifne številke 8522 ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8521 |
Aparati za snemanje ali reprodukcijo slike, ki imajo vgrajen videotuner (TV – sprejemno enoto) ali ne |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka in tarifne številke 8522 ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8523 |
Pripravljeni neposneti nosilci za zvočna snemanja ali podobna snemanja drugih fenomenov, razen izdelkov iz poglavja 37 |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8525 |
Oddajniki za radiodifuzijo ali televizijo, z vgrajenim sprejemnikom ali aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali ne; televizijske kamere, digitalni fotoaparati in druge video snemalne kamere |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka in tarifne številke 8529 ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8526 |
Radarji, naprave za radionavigacijo in aparati za radijsko daljinsko krmiljenje |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka in tarifne številke 8529 ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8527 |
Sprejemniki za radiodifuzijo, kombinirani ali ne v istem ohišju z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka ali z uro |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka in tarifne številke 8529 ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8528 |
Monitorji in projektorji, ki nimajo vgrajenega televizijskega sprejemnika; televizijski sprejemniki, kombinirani ali nekombinirani v istem ohišju z radijskimi sprejemniki ali aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali slike |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka in tarifne številke 8529 ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8535 do 8537 |
Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih; spojniki za optična vlakna, snope optičnih vlaken ali kable iz optičnih vlaken; table, plošče, pulti, mize, omare in druge osnove, za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka in tarifne številke 8538 ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8540 11 in 8540 12 |
Katodne cevi za televizijske sprejemnike, vključno katodne cevi za video monitorje |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 8542 31 do ex 8542 33 in ex 8542 39 |
Monolitna integrirana vezja |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. ali postopek razprševanja, pri čemur so integriranja vezja oblikovana na polprevodniški podlagi s selektivnim vnašanjem ustreznega topila (dopant), ne glede na to, ali je to vezje sestavljeno in/ali testirano v nepogodbenici |
||||||||
8544 |
Izolirana žica (vključno z lakirano žico ali elektrolitsko oksidirano žico), kabli (vključno s koaksialnimi kabli) in drugi izolirani električni vodniki, s konektorjem ali brez njega; kabli iz optičnih vlaken, izdelani iz posamično oplaščenih vlaken, kombinirani z električnimi vodniki ali ne, s konektorjem ali brez njega |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8545 |
Ogljene elektrode, ogljene ščetke, oglje za žarnice, oglje za baterije in drugi izdelki iz grafita ali drugega oglja, s kovino ali brez nje, za električne namene |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8546 |
Električni izolatorji iz kakršnega koli materiala |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8547 |
Izolirni deli za električne stroje, naprave ali opremo, izdelani v celoti iz izolirnega materiala ali samo z manjšimi kovinskimi komponentami (npr. tulci z navojem), vdelanimi med stiskanjem izključno zaradi vezave, razen izolatorjev iz tarifne številke 8546 ; cevi za električne vodnike in spojke zanje, iz navadnih kovin, obložene z izolirnim materialom |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8548 |
Odpadki in ostanki primarnih celic, primarnih baterij in električnih akumulatorjev; iztrošene primarne celice; iztrošene primarne baterije in iztrošeni električni akumulatorji; električni deli strojev ali aparatov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
Poglavje 86 |
Železniške in tramvajske lokomotive, tirna vozila in njihovi deli; železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor ter njihovi deli; mehanična (vključno elektromehanska) signalna oprema za promet vseh vrst |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex poglavje 87 |
Vozila, razen železniških ali tramvajskih tirnih vozil, ter njihovi deli in pribor; razen: |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
8711 |
Motorna kolesa (tudi mopedi), kolesa in podobna vozila s pomožnim motorjem, z bočno prikolico ali brez nje; bočne prikolice |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex poglavje 90 |
Optični, fotografski, kinematografski, merilni, kontrolni, precizni, medicinski ali kirurški instrumenti in aparati; njihovi deli in pribor, razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
9002 |
Leče, prizme, zrcala in drugi optični elmenti, iz kakršnega koli materiala, montirani, ki so deli ali pribor instrumentov ali aparatov, razen takih optičnih neobdelanih steklenih elementov |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
9033 |
Deli in pribori (ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v tem poglavju) za stroje, naprave, instrumente ali aparate iz poglavja 90 |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
Poglavje 91 |
Ure in njihovi deli |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
Poglavje 94 |
Pohištvo; posteljnina, žimnice, nosilci za žimnice, blazine in podobni polnjeni izdelki; svetilke in pribor zanje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; osvetljeni znaki, osvetljeni znaki z imeni in podobno; montažne zgradbe |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex Poglavje 95 |
Igrače, rekviziti za družabne igre in šport; njihovi deli in pribor, razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
ex 9506 |
Palice za golf in deli zanje |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Za izdelavo glav za palice za golf pa se lahko uporabijo grobo obdelani kosi |
||||||||
ex poglavje 96 |
Razni izdelki; razen: |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. ali Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
9601 in 9602 |
Slonova kost, kost, želvovina, rogovi, rogovi jelenov, korale, biserovina in drugi materiali živalskega izvora za rezljanje, obdelani, in izdelki iz teh materialov (vključno z izdelki, dobljenimi z oblikovanjem oz. modeliranjem). Obdelani materiali rastlinskega ali mineralnega izvora, za rezljanje, in izdelki iz teh materialov; izdelki, oblikovani ali izrezljani iz voska, stearina, naravne gume ali naravne smole ali iz mase za modeliranje, in drugi oblikovani ali rezljani izdelki, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu; obdelana, neutrjena želatina (razen želatine, ki se uvršča pod tarifno številko 3503 ) in izdelki iz neutrjene želatine |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke |
||||||||
9603 |
Metle, ščetke (vključno ščetke, ki so deli strojev, aparatov ali vozil), ročne mehanične priprave za čiščenje podov, brez motorja; omela in pernata omela; pripravljeni šopi in snopi za izdelavo metel ali ščetk; soboslikarski vložki in valji, brisalniki za pod, okna ipd., omela (razen brisalnikov z valjem) |
Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 70 % cene izdelka franko tovarna. |
||||||||
9605 |
Potovalni kompleti za osebna toaletna sredstva, šivanje ali čiščenje obutve ali obleke |
Vsak sestavni del ali izdelek v garnituri mora izpolnjevati pravilo, ki bi zanj veljalo, če ne bi bil v garnituri. Sestavni deli ali izdelki brez porekla pa se lahko vključijo, če njihova skupna vrednost ne presega 15 % cene garniture franko tovarna |
||||||||
9606 |
Gumbi, gumbi pritiskači, zaklopni gumbi, gumbi za srajce, gumbi, ki se še oblačijo (prekrijejo), in drugi deli teh izdelkov; nedokončani gumbi |
Izdelava:
|
||||||||
9608 |
Svinčniki s kroglico; flomastri in označevalci s konico iz polsti ali drugega poroznega materiala; nalivna peresa in podobna peresa; peresa za kopiranje; patentni svinčniki; peresniki, držala za svinčnike in podobna držala; deli (vključno kapice in ščipalke) navedenih izdelkov, razen tistih iz tarifne številke 9609 |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. Vendar se lahko uporabljajo peresa ali njihove konice iz iste tarifne številke |
||||||||
9612 |
Trakovi za pisalne stroje in podobni trakovi, prepojeni s tiskarsko barvo ali drugače pripravljeni za odtiskovanje, vključno s trakovi na kolesih ali v kasetah; blazinice za žige, prepojene ali neprepojene, s škatlo ali brez nje |
Izdelava:
|
||||||||
9613 20 |
Žepni plinski vžigalniki, ki se lahko ponovno polnijo |
Izdelava, pri kateri skupna vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 9613 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |
||||||||
9614 |
Tobačne pipe (vključno glave za pipe) in ustniki za cigare ali cigarete ter njihovi deli |
Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke |
(1) Sklep št. 1/2006 Pridružitvenega Sveta EU-Jordanija z dne 15. junija 2006 o spremembi Protokola 3 o opredelitvi pojma izdelki s poreklom in načinih upravnega sodelovanja k Evro-mediteranskemu sporazumu (UL L 209, 31.7.2006, str. 30).
(2) Za posebne pogoje v zvezi s ‚specifičnimi procesi‘ glej uvodni opombi 7.1 in 7.3.
(3) Za posebne pogoje v zvezi s ‚specifičnimi procesi‘ glej uvodno opombo 7.2.
(4) Izraz ‚skupina‘ pomeni kateri koli del te tarifne številke, ki je od preostalega dela besedila ločen s podpičjem.
(5) Za izdelke, sestavljene iz materialov, ki so uvrščeni v tarifne številke 3901 do 3906 in hkrati v tarifne številke 3907 do 3911, se ta omejitev uporablja samo za tisto skupino materialov, ki v izdelku prevladujejo po masnem deležu.
(6) Naslednje folije se štejejo za visoko prosojne: folije, katerih zatemnitev (merjeno z Gardner Hazemetrom v skladu z ASTM-D 1003-16, t. i. hazefaktor) je manjša od 2 %.
(7) Za posebne pogoje, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 5.
(8) Glej uvodno opombo 6.
(9) Za pletene ali kvačkane izdelke, brez dodatka elastike ali gume, dobljene s šivanjem ali sestavljanjem kosov pletenih ali kvačkanih tkanin (rezanih ali pletenih direktno v oblike), glej uvodno opombo 6.
(10) SEMII – Registrirani institut za polprevodniško opremo in materiale