This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0021
Decision of the EEA Joint Committee No 21/2008 of 14 March 2008 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Sklep Skupnega odbora EGP št. 21/2008 z dne 14. marca 2008 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP
Sklep Skupnega odbora EGP št. 21/2008 z dne 14. marca 2008 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP
UL L 182, 10.7.2008, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
10.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 182/1 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 21/2008
z dne 14. marca 2008
o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 1/2008 z dne 1. februarja 2008 (1). |
(2) |
Uredbo Komisije (ES) št. 757/2007 z dne 29. junija 2007 o trajnem dovoljenju nekaterih dodatkov v krmi (2) je treba vključiti v Sporazum. |
(3) |
Uredbo Komisije (ES) št. 785/2007 z dne 4. julija 2007 o izdaji dovoljenja za pripravek 6-fitaze EC 3.1.3.26 (Phyzyme XP 5000G/Phyzyme XP 5000L) kot krmnega dodatka (3) je treba vključiti v Sporazum. |
(4) |
Uredbo Komisije (ES) št. 786/2007 z dne 4. julija 2007 o izdaji dovoljenja za endo-1,4-beta-mananazo EC 3.2.1.78 (Hemicell) kot krmnega dodatka (4) je treba vključiti v Sporazum. |
(5) |
Uredbo Komisije (ES) št. 828/2007 z dne 13. julija 2007 o trajnem in začasnem dovoljenju za nekatere dodatke v krmi (5) je treba vključiti v Sporazum. |
(6) |
Uredbo Komisije (ES) št. 850/2007 z dne 19. julija 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 378/2005 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 o dolžnostih in nalogah referenčnega laboratorija Skupnosti, ki zadevajo vloge za izdajo dovoljenj za krmne dodatke (6) je treba vključiti v Sporazum. |
(7) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1137/2007 z dne 1. oktobra 2007 o izdaji dovoljenja za Bacillus subtilis (O35) kot krmnega dodatka (7) je treba vključiti v Sporazum. |
(8) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1138/2007 z dne 1. oktobra 2007 o izdaji dovoljenja za novo uporabo benzojske kisline (VevoVitall) kot krmnega dodatka (8) je treba vključiti v Sporazum. |
(9) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1139/2007 z dne 1. oktobra 2007 o izdaji dovoljenja za L-arginin kot krmnega dodatka (9) je treba vključiti v Sporazum. |
(10) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1140/2007 z dne 1. oktobra 2007 o izdaji začasnega dovoljenja za novo uporabo že dovoljenega dodatka v krmnih mešanicah (10) je treba vključiti v Sporazum. |
(11) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1141/2007 z dne 1. oktobra 2007 o izdaji dovoljenja za 3-fitazo (ROVABIO PHY AP in ROVABIO PHY LC) kot krmnega dodatka (11) je treba vključiti v Sporazum. |
(12) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1142/2007 z dne 1. oktobra 2007 o izdaji dovoljenja za novo uporabo 3-fitaze (Natuphos) kot krmnega dodatka (12) je treba vključiti v Sporazum. |
(13) |
Uredbo Komisije (ES) št. 1143/2007 z dne 1. oktobra 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 256/2002 glede dovoljenja za pripravek Bacillus cereus var. toyoi, ki spada v skupino mikroorganizmov, kot krmnega dodatka (13) je treba vključiti v Sporazum. |
(14) |
Ta sklep se ne uporablja za Lihtenštajn – |
SKLENIL:
Člen 1
Poglavje II Priloge I k Sporazumu se spremeni:
1. |
V točki 1z (Uredba Komisije (ES) št. 256/2002) se doda: „, kakor jo spreminja:
|
2. |
V točki 1zzh (Uredba Komisije (ES) št. 378/2005) se doda: „, kakor jo spreminja:
|
3. |
Za točko 1zzzt (Uredba Komisije (ES) št. 634/2007) se vstavijo naslednje točke:
|
Člen 2
Besedila uredb (ES) št. 757/2007, (ES) št. 785/2007, (ES) št. 786/2007, (ES) št. 828/2007, (ES) št. 850/2007, (ES) št. 1137/2007, (ES) št. 1138/2007, (ES) št. 1139/2007, (ES) št. 1140/2007, (ES) št. 1141/2007, (ES) št. 1142/2007 in (ES) št. 1143/2007 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 15. marca 2008, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (14).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 14. marca 2008
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Alan SEATTER
(1) UL L 154, 12.6.2008, str. 1.
(2) UL L 172, 30.6.2007, str. 43.
(3) UL L 175, 5.7.2007, str. 5.
(4) UL L 175, 5.7.2007, str. 8.
(5) UL L 184, 14.7.2007, str. 12.
(6) UL L 188, 20.7.2007, str. 3.
(7) UL L 256, 2.10.2007, str. 5.
(8) UL L 256, 2.10.2007, str. 8.
(9) UL L 256, 2.10.2007, str. 11.
(10) UL L 256, 2.10.2007, str. 14.
(11) UL L 256, 2.10.2007, str. 17.
(12) UL L 256, 2.10.2007, str. 20.
(13) UL L 256, 2.10.2007, str. 23.
(14) Navedena ni nobena ustavna zahteva.