EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0223
2012/223/EU: Decision No 2/2012 of the EU-EFTA Joint Committee on the simplification of formalities in trade in goods of 19 January 2012 concerning an invitation to Turkey to accede to the Convention of 20 May 1987 on the simplification of formalities in trade in goods
2012/223/EU: Sklep št. 2/2012 Skupnega odbora EU-EFTA o poenostavitvi formalnosti pri blagovni menjavi z dne 19. januarja 2012 o povabilu Turčiji, da pristopi h Konvenciji z dne 20. maja 1987 o poenostavitvi formalnosti pri blagovni menjavi
2012/223/EU: Sklep št. 2/2012 Skupnega odbora EU-EFTA o poenostavitvi formalnosti pri blagovni menjavi z dne 19. januarja 2012 o povabilu Turčiji, da pristopi h Konvenciji z dne 20. maja 1987 o poenostavitvi formalnosti pri blagovni menjavi
UL L 114, 26.4.2012, p. 35–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.4.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 114/35 |
SKLEP št. 2/2012 SKUPNEGA ODBORA EU-EFTA O POENOSTAVITVI FORMALNOSTI PRI BLAGOVNI MENJAVI Z
dne 19. januarja 2012
o povabilu Turčiji, da pristopi h Konvenciji z dne 20. maja 1987 o poenostavitvi formalnosti pri blagovni menjavi
(2012/223/EU)
SKUPNI ODBOR JE –
ob upoštevanju Konvencije z dne 20. maja 1987 o poenostavitvi formalnosti pri blagovni menjavi (1), zlasti člena 11(3) Konvencije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Pri pripravi širitve Evropske unije na Turčijo bi odnose blagovne menjave s Turčijo bilo lažje spodbujati s poenostavitvijo formalnosti, ki vplivajo na blagovno menjavo med Turčijo ter Evropsko unijo, Republiko Islandijo, Kraljevino Norveško in Švicarsko konfederacijo. |
(2) |
Da bi se ta postopek lahko začel uporabljati, bi bilo treba Turčijo povabiti, da pristopi k navedeni konvenciji – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
V skladu s členom 11a navedene konvencije se Turčijo povabi, da z izmenjavo pisem med Svetom Evropske unije in Turčijo, priloženih k temu sklepu, pristopi k navedeni konvenciji od 1. julija 2012.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Brussels, 19. januarja 2012
Za Skupni odbor
Predsednik
Mirosław ZIELIŃSKI
(1) UL L 134, 22.5.1987, str. 2.
PRILOGA
Spoštovani,
seznanjam Vas s Sklepom Skupnega odbora EU-EFTA o poenostavitvi formalnosti pri blagovni menjavi z dne 19. januarja 2012 (Sklep št. 2/2012) o povabilu Turčiji, da postane pogodbena stranka Konvencije z dne 20. maja 1987 o poenostavitvi formalnosti pri blagovni menjavi.
Turčija lahko pristopi k navedeni konvenciji v skladu z njenim členom 11a tako, da generalnemu sekretariatu Sveta Evropske unije predloži listino o pristopu, skupaj s prevodom navedene konvencije v uradni jezik Turčije.
Sprejmite, prosim, izraz mojega globokega spoštovanja.
Generalni sekretar
Generalni sekretariat Sveta Evropske unije
Turčija –
ob upoštevanju Sklepa Skupnega odbora EU-EFTA o poenostavitvi formalnosti pri blagovni menjavi z dne 19. januarja 2012 (Sklep št. 2/2012) o povabilu Turčiji, da pristopi h Konvenciji z dne 20. maja 1987 o poenostavitvi formalnosti pri blagovni menjavi (v nadaljnjem besedilu: „Konvencija“),
z željo postati pogodbena stranka navedene konvencije -
IZJAVLJA,
da želi pristopiti h Konvenciji;
da je tej listini priložen prevod Konvencije v uradni jezik Turčije;
da sprejema vsa priporočila in sklepe, ki jih je Skupni odbor EU-EFTA o poenostavitvi formalnosti pri blagovni menjavi sprejel v obdobju med 19. januarjem 2012 in datumom dejanskega pristopa Turčije v skladu s členom 11a navedene konvencije.
V …