Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22019A0807(01)

Sporazum med Evropsko unijo in Hašemitsko kraljevino Jordanijo o vzpostavitvi okvira za sodelovanje Hašemitske kraljevine Jordanije v operacijah Evropske unije za krizno upravljanje

ST/5511/2019/INIT

UL L 207, 7.8.2019, p. 3–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

Related Council decision

7.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 207/3


PREVOD

SPORAZUM

med Evropsko unijo in Hašemitsko kraljevino Jordanijo o vzpostavitvi okvira za sodelovanje Hašemitske kraljevine Jordanije v operacijah Evropske unije za krizno upravljanje

EVROPSKA UNIJA (v nadaljnjem besedilu: Unija ali EU),

na eni strani, in

HAŠEMITSKA KRALJEVINA JORDANIJA,

na drugi strani

(v nadaljnjem besedilu skupaj: pogodbenici), STA SE –

OB UPOŠTEVANJU NASLEDNJEGA:

(1)

Evropska unija lahko v okviru svoje skupne varnostne in obrambne politike sprejme odločitev, da bo izvajala operacije za krizno upravljanje, ki lahko vključujejo naloge iz členov 42(1) in 43(1) Pogodbe o Evropski uniji, kot je odločil Svet.

DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

ODDELEK I

SPLOŠNE DOLOČBE

Člen 1

S sodelovanjem povezane odločitve

1.   Potem ko Unija sprejme odločitev, da Hašemitsko kraljevino Jordanijo povabi k sodelovanju v operaciji EU za krizno upravljanje, Hašemitska kraljevina Jordanija v okviru izvajanja tega sporazuma Evropsko unijo obvesti o odločitvi njenega pristojnega organa o sodelovanju, vključno s predlaganim prispevkom.

2.   Unija oceni predlagani prispevek Hašemitske kraljevine Jordanije ob posvetovanju s slednjo.

3.   Unija Hašemitski kraljevini Jordaniji takoj, ko je to mogoče, posreduje zgodnje obvestilo o verjetnem prispevku k skupnim stroškom operacije, da bi Hašemitski kraljevini Jordaniji pomagala pri pripravi njene ponudbe.

4.   Unija Hašemitsko kraljevino Jordanijo pisno obvesti o rezultatu njene ocene in odločitvi o predlaganem prispevku Hašemitske kraljevine Jordanije, da bi zagotovila sodelovanje slednje v skladu z določbami tega sporazuma.

5.   Ponudba Hašemitske kraljevine Jordanije v skladu z odstavkom 1 in njeno sprejetje s strani EU v skladu z odstavkom 4 sta podlaga za uporabo tega sporazuma za vsako posamezno operacijo za krizno upravljanje.

6.   Hašemitska kraljevina Jordanija lahko na lastno pobudo ali na zahtevo Unije in po posvetovanjih med pogodbenicama kadar koli v celoti ali delno odstopi od sodelovanja v operaciji EU za krizno upravljanje.

Člen 2

Okvir

1.   Hašemitska kraljevina Jordanija se pridruži zadevnemu sklepu Sveta, s katerim Svet Evropske unije odloči, da bo Unija izvedla operacijo za krizno upravljanje, in vsakemu drugemu sklepu, s katerim se Svet Evropske unije odloči za podaljšanje operacije EU za krizno upravljanje, v skladu z določbami tega sporazuma in katerimi koli potrebnimi izvedbenimi dogovori.

2.   Prispevek Hašemitske kraljevine Jordanije k operaciji EU za krizno upravljanje ne posega v avtonomijo odločanja Unije.

Člen 3

Status osebja in sil Hašemitske kraljevine Jordanije

1.   Status osebja, napotenega na civilno operacijo EU za krizno upravljanje, in/ali sil, ki jih Hašemitska kraljevina Jordanija prispeva k vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, ureja zadevni sporazum o statusu sil/misije, če je takšen sporazum sklenjen, ali kateri koli drug dogovor med Unijo in državo oziroma državami, v katerih se operacija izvaja. Hašemitska kraljevina Jordanija bo o tem obveščena.

2.   Status osebja, ki se dodeli poveljstvu ali poveljujočim elementom, ki so izven države oziroma držav, v katerih poteka operacija EU za krizno upravljanje, urejajo dogovori med poveljstvom in zadevnimi poveljujočimi elementi ter pristojnimi organi Hašemitske kraljevine Jordanije.

3.   Brez poseganja v sporazum o statusu sil/misije iz odstavka 1 tega člena Hašemitska kraljevina Jordanija izvršuje jurisdikcijo nad svojim osebjem, ki sodeluje v operaciji EU za krizno upravljanje. Kadar sile Hašemitske kraljevine Jordanije delujejo na ladji ali zrakoplovu države članice Evropske unije, lahko ta država članica izvršuje jurisdikcijo v skladu z vsemi veljavnimi in/ali prihodnjimi sporazumi ter v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi ter mednarodnim pravom.

4.   Hašemitska kraljevina Jordanija je odgovorna za odzivanje na morebitne zahtevke v zvezi s sodelovanjem v operaciji EU za krizno upravljanje, ki jih vloži njeno osebje ali se nanj nanašajo, pa tudi za uvedbo kakršnih koli ukrepov zoper svoje osebje, zlasti pravnih ali disciplinskih, v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi.

5.   Pogodbenici se dogovorita, da opustita vse morebitne zahtevke, razen pogodbenih zahtevkov, do druge pogodbenice zaradi škode, izgube ali uničenja sredstev, ki so v lasti katere koli pogodbenice ali jih ta uporablja, ali zaradi poškodbe ali smrti osebja katere koli pogodbenice pri opravljanju njegovih uradnih nalog v povezavi z dejavnostmi v okviru tega sporazuma, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve.

6.   Hašemitska kraljevina Jordanija se zavezuje, da bo ob podpisu tega sporazuma podala izjavo o opustitvi zahtevkov proti kateri koli državi, ki sodeluje v operaciji EU za krizno upravljanje, v kateri sodeluje Hašemitska kraljevina Jordanija.

7.   Unija se zaveže, da zagotovi, da bodo ob podpisu tega sporazuma države članice Evropske unije podale izjavo o opustitvi zahtevkov v zvezi s kakršnim koli prihodnjim sodelovanjem Hašemitske kraljevine Jordanije v operaciji EU za krizno upravljanje.

Člen 4

Tajni podatki

1.   Hašemitska kraljevina Jordanija sprejme ustrezne ukrepe, da zagotovi varovanje tajnih podatkov EU v skladu z varnostnimi predpisi Sveta za varovanje tajnih podatkov EU iz Sklepa Sveta 2013/488/EU (1) in v skladu z nadaljnjimi smernicami pristojnih organov, vključno s poveljnikom operacije EU glede vojaške operacije EU za krizno upravljanje ali poveljnikom civilne operacije EU glede civilne operacije EU za krizno upravljanje.

2.   Če sta pogodbenici sklenili sporazum o varnostnih postopkih za izmenjavo tajnih podatkov, se takšen sporazum uporablja v okviru operacije EU za krizno upravljanje.

ODDELEK II

DOLOČBE O SODELOVANJU CIVILNIH OPERACIJAH EU ZA KRIZNO UPRAVLJANJE

Člen 5

Osebje, napoteno na civilno operacijo EU za krizno upravljanje

1.   Hašemitska kraljevina Jordanija:

(a)

zagotovi, da njeno osebje, napoteno na civilno operacijo EU za krizno upravljanje, svoje naloge opravlja v skladu z:

(i)

zadevnim sklepom Sveta in njegovimi poznejšimi spremembami iz člena 2(1);

(ii)

operativnim načrtom;

(iii)

izvedbenimi dogovori, ki se uporabljajo;

(iv)

politikami za civilne operacije EU za krizno upravljanje, ki se uporabljajo.

(b)

civilnega poveljnika operacije pravočasno obvesti o kakršni koli spremembi svojega prispevka k civilni operaciji EU za krizno upravljanje.

2.   Osebje, ki ga Hašemitska kraljevina Jordanija napoti na civilno operacijo EU za krizno upravljanje, opravi zdravniški pregled, je cepljeno ter predloži kopijo potrdila o zdravstveni sposobnosti za opravljanje funkcije, ki mu ga izda pristojni organ.

3.   Osebje, ki ga napoti Hašemitska kraljevina Jordanija, pri opravljanju svojih nalog in ravnanju upošteva zgolj interese civilne operacije EU za krizno upravljanje, pri čemer spoštuje najvišje standarde ravnanja, določene v politikah, ki se uporabljajo za civilne operacije EU za krizno upravljanje.

Člen 6

Struktura poveljevanja

1.   Vse osebje, ki sodeluje v civilnih operacijah EU za krizno upravljanje, ostane pod polnim poveljstvom njihovih nacionalnih organov.

2.   Nacionalni organi operativni nadzor prenesejo na civilnega poveljnika operacije Unije.

3.   Civilni poveljnik operacije prevzame odgovornost za civilno operacijo EU za krizno upravljanje ter izvršuje poveljevanje in nadzor nad to operacijo na strateški ravni.

4.   Vodja misije prevzame odgovornost za civilno operacijo EU za krizno upravljanje, na terenu izvršuje poveljevanje in nadzor nad to operacijo ter izvaja vsakodnevno upravljanje te operacije.

5.   Hašemitska kraljevina Jordanija ima v skladu s pravnimi instrumenti iz člena 2(1) pri vsakodnevnem upravljanju operacije enake pravice in obveznosti kakor države članice Evropske unije, ki sodelujejo v operaciji.

6.   Vodja misije je odgovoren za disciplinski nadzor nad osebjem civilne operacije EU za krizno upravljanje. Disciplinske ukrepe po potrebi izvaja zadevni nacionalni organ.

7.   Hašemitska kraljevina Jordanija določi točko za stike nacionalnega kontingenta (NPC), ki v operaciji zastopa njen nacionalni kontingent. NPC vodji misije poroča o nacionalnih zadevah in je odgovorna za vsakodnevno disciplino kontingenta Hašemitske kraljevine Jordanije.

8.   Unija sprejme odločitev o zaključku operacije po posvetovanju s Hašemitsko kraljevino Jordanijo, če ta na dan zaključka operacije še vedno prispeva k civilni operaciji EU za krizno upravljanje.

Člen 7

Finančni vidiki

1.   Brez poseganja v člen 8 Hašemitska kraljevina Jordanija prevzame kritje vseh stroškov, povezanih z njenim sodelovanjem v civilni operaciji EU za krizno upravljanje, razen tekočih stroškov, kot je določeno v operativnem proračunu operacije. V ta namen Hašemitska kraljevina Jordanija lahko prejema dvostransko podporo za sodelovanje v civilni operaciji EU za krizno upravljanje iz države članice EU ali od tretje osebe.

2.   V primeru smrti, poškodbe, izgube ali škode med fizičnimi ali pravnimi osebami iz države oziroma držav, v katerih se operacija izvaja, vprašanja morebitne odgovornosti Hašemitske kraljevine Jordanije in njenega plačila odškodnine urejajo pogoji, določeni v sporazumu o statusu misije iz člena 3(1), ki se uporablja, ali katerih koli drugih predpisih, ki se uporabljajo.

Člen 8

Prispevek k operativnemu proračunu

1.   Hašemitska kraljevina Jordanija v skladu z odstavkom 4 tega člena in ne glede na člen 1(5) prispeva k financiranju operativnega proračuna zadevne civilne operacije EU za krizno upravljanje.

2.   Takšen prispevek k operativnemu proračunu se izračuna na podlagi ene od naslednjih formul, in sicer tiste, pri kateri je izračun nižji:

(a)

delež referenčnega zneska za operativni proračun, ki je sorazmeren razmerju med bruto nacionalnim dohodkom (BND) Hašemitske kraljevine Jordanije in celotnim BND vseh držav, ki prispevajo v operativni proračun operacije, ali

(b)

delež referenčnega zneska za operativni proračun, ki je sorazmeren razmerju med številom osebja iz Hašemitske kraljevine Jordanije, sodelujočega v operaciji, in celotnim številom osebja vseh v operaciji sodelujočih držav.

3.   Ne glede na odstavka 1 in 2 Hašemitska kraljevina Jordanija ne prispeva k financiranju dnevnic, ki se plačajo osebju iz držav članic Evropske unije.

4.   Ne glede na odstavek 1 Unija Hašemitsko kraljevino Jordanijo načeloma oprosti finančnih prispevkov za določeno civilno operacijo EU za krizno upravljanje, kadar:

(a)

Unija odloči, da Hašemitska kraljevina Jordanija znatno in bistveno prispeva k tej operaciji, ali

(b)

BND na prebivalca Hašemitske kraljevine Jordanije ne presega BND na prebivalca nobene od držav članic Unije.

5.   V skladu z odstavkom 1 pristojni organi pogodbenic podpišejo vsak dogovor o plačilu prispevkov Hašemitske kraljevine Jordanije v operativni proračun civilne operacije EU za krizno upravljanje; dogovor med drugim vsebuje določbe o:

(a)

znesku zadevnega finančnega prispevka;

(b)

načinih plačila finančnega prispevka ter

(c)

postopku revizije.

ODDELEK III

DOLOČBE O SODELOVANJU V VOJAŠKIH OPERACIJAH EU ZA KRIZNO UPRAVLJANJE

Člen 9

Sodelovanje v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje

1.   Hašemitska kraljevina Jordanija zagotovi, da njene sile in osebje, ki sodelujejo v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, opravljajo svoje naloge v skladu z:

(a)

zadevnim sklepom Sveta in njegovimi poznejšimi spremembami iz člena 2(1);

(b)

operativnim načrtom;

(c)

izvedbenimi dogovori, ki se uporabljajo, ter

(d)

vsemi politikami za vojaške operacije EU za krizno upravljanje, ki se uporabljajo.

2.   Hašemitska kraljevina Jordanija pravočasno obvesti poveljnika operacije EU o vsaki spremembi glede svojega sodelovanja v operaciji.

3.   Osebje, ki ga napoti Hašemitska kraljevina Jordanija, pri opravljanju svojih nalog in ravnanju upošteva zgolj interese vojaške operacije EU za krizno upravljanje, pri čemer spoštuje najvišje standarde ravnanja, določene v politikah, ki se uporabljajo za vojaške operacije EU za krizno upravljanje.

Člen 10

Struktura poveljevanja

1.   Vse sile in osebje, ki sodelujejo v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, ostanejo pod polnim poveljstvom svojih nacionalnih organov.

2.   Nacionalni organi prenesejo operativno in taktično poveljevanje in/ali nadzor nad svojimi silami in osebjem na poveljnika operacije EU, ki sme svoja pooblastila prenesti.

3.   Hašemitska kraljevina Jordanija ima v skladu s pravnimi instrumenti iz člena 2(1) pri vsakodnevnem upravljanju operacije enake pravice in obveznosti kakor države članice Evropske unije, ki sodelujejo v operaciji.

4.   Poveljnik operacije EU lahko po posvetovanju s Hašemitsko kraljevino Jordanijo kadar koli zahteva umik prispevka Hašemitske kraljevine Jordanije.

5.   Hašemitska kraljevina Jordanija imenuje višjega vojaškega predstavnika, ki zastopa njen nacionalni kontingent v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje. Višji vojaški predstavnik se s poveljnikom sil EU posvetuje o vseh zadevah v zvezi z operacijo in je odgovoren za vsakodnevno disciplino kontingenta Hašemitske kraljevine Jordanije.

Člen 11

Finančni vidiki

1.   Brez poseganja v člen 12 tega sporazuma Hašemitska kraljevina Jordanija prevzame kritje vseh stroškov, povezanih z njenim sodelovanjem v operaciji, razen če je za stroške predvideno skupno financiranje, kot je določeno v pravnih instrumentih iz člena 2(1) in v Sklepu Sveta (SZVP) 2015/528 (2). V ta namen Hašemitska kraljevina Jordanija lahko prejema dvostransko podporo za sodelovanje v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje iz države članice EU ali od tretje osebe.

2.   V primeru smrti, poškodbe, izgube ali škode med fizičnimi ali pravnimi osebami iz države oziroma držav, v katerih se operacija izvaja, vprašanja morebitne odgovornosti Hašemitske kraljevine Jordanije in njenega plačila odškodnine urejajo pogoji, določeni v sporazumu o statusu sil iz člena 3(1), ki se uporablja, ali katerih koli drugih predpisih, ki se uporabljajo.

Člen 12

Prispevek k skupnim stroškom

1.   Hašemitska kraljevina Jordanija v skladu z odstavkom 3 tega člena in ne glede na člen 1(5) prispeva k financiranju skupnih stroškov zadevne vojaške operacije EU za krizno upravljanje.

2.   Takšen prispevek k skupnim stroškom se izračuna na podlagi ene od naslednjih formul, in sicer tiste, pri kateri je izračun nižji:

(a)

delež skupnih stroškov, ki je sorazmeren razmerju med BND Hašemitske kraljevine Jordanije in celotnim BND vseh držav, ki prispevajo k skupnim stroškom operacije, ali

(b)

delež skupnih stroškov, ki je sorazmeren razmerju med številom osebja iz Hašemitske kraljevine Jordanije, sodelujočega v operaciji, in celotnim številom osebja vseh v operaciji sodelujočih držav.

Pri uporabi formule iz točke (b) in kadar Hašemitska kraljevina Jordanija prispeva osebje le za poveljstvo operacije ali sil, se uporabi razmerje med njenim osebjem in celotnim številom osebja zadevnega vojaškega poveljstva. V drugih primerih se uporabi razmerje med vsem osebjem, ki ga prispeva Hašemitska kraljevina Jordanija, in celotnim osebjem operacije.

3.   Ne glede na odstavek 1 Unija Hašemitsko kraljevino Jordanijo načeloma oprosti finančnih prispevkov za določeno vojaško operacijo EU za krizno upravljanje, kadar:

(a)

Unija odloči, da Hašemitska kraljevina Jordanija znatno in bistveno prispeva k tej operaciji, ali

(b)

BND na prebivalca Hašemitske kraljevine Jordanije ne presega BND na prebivalca nobene od držav članic Unije.

4.   V skladu z odstavkom 1 pristojni organi pogodbenic sklenejo dogovor o plačilu prispevkov Hašemitske kraljevine Jordanije k skupnim stroškom; dogovor med drugim vsebuje določbe o:

(a)

znesku zadevnega finančnega prispevka;

(b)

načinih plačila finančnega prispevka ter

(c)

postopku revizije.

ODDELEK IV

KONČNE DOLOČBE

Člen 13

Dogovori o izvajanju Sporazuma

Brez poseganja v člena 8(5) in 12(4) pristojni organi pogodbenic sklenejo vse potrebne tehnične in upravne dogovore za izvajanje tega sporazuma.

Člen 14

Pristojni organi

Za namene tega sporazuma so pristojni organi v Hašemitski kraljevini Jordaniji jordanske oborožene sile (JAF), razen če je Evropska unija uradno obveščena drugače.

Člen 15

Neizpolnjevanje obveznosti

Če ena od pogodbenic ne izpolni svojih obveznosti iz tega sporazuma, ima druga pogodbenica pravico pisno odpovedati ta sporazum z enomesečnim odpovednim rokom.

Člen 16

Reševanje sporov

Spori v zvezi z razlago ali uporabo tega sporazuma se med pogodbenicama rešujejo po diplomatski poti.

Člen 17

Začetek veljavnosti, trajanje in odpoved

1.   Ta sporazum začne veljati prvi dan prvega meseca po tem, ko se pogodbenici uradno obvestita o zaključku notranjih pravnih postopkov, potrebnih za začetek veljavnosti tega sporazuma.

2.   Ta sporazum se pregleda najkasneje do 1. avgusta 2021, nato pa vsaj vsaka tri leta.

3.   Ta sporazum se lahko spremeni na podlagi medsebojnega pisnega dogovora pogodbenic. Spremembe začnejo veljati v skladu s postopkom iz odstavka 1.

4.   Ta sporazum lahko odpove katera koli pogodbenica s pisnim obvestilom o odpovedi, ki ga pošlje drugi pogodbenici. Takšna odpoved začne učinkovati šest mesecev po tem, ko druga pogodbenica prejme uradno obvestilo.

V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani, ki so jih v ta namen ustrezno pooblastili pogodbenici, podpisali ta sporazum.

V Luxembourgu, dne 17. junija 2019 v dveh izvodih v angleškem in arabskem jeziku, pri čemer sta obe besedili enako verodostojni. Pri razlikah v razlagi prevlada angleško besedilo.

Za Evropsko unijo

Za Hašemitsko kraljevino Jordanijo


(1)  Sklep Sveta 2013/488/EU z dne 23. septembra 2013 o varnostnih predpisih za varovanje tajnih podatkov EU (UL EU L 274, 15.10.2013, str. 1).

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2015/528 z dne 27. marca 2015 o določitvi mehanizma za upravljanje financiranja skupnih stroškov operacij Evropske unije, ki so vojaškega ali obrambnega pomena (Athena) (UL EU L 84, 28.3.2015, str. 39).


IZJAVA DRŽAV ČLANIC EU, KI UPORABLJAJO SKLEP SVETA EU O OPERACIJI EU ZA KRIZNO UPRAVLJANJE, V KATERI SODELUJE HAŠEMITSKA KRALJEVINA JORDANIJA, GLEDE OPUSTITVE ZAHTEVKOV

„Države članice Unije, ki uporabljajo sklep Sveta o operaciji EU za krizno upravljanje, v kateri sodeluje Hašemitska kraljevina Jordanija, si bodo prizadevale, kolikor to dopuščajo njihovi nacionalni pravni sistemi, v čim večji meri opustiti kakršne koli zahtevke proti Hašemitski kraljevini Jordaniji zaradi poškodbe ali smrti svojega osebja, ali škode ali izgube kakršnih koli sredstev, ki so v njihovi lasti in se uporabljajo v okviru operacije EU za krizno upravljanje, če je takšno poškodbo, smrt, škodo ali izgubo:

povzročilo osebje, ki ga prispeva Hašemitska kraljevina Jordanija operaciji EU za krizno upravljanje, pri opravljanju svojih nalog v povezavi z operacijo EU za krizno upravljanje, razen v primerih hude malomarnosti ali namerne kršitve, ali

povzročila uporaba katerih koli sredstev, ki so v lasti Hašemitske kraljevine Jordanije, pod pogojem, da so bila ta sredstva uporabljena v povezavi z operacijo, razen v primerih hude malomarnosti ali namerne kršitve osebja, ki ga prispeva Hašemitska kraljevina Jordanija operaciji EU za krizno upravljanje, pri uporabi teh sredstev.“


IZJAVA HAŠEMITSKE KRALJEVINE JORDANIJE GLEDE OPUSTITVE ZAHTEVKOV PROTI KATERI KOLI DRŽAVI, KI SODELUJE V OPERACIJI EU ZA KRIZNO UPRAVLJANJE

„Hašemitska kraljevina Jordanija, ki je privolila v sodelovanje v operaciji EU za krizno upravljanje, si bo prizadevala, kolikor to dopušča njen notranji pravni sistem, v čim večji meri opusti kakršne koli zahtevke proti kateri koli državi, ki sodeluje v operaciji EU za krizno upravljanje, zaradi poškodbe ali smrti svojega osebja, ali škode ali izgube kakršnih koli sredstev, ki so v njeni lasti in se uporabljajo v okviru operacije EU za krizno upravljanje, če je takšno poškodbo, smrt, škodo ali izgubo:

povzročilo osebje pri opravljanju svojih nalog v povezavi z operacijo EU za krizno upravljanje, razen v primerih hude malomarnosti ali namerne kršitve, ali

povzročila uporaba kakršnih koli sredstev, ki so v lasti držav, sodelujočih v operaciji EU za krizno upravljanje, pod pogojem, da so bila ta sredstva uporabljena v povezavi z operacijo, razen v primerih hude malomarnosti ali namerne kršitve osebja operacije EU za krizno upravljanje pri uporabi teh sredstev.“


Top