Elija las funciones experimentales que desea probar

Este documento es un extracto de la web EUR-Lex

Documento 02019R2122-20211220

    Texto consolidado: Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/2122 z dne 10. oktobra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede nekaterih kategorij živali in blaga, izvzetih iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, posebnega nadzora osebne prtljage potnikov ter blaga v majhnih pošiljkah, ki se pošlje fizičnim osebam in ni namenjeno dajanju na trg, ter o spremembi Uredbe Komisije (EU) št. 142/2011 (Besedilo velja za EGP)Besedilo velja za EGP.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/2122/2021-12-20

    02019R2122 — SL — 20.12.2021 — 001.001


    To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu

    ►B

    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2122

    z dne 10. oktobra 2019

    o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede nekaterih kategorij živali in blaga, izvzetih iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, posebnega nadzora osebne prtljage potnikov ter blaga v majhnih pošiljkah, ki se pošlje fizičnim osebam in ni namenjeno dajanju na trg, ter o spremembi Uredbe Komisije (EU) št. 142/2011

    (Besedilo velja za EGP)

    (UL L 321 12.12.2019, str. 45)

    spremenjena z:

     

     

    Uradni list

      št.

    stran

    datum

    ►M1

    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/2089 z dne 21. septembra 2021

      L 427

    149

    30.11.2021




    ▼B

    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2122

    z dne 10. oktobra 2019

    o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede nekaterih kategorij živali in blaga, izvzetih iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, posebnega nadzora osebne prtljage potnikov ter blaga v majhnih pošiljkah, ki se pošlje fizičnim osebam in ni namenjeno dajanju na trg, ter o spremembi Uredbe Komisije (EU) št. 142/2011

    (Besedilo velja za EGP)



    Člen 1

    Predmet urejanja

    Ta uredba določa pravila o tem, v katerih primerih in pod katerimi pogoji so lahko nekatere kategorije živali in blaga izvzete iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah ter v katerih primerih in pod katerimi pogoji lahko posebne naloge nadzora opravljajo carinski organi ali drugi javni organi, če te naloge že tako in tako ne spadajo pod pristojnost navedenih organov, in sicer glede osebne prtljage potnikov.

    Člen 2

    Opredelitev pojmov

    V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

    (1) 

    „raziskovalni in diagnostični vzorci“ pomenijo raziskovalne in diagnostične vzorce, kakor so opredeljeni v točki (38) Priloge I k Uredbi (EU) št. 142/2011;

    (2) 

    „IMSOC“ pomeni sistem upravljanja informacij za uradni nadzor (information management system for official controls) iz člena 131 Uredbe (EU) 2017/625;

    (3) 

    „sveži ribiški proizvodi“ pomenijo sveže ribiške proizvode, kakor so opredeljeni v točki 3.5 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 );

    (4) 

    „pripravljeni ribiški proizvodi“ pomenijo pripravljene ribiške proizvode, kakor so opredeljeni v točki 3.6 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004;

    (5) 

    „predelani ribiški proizvodi“ pomenijo predelane ribiške proizvode, kakor so opredeljeni v točki 7.4 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004;

    (6) 

    „hišna žival“ pomeni hišno žival, kakor je opredeljena v točki (11) člena 4 Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta ( 2 );

    (7) 

    „netrgovski premik“ pomeni netrgovski premik, kakor je opredeljen v točki (14) člena 4 Uredbe (EU) 2016/429;

    (8) 

    „hrana za hišne živali“ pomeni hrano za hišne živali, kakor je opredeljena v točki (19) Priloge I k Uredbi (EU) št. 142/2011.

    Člen 3

    Živali za znanstvene namene

    1.  

    Nevretenčarji za znanstvene namene, kot so raziskave, izobraževalne dejavnosti ali raziskave v zvezi z dejavnostmi razvoja proizvodov, so izvzeti iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, razen nadzora, ki se izvaja v skladu s členom 15(2) Uredbe (EU) št. 1143/2014, če velja naslednje:

    (a) 

    izpolnjujejo zahteve glede zdravja živali iz pravil iz točke (d) člena 1(2) Uredbe (EU) 2017/625;

    ▼M1

    (b) 

    pristojni organ namembne države članice ( 3 ) vnaprej odobri njihov vstop v Unijo za navedeni namen;

    ▼B

    (c) 

    po zaključku dejavnosti, povezanih z znanstvenimi nameni, se živali in proizvodi, pridobljeni iz njih, razen količin, ki se uporabljajo za znanstvene namene, odstranijo ali povratno odpremijo v tretjo državo izvora.

    2.  
    Odstavek 1 se ne uporablja za medonosne čebele (Apis mellifera), čmrlje (Bombus spp.), mehkužce iz debla Mollusca in rake iz poddebla Crustacea.

    ▼M1

    Člen 4

    Raziskovalni in diagnostični vzorci ter vzorci proizvodov živalskega izvora in sestavljenih proizvodov za analizo proizvodov in preskušanje kakovosti, vključno z organoleptično analizo

    ▼B

    1.  

    Pristojni organ lahko raziskovalne in diagnostične vzorce izvzame iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, če velja naslednje:

    (a) 

    pristojni organ namembne države članice uporabniku vzorcev vnaprej odobri njihov vnos v Unijo v skladu s členom 27(1) Uredbe (EU) št. 142/2011 in ta odobritev je evidentirana v uradnem dokumentu, ki ga predloži navedeni organ;

    (b) 

    priložen jim je uradni dokument iz točke (a) ali njegova kopija, dokler ne dosežejo uporabnika iz točke (a) ali, v primeru iz točke (c), mejne kontrolne točke vstopa;

    (c) 

    v primeru vstopa v Unijo prek države članice, razen namembne države članice, izvajalec dejavnosti predloži vzorce na mejni kontrolni točki.

    2.  
    V primeru iz odstavka 1(c) pristojni organ mejne kontrolne točke prek sistema IMSOC pristojni organ namembne države članice obvesti o vnosu vzorcev.

    ▼M1

    3.  

    Pristojni organ namembne države članice lahko iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah izvzame vzorce proizvodov živalskega izvora in sestavljenih proizvodov za analizo proizvodov in preskušanje kakovosti, vključno z organoleptično analizo, če velja naslednje:

    (a) 

    pristojni organ izvajalcu dejavnosti, odgovornemu za analizo ali preskušanje vzorcev, pred njihovim vstopom v Unijo odobri njihov vnos v Unijo v skladu z odstavkom 4 in ta odobritev je evidentirana v uradnem dokumentu, ki ga predloži navedeni organ;

    (b) 

    vzorcem je priložen uradni dokument iz točke (a) ali njegova kopija, spričevalo ali izjava iz odstavka 4(b) ali, kadar je ustrezno, kakršen koli dokument, ki se zahteva v skladu z nacionalnimi pravili iz odstavka 4(c), dokler vzorci ne dosežejo izvajalca dejavnosti, odgovornega za analizo ali preskušanje vzorcev.

    Kadar vzorci iz prvega pododstavka vstopajo v Unijo prek države članice, ki ni namembna država članica, izvajalec dejavnosti take vzorce predloži na mejni kontrolni točki.

    4.  

    Pristojni organ namembne države članice v odobritvi za vnos v Unijo vzorcev proizvodov živalskega izvora in sestavljenih proizvodov za analizo proizvoda in preskušanje kakovosti, vključno z organoleptično analizo, navede naslednje:

    (a) 

    vzorci izvirajo iz tretjih držav ali regij tretjih držav, ki so navedene v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2021/404 ( 4 );

    (b) 

    vzorcem je priloženo ustrezno spričevalo ali izjava, sestavljena v skladu z vzorci iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2020/2235 ( 5 );

    vzorci, odvisno od vrste proizvodov, so skladni z:

    (i) 

    ustreznimi zahtevami iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 ( 6 ) ali

    (ii) 

    nacionalnimi pravili v skladu s členi 230(2), 234(3) in 238(4) Uredbe (EU) 2016/429, kadar je ustrezno;

    (d) 

    zahteve glede javnega zdravja za:

    — 
    vstop v namembno državo članico, ki lahko vključujejo zahteve glede označevanja in pakiranja vzorcev, ter
    — 
    analizo ali preskušanje vzorcev s strani izvajalca dejavnosti;
    (e) 

    izvajalca dejavnosti, odgovornega za analizo ali preskušanje vzorcev, vključno z navedbo naslova prostorov izvajalca dejavnosti, kamor so vzorci namenjeni;

    (f) 

    pristojni organ, odgovoren za uradni nadzor v prostorih izvajalca dejavnosti, kamor so vzorci namenjeni, ter

    (g) 

    obveznosti izvajalca dejavnosti, odgovornega za analizo ali preskušanje, da vzorcev ne meša z živili, namenjenimi dajanju na trg, da vodi evidenco o uporabi vzorcev in da vzorce po analizi proizvoda ali preskušanju kakovosti odstrani v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta ( 7 ).

    5.  
    Pristojni organ namembne države članice v odobritvah iz odstavka 1(a) in točke (a) prvega pododstavka odstavka 3 določi največjo količino vzorcev, izvzetih iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah.

    ▼B

    Člen 5

    Rastline, rastlinski proizvodi in drugi predmeti za znanstvene namene

    1.  
    Rastline, rastlinski proizvodi in drugi predmeti so izvzeti iz identifikacijskih in fizičnih pregledov na mejnih kontrolnih točkah, razen nadzora, ki se izvaja v skladu s členom 15(2) Uredbe (EU) št. 1143/2014, pod pogojem, da so namenjeni za znanstvene namene v skladu s členom 48(1) Uredbe (EU) 2016/2031.
    2.  
    Pristojni organ mejne kontrolne točke prvega prispetja pošiljke izvede dokumentacijske preglede dovoljenja iz člena 48(1) Uredbe (EU) 2016/2031. V primeru ugotovljene ali domnevne neskladnosti lahko pristojni organ mejne kontrolne točke prvega prispetja izvede identifikacijske in fizične preglede pošiljke ali zahteva, da take preglede opravi oseba, odgovorna za karantensko postajo ali objekt za izolacijo, ki ju določi pristojni organ.
    3.  
    Če pristojni organ mejne kontrolne točke prvega prispetja pošiljke zahteva, da oseba, odgovorna za karantensko postajo ali objekt za izolacijo, ki ju določi pristojni organ, izvede identifikacijske in fizične preglede, pristojni organ mejne kontrolne točke prvega prispetja pošiljke prek sistema IMSOC pristojni organ karantenske postaje ali objekta za izolacijo obvesti o rezultatih dokumentacijskih pregledov in naknadnem odhodu pošiljke v karantensko postajo ali objekt za izolacijo. Pristojni organ karantenske postaje ali objekta za izolacijo prek sistema IMSOC pristojni organ mejne kontrolne točke prvega prispetja pošiljke obvesti o prispetju pošiljke v karantensko postajo ali objekt za izolacijo. Pristojni organ karantenske postaje ali objekta za izolacijo izvede identifikacijske in fizične preglede.

    Člen 6

    Proizvodi živalskega izvora in sestavljeni proizvodi v prevoznih sredstvih v mednarodnem prometu, ki se ne raztovorijo ter so namenjeni porabi posadke in potnikov

    1.  

    Proizvodi živalskega izvora in sestavljeni proizvodi so izvzeti iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, če velja naslednje:

    (a) 

    namenjeni so za porabo posadke in potnikov v prevoznih sredstvih v mednarodnem prometu ter

    (b) 

    ne raztovarjajo se na ozemlju Unije.

    2.  

    Neposredni prenos blaga iz odstavka 1, raztovorjenega v pristanišču iz enega prevoznega sredstva v mednarodnem prometu v drugo prevozno sredstvo v mednarodnem prometu, je izvzet iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, če velja naslednje:

    (a) 

    opravi se v skladu s soglasjem pristojnega organa mejne kontrolne točke in

    (b) 

    opravi se pod carinskim nadzorom.

    3.  
    Izvajalec dejavnosti, odgovoren za blago iz odstavka 1, pošlje zahtevek za soglasje iz odstavka 2(a) pred prenosom tega blaga iz enega prevoznega sredstva v mednarodnem prometu v drugo prevozno sredstvo v mednarodnem prometu.

    Člen 7

    Blago, ki je del osebne prtljage potnikov in je namenjeno za njihovo osebno porabo ali uporabo

    Proizvodi živalskega izvora, sestavljeni proizvodi, proizvodi, pridobljeni iz živalskih stranskih proizvodov, rastline, rastlinski proizvodi in drugi predmeti, ki so del osebne prtljage potnikov in so namenjeni za njihovo osebno porabo ali uporabo, so izvzeti iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, če spadajo v vsaj eno od naslednjih kategorij:

    ▼M1

    (a) 

    blago, ki je navedeno v delu 1 Priloge I, pod pogojem, da količina v posameznih kategorijah ne presega omejitve teže 2 kg;

    ▼B

    (b) 

    eviscerirani sveži ribiški proizvodi ali pripravljeni ribiški proizvodi ali predelani ribiški proizvodi, pod pogojem, da njihova skupna količina ne presega omejitve teže 20 kg ali teže ene ribe, katera koli je večja;

    (c) 

    blago, razen tistega iz točk (a) in (b) tega člena in tistega iz dela 2 Priloge I, pod pogojem, da njegova skupna količina ne presega omejitve teže 2 kg;

    (d) 

    rastline, razen rastlin za saditev, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov;

    (e) 

    blago, razen rastlin za saditev, ki prihaja iz Andore, z Islandije, iz Lihtenštajna, z Norveške, iz San Marina ali Švice;

    (f) 

    ribiški proizvodi s Ferskih otokov ali Grenlandije;

    (g) 

    blago, razen rastlin za saditev in ribiških proizvodov, s Ferskih otokov ali Grenlandije, pod pogojem, da njegova skupna količina ne presega omejitve teže 10 kg.

    Člen 8

    Informacije o blagu, ki je del osebne prtljage potnikov in je namenjeno za njihovo osebno porabo ali uporabo

    1.  
    Pristojni organ na vseh vstopnih točkah v Unijo objavi informacije na enem od plakatov iz Priloge II v vsaj enem od uradnih jezikov države članice vnosa v Unijo ter jih namesti na jasno vidna mesta za potnike, ki prihajajo iz tretjih držav.
    2.  

    Pristojni organ lahko informacije iz odstavka 1 dopolni z dodatnimi informacijami, vključno z:

    (a) 

    informacijami iz Priloge III;

    (b) 

    informacijami, ki ustrezajo lokalnim razmeram.

    3.  

    Mednarodni prevozniki potnikov, vključno z letališkimi, pristaniškimi in železniškimi upravljavci ter potovalnimi agencijami:

    (a) 

    svoje stranke opozorijo na pravila iz člena 7 in tega člena, zlasti z zagotavljanjem informacij iz prilog II in III;

    (b) 

    se strinjajo, da pristojni organ informacije iz odstavkov 1 in 2 objavi v njihovih prostorih na jasno vidnih mestih za potnike, ki prihajajo iz tretjih držav.

    Člen 9

    Uradni nadzor blaga, ki je del osebne prtljage potnikov

    1.  
    Za blago, ki je del osebne prtljage potnikov, pristojni organi, carinski organi ali drugi pristojni javni organi v sodelovanju s pristaniškimi, letališkimi in železniškimi upravljavci ter izvajalci dejavnosti, pristojnimi za druge vstopne točke, organizirajo poseben uradni nadzor na vstopnih točkah v Unijo. Ta poseben uradni nadzor je učinkovit nadzor na podlagi tveganja.
    2.  

    Za nadzor iz odstavka 1 tega člena velja naslednje:

    (a) 

    njegov namen je zlasti odkrivanje prisotnosti blaga iz člena 7;

    (b) 

    njegov namen je preverjanje izpolnjevanja pogojev iz člena 7 in

    (c) 

    izvaja se z ustreznimi sredstvi, ki lahko vključujejo opremo za skeniranje ali posebej usposobljene pse slednike za pregledovanje velikih količin blaga.

    3.  

    Pristojni organi, carinski organi ali drugi pristojni javni organi, ki izvajajo poseben uradni nadzor:

    (a) 

    si prizadevajo identificirati blago, ki ni skladno s pravili iz člena 7;

    (b) 

    zagotovijo, da se identificirano neskladno blago zaseže in uniči v skladu z nacionalno zakonodajo in, če je ustrezno, v skladu s členi 197 do 199 Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 8 );

    (c) 

    vsaj enkrat na leto in pred 1. oktobrom pregledajo uporabljene mehanizme in ukrepe, določijo doseženo raven skladnosti ter na podlagi tveganja po potrebi prilagodijo navedene mehanizme in ukrepe, da se dosežejo cilji iz točk (a) in (b) odstavka 2.

    4.  
    Pregled iz točke (c) odstavka 3 zagotavlja, da se tveganja za javno zdravje ter zdravje živali in rastlin čim bolj zmanjšajo.

    Pri pregledu se upoštevajo:

    (a) 

    zbrani podatki o približnem številu pošiljk, ki kršijo pravila iz člena 7;

    (b) 

    število izvedb posebnega uradnega nadzora;

    (c) 

    skupni količinsko opredeljeni obseg zaseženih in uničenih pošiljk, ki so bile najdene v osebni prtljagi potnikov in niso bile v skladu s členom 7, ter

    (d) 

    katere koli druge ustrezne informacije.

    Člen 10

    Blago v majhnih pošiljkah, ki se pošlje fizičnim osebam in ni namenjeno dajanju na trg

    1.  
    Majhne pošiljke proizvodov živalskega izvora, sestavljenih proizvodov, proizvodov, pridobljenih iz živalskih stranskih proizvodov, rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov, ki se pošljejo fizičnim osebam in niso namenjene dajanju na trg, so izvzete iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, če spadajo v vsaj eno od kategorij iz člena 7.
    2.  
    Države članice izvajajo poseben uradni nadzor nad navedenim blagom v skladu s členom 9.
    3.  
    Izvajalci poštnih storitev svoje stranke opozorijo na pravila iz odstavka 1, zlasti z zagotavljanjem informacij iz Priloge III.

    Člen 11

    Hišne živali

    Hišne živali, ki vstopajo v Unijo med netrgovskimi premiki, so izvzete iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, razen uradnega nadzora, ki se izvaja v skladu s členom 15(2) Uredbe (EU) št. 1143/2014, in uradnega nadzora, ki se izvaja za preverjanje skladnosti s členom 57(1) Uredbe (ES) št. 865/2006, kot sledi:

    (a) 

    živali vrst s seznama v delu A Priloge I k Uredbi (EU) št. 576/2013, ki:

    (i) 

    izpolnjujejo pogoje iz člena 5(1) ali člena 5(2) Uredbe (EU) št. 576/2013 in se premikajo z ozemlja ali iz tretje države s seznama v delu 1 Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) št. 577/2013, pod pogojem, da se zanje izvedejo dokumentacijski in identifikacijski pregledi v skladu s členom 33 ter, kadar je to ustrezno, standardni pregledi na kraju samem v skladu s členom 5(3) Uredbe (EU) št. 576/2013, ali

    ▼M1

    (ii) 

    izpolnjujejo pogoje iz člena 5(1) ali člena 5(2) Uredbe (EU) št. 576/2013 in se premikajo z ozemlja ali iz tretje države, ki ni navedena v delu 1 Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) št. 577/2013, pod pogojem, da se zanje izvedejo dokumentacijski in identifikacijski pregledi v skladu s členom 34 Uredbe (EU) št. 576/2013 ter, kadar je ustrezno, standardni pregledi na kraju samem v skladu s členom 5(3) navedene uredbe, ali

    ▼B

    (iii) 

    izpolnjujejo pogoje iz člena 10(3) Uredbe (EU) št. 576/2013, pod pogojem, da se zanje izvedejo pregledi v skladu z dovoljenjem iz točke (a) člena 10(3) navedene uredbe in zahtevami iz točke (b) člena 10(3) navedene uredbe, ali

    (iv) 

    izpolnjujejo pogoje iz člena 32 Uredbe (EU) št. 576/2013, pod pogojem, da se zanje izvedejo pregledi v skladu z dovoljenjem iz točke (a) člena 32(1) navedene uredbe;

    (b) 

    ptice s seznama v delu B Priloge I k Uredbi (EU) št. 576/2013, pod naslednjima pogojema:

    (i) 

    države članice so odobrile njihove premike v skladu s členom 1(1) Odločbe Komisije 2007/25/ES in

    (ii) 

    zanje se izvedejo veterinarski pregledi v skladu s členom 2 Odločbe 2007/25/ES;

    (c) 

    ptice s seznama v delu B Priloge I k Uredbi (EU) št. 576/2013, ki se premikajo v Unijo iz Andore, s Ferskih otokov, Grenlandije, Islandije, iz Lihtenštajna, Monaka, z Norveške, iz San Marina, Švice in Vatikana;

    (d) 

    živali vrst, razen ptic, s seznama v delu B Priloge I k Uredbi (EU) št. 576/2013.

    Člen 12

    Informacije o hišnih živalih

    1.  
    Pristojni organ na vseh vstopnih točkah v Unijo objavi informacije na plakatu iz Priloge IV v vsaj enem od uradnih jezikov države članice vnosa v Unijo z jasnimi obvestili na jasno vidnih mestih za potnike, ki prihajajo iz tretjih držav.
    2.  
    Mednarodni prevozniki potnikov, vključno z letališkimi, pristaniškimi in železniškimi upravljavci, se strinjajo, da pristojni organ informacije iz odstavka 1 objavi v njihovih prostorih na jasno vidnih mestih za potnike, ki prihajajo iz tretjih držav.

    Člen 13

    Razveljavitev Uredbe (ES) št. 206/2009

    1.  
    Uredba (ES) št. 206/2009 se razveljavi z učinkom od 14. decembra 2019.
    2.  
    Sklicevanja na razveljavljeni akt se štejejo za sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge V.

    Člen 14

    Sprememba Uredbe (ES) št. 142/2011

    V členu 27 Uredbe (ES) št. 142/2011 se odstavek 2 črta.

    Člen 15

    Začetek veljavnosti in datum začetka uporabe

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Uporablja se od 14. decembra 2019.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.




    PRILOGA I

    DEL 1

    Seznam blaga iz člena 7(a)

    1. Mleko v prahu za dojenčke, hrana za dojenčke ali posebna živila, potrebna iz zdravstvenih razlogov, pod pogojem:

    (i) 

    da teh proizvodov pred odpiranjem ni potrebno hraniti v hladilniku;

    (ii) 

    da gre za zapakirane proizvode zaščitene blagovne znamke, namenjene neposredni prodaji končnemu potrošniku, in

    (iii) 

    da je embalaža nepoškodovana, razen če je trenutno v uporabi.

    2. Hrana za hišne živali, potrebna iz zdravstvenih razlogov, pod pogojem:

    (i) 

    da je namenjena za hišno žival, ki spremlja potnika;

    (ii) 

    da ima dolg rok trajanja;

    (iii) 

    da gre za zapakirane proizvode zaščitene blagovne znamke, namenjene neposredni prodaji končnemu potrošniku, in

    (iv) 

    da je embalaža nepoškodovana, razen če je trenutno v uporabi.

    DEL 2

    Seznam blaga, ki ni izvzeto iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, kot je določeno v členu 7(c)



    Oznaka kombinirane nomenklature (1)

    Poimenovanje

    Kvalifikacija in obrazložitev

    ex Poglavje 2

    (0201–0210)

    Meso in užitni klavnični proizvodi

    vse, razen žabjih krakov (oznaka KN 0208 90 70 )

    0401–0406

    Mlečni proizvodi

    vse

    ex 0504 00 00

    Čreva, mehurji in želodci živali (razen ribjih), celi ali v kosih, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni

    vse, razen črev za klobasne izdelke

    ex 0511

    Proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; mrtve živali iz poglavja 1 ali 3 oddelka 1 dela 2 Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87, neuporabne za človeško prehrano

    samo hrana za hišne živali

    1501 00

    Svinjska maščoba (vključno z mastjo) in perutninska maščoba, razen tistih iz tarifne številke 0209 ali 1503

    vse

    1502 00

    Maščobe goved, ovac ali koz, razen tistih iz tarifne številke 1503

    vse

    1503 00

    Stearin iz svinjske masti, olje iz svinjske masti, oleostearin, oleo olje in olje iz loja, neemulgirani ali nemešani ali kako drugače obdelani

    vse

    1506 00 00

    Druge masti in olja živalskega izvora in njihove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani

    vse

    1601 00

    Klobase in podobni proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi; prehrambeni proizvodi na osnovi teh proizvodov

    vse

    1602

    Drugi pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi

    vse

    1702 11 00

    1702 19 00

    Laktoza in laktozni sirup

    vse

    ex 1901

    Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi iz moke, drobljenca, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; prehrambeni proizvodi iz blaga iz tarifnih številk 0401 do 0404, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 5 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

    samo tisti proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko

    ex 1902

    Testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene (z mesom ali drugimi snovmi) ali drugače pripravljene, kot so: špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni; kuskus, pripravljen ali nepripravljen

    samo tisti proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko

    ex 1905

    Kruh, pecivo, torte, keksi in drugi pekovski proizvodi, ki vsebujejo kakav ali ne; hostije, prazne kapsule, primerne za farmacevtsko uporabo, oblati za pečatenje, rižev papir in podobni izdelki

    samo tisti proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko

    ex 2004

    Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjene, razen proizvodov iz tarifne številke 2006 (2)

    samo tisti proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko

    ex 2005

    Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene, razen proizvodov iz tarifne številke 2006

    samo tisti proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko

    ex 2103

    Pripravki za omake in pripravljene omake; mešanice začimb in dišavne mešanice; gorčična moka in zdrob in pripravljena gorčica

    samo tisti proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko

    ex 2104

    Juhe in mesne juhe in pripravki za te juhe; homogenizirani sestavljeni prehrambni proizvodi

    samo tisti proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko

    ex 2105 00

    Sladoled in druge ledene sladice, ki vsebujejo kakav ali ne

    samo tisti proizvodi, ki vsebujejo mleko

    ex 2106

    Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu

    samo tisti proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko

    ex 2309

    Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

    samo hrana za hišne živali, proizvodi za žvečenje za pse in mešanice zdrobov, ki vsebujejo meso in/ali mleko

    (1)   

    Priloga I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).

    (2)   

    Tarifna številka 2006: „Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine in drugi deli rastlin, konzervirani v sladkorju (odcejeni, glazirani ali kristalizirani)“.

    Opombe:

    1. 

    Stolpec 1: Kadar je treba pregledati samo nekatere proizvode pod katero koli oznako in v nomenklaturi blaga pod to oznako ne obstaja noben specifičen pododdelek, je oznaka označena z „ex“ (na primer ex 19 01: vključiti je treba samo tiste proizvode, ki vsebujejo meso in/ali mleko).

    2. 

    Stolpec 2: Poimenovanje blaga je takšno, kot je določeno v stolpcu za poimenovanja v Prilogi I k Uredbi (EGS) št. 2658/87.

    3. 

    Stolpec 3: Ta stolpec vključuje podrobnosti o obravnavanih proizvodih.

    ▼M1




    PRILOGA II

    Plakati iz člena 8(1)

    Plakati so dostopni na:

    https://ec.europa.eu/food/animals/animalproducts/personal_imports_sl

    image

    image

    image

    image

    ▼B




    PRILOGA III

    Informacije iz točke (a) člena 8(2)



    image

    Ne vnašajte nalezljivih živalskih bolezni v EU!

    V proizvodih živalskega izvora se lahko nahajajo povzročitelji nalezljivih bolezni

    ▼M1

    Zaradi tveganja vnosa bolezni v Evropsko unijo (EU) ( 9 ) so uvedeni strogi postopki za vnos nekaterih proizvodov živalskega izvora v EU. Ti postopki se ne uporabljajo za premike proizvodov živalskega izvora med državami članicami EU ali za proizvode živalskega izvora v majhnih količinah za osebno porabo iz Andore, z Islandije, iz Lihtenštajna, z Norveške, iz San Marina in Švice.

    ▼B

    Vsi proizvodi živalskega izvora, ki niso v skladu s temi pravili, se ob prispetju v EU predajo za uradno odstranitev. Če se taki proizvodi ne prijavijo, se lahko naloži denarna kazen ali sproži kazenski postopek.

    ▼M1

    V EU se lahko vnese naslednje blago, če izpolnjuje pogoje in ne presega omejitev teže iz točk 1 do 5 spodaj.

    ▼B



    1. Majhne količine mesa in mleka ter mesnih in mlečnih izdelkov (razen mleka v prahu za dojenčke, hrane za dojenčke in posebnih živil, potrebnih iz zdravstvenih razlogov, ali hrane za hišne živali, potrebne iz zdravstvenih razlogov)

    V EU lahko prinesete ali pošljete samo osebne pošiljke mesa in mleka ter mesnih in mlečnih izdelkov (razen mleka v prahu za dojenčke, hrane za dojenčke in posebnih živil, potrebnih iz zdravstvenih razlogov, ali hrane za hišne živali, potrebne iz zdravstvenih razlogov), samo če prihajajo s Ferskih otokov ali Grenlandije, njihova teža pa ne presega 10 kg na osebo.



    2. Mleko v prahu za dojenčke, hrana za dojenčke in posebna živila, potrebna iz zdravstvenih razlogov

    V EU lahko prinesete ali pošljete osebne pošiljke mleka v prahu za dojenčke, hrane za dojenčke in posebnih živil, potrebnih iz zdravstvenih razlogov, samo če:

    — 
    prihajajo s Ferskih otokov ali Grenlandije, če njihova skupna količina ne presega omejitve teže 10 kg na osebo ter:
    (a) 

    teh proizvodov pred uživanjem ni treba hraniti v hladilniku,

    (b) 

    gre za zapakirane proizvode zaščitene blagovne znamke in

    (c) 

    je embalaža nepoškodovana, razen če so trenutno v uporabi;

    — 
    prihajajo iz drugih držav (razen Ferskih otokov ali Grenlandije), če njihova skupna količina ne presega omejitve teže 2 kg na osebo ter:
    (a) 

    teh proizvodov pred uživanjem ni treba hraniti v hladilniku,

    (b) 

    gre za zapakirane proizvode zaščitene blagovne znamke in

    (c) 

    je embalaža nepoškodovana, razen če so trenutno v uporabi.



    3. Hrana za hišne živali, potrebna iz zdravstvenih razlogov

    ▼M1

    V EU lahko prinesete ali pošljete osebne pošiljke hrane za hišne živali, potrebne iz razlogov, povezanih z zdravjem hišne živali, ki spremlja potnika, samo če:

    ▼B

    — 
    prihajajo s Ferskih otokov ali Grenlandije, če njihova skupna količina ne presega omejitve teže 10 kg na osebo ter:
    (a) 

    teh proizvodov pred uživanjem ni treba hraniti v hladilniku,

    (b) 

    gre za zapakirane proizvode zaščitene blagovne znamke in

    (c) 

    je embalaža nepoškodovana, razen če so trenutno v uporabi;

    — 
    prihajajo iz drugih držav (razen Ferskih otokov ali Grenlandije), če njihova skupna količina ne presega omejitve teže 2 kg na osebo ter:
    (a) 

    teh proizvodov pred uživanjem ni treba hraniti v hladilniku,

    (b) 

    gre za zapakirane proizvode zaščitene blagovne znamke in

    (c) 

    je embalaža nepoškodovana, razen če so trenutno v uporabi.



    4. Majhne količine ribiških proizvodov za osebno porabo

    V EU je dovoljeno prinesti ali poslati osebne pošiljke ribiških proizvodov (vključno s svežimi, posušenimi, kuhanimi, nasoljenimi ali dimljenimi ribami ter nekaterimi lupinarji, kot so kozice, jastogi, mrtve školjke in mrtve ostrige), samo če:

    — 
    so sveže ribe eviscerirane;
    — 
    teža ribiških proizvodov ne presega 20 kg ali teže ene ribe na osebo, katera koli je višja.

    Te omejitve se ne uporabljajo za ribiške proizvode, ki prihajajo s Ferskih otokov ali Grenlandije.



    5. Majhne količine drugih proizvodov živalskega izvora za osebno porabo

    V EU lahko prinesete ali pošljete druge proizvode živalskega izvora, kot so med, žive ostrige, žive školjke in polži, samo če:

    — 
    prihajajo s Ferskih otokov ali Grenlandije in njihova skupna teža ne presega 10 kg na osebo;
    — 
    prihajajo iz drugih držav (razen Ferskih otokov ali Grenlandije) in če njihova skupna teža ne presega 2 kg na osebo.

    Upoštevajte, da lahko v EU prinesete ali pošljete majhne količine proizvodov živalskega izvora iz več navedenih petih kategorij (odstavki od 1 do 5), če so v skladu s pravili, pojasnjenimi v vsakem zadevnem odstavku.



    6. Večje količine proizvodov živalskega izvora

    V EU lahko prinesete ali pošljete večje količine proizvodov živalskega izvora, samo če izpolnjujejo zahteve za komercialne pošiljke, ki vključujejo:

    — 
    zahteve za certificiranje, kot so določene v ustreznem uradnem spričevalu EU;
    — 
    predložitev blaga s pravilno dokumentacijo na mejni kontrolni točki EU ob prispetju v EU.



    7. Izvzeti proizvodi

    ▼M1

    Naslednji proizvodi so izvzeti iz pravil iz točk 1 do 6, če izpolnjujejo zahteve iz člena 3(1) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2021/630 ( 10 ):

    — 
    slaščice (vključno s sladkornimi izdelki), čokolada in drugi prehrambni proizvodi, ki vsebujejo kakav;
    — 
    testenine, rezanci in kuskus;
    — 
    kruh, torte, keksi, vaflji in oblati, prepečenec, opečen kruh in podobni opečeni proizvodi;
    — 
    olive, polnjene z ribami;
    — 
    ekstrakti, esence in koncentrati kave, pravega čaja ali maté čaja in pripravki na osnovi teh proizvodov ali na osnovi kave, pravega čaja ali maté čaja;
    — 
    pražena cikorija in drugi praženi kavni nadomestki ter njihovi ekstrakti, esence in koncentrati;
    — 
    osnove za juhe in arome, pakirane za končnega potrošnika;
    — 
    prehranska dopolnila, pakirana za končnega potrošnika, ki vsebujejo predelane živalske proizvode (vključno z glukozaminom, hondroitinom ali hitosanom);
    — 
    likerji in krepilne pijače.

    ▼B




    PRILOGA IV

    Plakat iz člena 12

    Plakat je dostopen na:

    https://ec.europa.eu/food/animals/pet-movement/poster-diseases-dont-respect-borders_en

    image




    PRILOGA V

    Korelacijska tabela iz člena 13(2)



    Uredba (ES) št. 206/2009

    Ta uredba

    člen 1(1)

    člen 1(2)

    člen 1(3)

    člen 1(4)

    člen 2(1)(a)

    člen 2(1)(b)

    člen 2(1)(c)

    člen 2(1)(d)

    člen 2(2)(a)

    člen 2(2)(b)

    člen 2(3)

    člen 3(1)

    člen 3(2)

    člen 3(3)

    člen 3(4)(a)

    člen 3(4)(b)

    Člen 4

    člen 5(1)

    člen 5(2)

    člen 5(3)

    člen 6(1)(a)

    člen 6(1)(b)

    člen 6(2)

    člen 6(3)

    Člen 7

    Člen 8

    Člen 9

    Člen 10

    Člen 11

    Priloga I, del 1

    Priloga I, del 2

    Priloga II, del 1

    Priloga II, del 2

    Priloga III

    Priloga IV

    Priloga V

    Priloga VI

    Priloga VII

    __

    člen 7(e) in (f) ter člen 10(1)

    __

    __

    __

    člen 7(a) in člen 10(1)

    člen 7(b) in člen 10(1)

    člen 7(c) in člen 10(1)

    __

    člen 7(a) in člen 10(1)

    člen 7(g) in člen 10(1)

    člen 8(1)

    člen 8(1)

    člen 8(2)

    člen 8(1)

    __

    člen 8(3)(a) in člen 10(3)

    člen 9(1) in člen 10(2)

    člen 9(2)(a) in (b) ter člen 10(2)

    člen 9(2)(c) in člen 10(2)

    člen 9(3)(a) in člen 10(2)

    člen 9(3)(b) in člen 10(2)

    __

    __

    __

    __

    __

    __

    __

    Priloga I, del 2

    Priloga I, del 2

    Priloga I, del 1, točka (1)

    Priloga I, del 1, točka (2)

    Priloga II

    Priloga III

    __

    __

    __



    ( 1 ) Uredba (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (UL L 139, 30.4.2004, str. 55).

    ( 2 ) Uredba (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (UL L 84, 31.3.2016, str. 1).

    ( 3 ) V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te uredbe sklicevanja na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

    ( 4 ) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 z dne 24. marca 2021 o določitvi seznamov tretjih držav, njihovih ozemelj ali območij, s katerih je dovoljen vstop živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo v skladu z Uredbo (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 114, 31.3.2021, str. 1).

    ( 5 ) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/2235 z dne 16. decembra 2020 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) 2016/429 in (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede vzorcev veterinarskih spričeval, vzorcev uradnih spričeval in vzorcev veterinarskih/uradnih spričeval za vstop pošiljk nekaterih kategorij živali in blaga v Unijo in njihove premike znotraj Unije, uradne potrditve takšnih spričeval ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 599/2004, izvedbenih uredb (EU) št. 636/2014 in (EU) 2019/628, Direktive 98/68/ES ter odločb 2000/572/ES, 2003/779/ES in 2007/240/ES (UL L 442, 30.12.2020, str. 1).

    ( 6 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).

    ( 7 ) Uredba (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 (Uredba o živalskih stranskih proizvodih) (UL L 300, 14.11.2009, str. 1).

    ( 8 ) Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).

    ( 9 ) V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklicevanja na Evropsko unijo v tej prilogi vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

    ( 10 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/630 z dne 16. februarja 2021 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede nekaterih kategorij blaga, izvzetih iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, in spremembi Odločbe Komisije 2007/275/ES (UL L 132, 19.4.2021, str. 17).

    Arriba