This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02009R1215-20201222
Council Regulation (EC) No 1215/2009 of 30 November 2009 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union’s Stabilisation and Association process (codified version)
Consolidated text: Uredba Sveta (ES) št. 1215/2009 z dne 30. novembra 2009 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije (kodificirana različica)
Uredba Sveta (ES) št. 1215/2009 z dne 30. novembra 2009 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije (kodificirana različica)
No longer in force
)
02009R1215 — SL — 22.12.2020 — 006.001
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
UREDBA SVETA (ES) št. 1215/2009 z dne 30. novembra 2009 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije (UL L 328 15.12.2009, str. 1) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
št. |
stran |
datum |
||
UREDBA (EU) št. 1336/2011 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 13. decembra 2011 |
L 347 |
1 |
30.12.2011 |
|
L 158 |
1 |
10.6.2013 |
||
UREDBA (EU) št. 1202/2013 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 20. novembra 2013 |
L 321 |
1 |
30.11.2013 |
|
UREDBA (EU) 2015/2423 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 16. decembra 2015 |
L 341 |
18 |
24.12.2015 |
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1464 z dne 2. junija 2017 |
L 209 |
1 |
12.8.2017 |
|
UREDBA (EU) 2020/2172 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 16. decembra 2020 |
L 432 |
7 |
21.12.2020 |
UREDBA SVETA (ES) št. 1215/2009
z dne 30. novembra 2009
o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije
(kodificirana različica)
Člen 1
Preferencialni režim
Člen 2
Pogoji za upravičenost do preferencialnega režima
Za upravičenost do koriščenja preferencialnega režima iz člena 1 veljajo naslednji pogoji:
upravičenci se od 30. septembra 2000 vzdržijo uvajanja novih carin in dajatev z enakim učinkom ter novih količinskih omejitev ali ukrepov z enakim učinkom pri uvozu izdelkov s poreklom iz Unije, zviševanja obstoječih carinskih stopenj ali dajatev ali uvajanja drugih omejitev;
upravičenci so vključeni v učinkovito upravno sodelovanje z Unijo z namenom preprečevanja nevarnosti goljufij ter
upravičenci se vzdržijo resnih in sistematičnih kršitev človekovih pravic, vključno s temeljnimi pravicami delavcev, temeljnih načel demokracije in pravne države.
V primeru neizpolnjevanja prvega pododstavka lahko Svet s kvalificirano večino na podlagi predloga Komisije sprejme ustrezne ukrepe.
V primeru, da upravičenec ne izpolnjuje točke (a), (b) ali (c) odstavka 1 ali ne izpolnjuje odstavka 2 tega člena, lahko Komisija z izvedbenimi akti sklene, da se v celoti ali delno začasno opusti upravičenost do ugodnosti, ki jih ta uredba podeljuje zadevnemu upravičencu. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 8(4).
Člen 3
Kmetijski proizvodi – tarifne kvote
▼M6 —————
▼M1 —————
▼M6 —————
Člen 5
Upravljanje tarifnih kvot
Tarifne kvote iz člena 3(1) te uredbe upravlja Komisija v skladu z oddelkom 1 poglavja 1 naslova II Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447.
V ta namen se komunikacija med državami članicami in Komisijo izvaja preko telematske povezave, če je to mogoče.
Člen 6
Dostop do tarifnih kvot
Vsaka država članica zagotovi, da imajo uvozniki enak in nemoten dostop do tarifnih kvot, dokler to dopušča stanje obsega zadevne kvote.
Člen 7
Prenos pooblastila
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 7a v zvezi s:
potrebnimi spremembami in tehničnimi prilagoditvami prilog I in II zaradi sprememb oznak kombinirane nomenklature in pododdelkov TARIC;
potrebnimi prilagoditvami zaradi dodeljevanja trgovinskih preferencialov na podlagi drugih režimov med Unijo in upravičenci;
popolno ali delno začasno opustitvijo upravičenosti do ugodnosti, ki jih ta uredba podeljuje zadevnemu upravičencu, če ta upravičenec ne izpolnjuje točke (d) člena 2(1).
Člen 7a
Izvajanje pooblastila
Člen 8
Postopek v odboru
▼M6 —————
Člen 9
Sodelovanje
Države članice in Komisija tesno sodelujejo za zagotavljanje izvajanja te uredbe in zlasti določb iz člena 10(1) te uredbe.
Člen 10
Začasna opustitev
Kadar Komisija ugotovi, da obstajajo zadostni dokazi o goljufiji ali nezagotavljanju upravnega sodelovanja, kakor se zahteva za preverjanje dokazil o poreklu, ali da gre za veliko povečanje izvoza v Unijo nad stopnjo običajne proizvodne in izvozne zmogljivosti ali o neizpolnjevanju točke (a), (b) ali (c) člena 2(1) s strani upravičencev, lahko sprejme ukrepe, s katerimi se v celoti ali delno začasno opusti režim, določen s to uredbo, za obdobje treh mesecev, pod pogojem, da je predhodno:
obvestila Odbor za izvajanje za Zahodni Balkan;
pozvala države članice, naj sprejmejo previdnostne ukrepe, ki so potrebni za varovanje finančnih interesov Unije in/ali da se zagotovi, da upravičenci izpolnjujejo člen 2(1);
objavila obvestilo v Uradnem listu Evropske unije, v katerem je navedla, da obstajajo razlogi za utemeljen dvom o uporabi preferencialnega režima in/ali o tem, ali zadevni upravičenec izpolnjuje člen 2(1), ki lahko zbujajo dvom glede pravice tega upravičenca, da še naprej uživa ugodnosti iz te uredbe.
Ukrepi iz prvega pododstavka tega odstavka se sprejmejo z izvedbenimi akti. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 8(4).
▼M1 —————
Člen 11
Razveljavitev
Uredba (ES) št. 2007/2000 se razveljavi.
Sklici na razveljavljeno uredbo, se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi IV.
Člen 12
Začetek veljavnosti in uporaba
Uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se do 31. decembra 2025.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
O TARIFNIH KVOTAH IZ ČLENA 3(1)
Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se besedilo opisa proizvodov šteje le kot okvirno, preferencialna shema pa se v okviru te priloge določi s pomočjo oznak KN. Kadar so navedene oznake ex KN, se preferencialna shema določi s hkratno uporabo oznake KN in ustreznega opisa.
Zaporedna številka |
Oznaka KN |
Opis blaga |
Letni obseg kvote (1) |
Upravičenci |
Stopnja dajatve |
09.1530 |
ex 2204 21 94 ex 2204 21 95 ex 2204 21 96 ex 2204 21 97 ex 2204 21 98 ex 2204 22 93 ex 2204 22 94 ex 2204 22 95 ex 2204 29 93 ex 2204 29 94 ex 2204 29 95 |
Vino iz svežega grozdja z dejanskim volumenskim deležem alkohola, ki ne presega 15 vol. %, razen peneče vino |
30 000 ha |
Albanija (2), Bosna in Hercegovina (3), Kosovo (4), Črna gora (5), Severna Makedonija (6), Srbija (7). |
Oprostitev |
(1)
Za uvoz s poreklom iz upravičencev je na voljo en skupni obseg na tarifno kvoto.
(2)
Dostop vina s poreklom iz Albanije do te skupne tarifne kvote je odvisen od predhodne izrabe posamezne tarifne kvote iz Protokola o vinu, sklenjenega z Albanijo. Ta posamezna kvota je odprta pod zaporednima številkama 09.1512 in 09.1513.
(3)
Dostop vina s poreklom iz Bosne in Hercegovine do te skupne tarifne kvote je odvisen od predhodne izrabe obeh posameznih tarifnih kvot iz Protokola o vinu, sklenjenega z Bosno in Hercegovino. Ti posamezni kvoti sta odprti pod zaporednima številkama 09.1528 in 09.1529.
(4)
Dostop vina s poreklom iz Kosova do te skupne tarifne kvote je odvisen od predhodne izrabe obeh posameznih tarifnih kvot iz Protokola o vinu, sklenjenega s Kosovom. Ti posamezni kvoti sta odprti pod zaporednima številkama 09.1570 in 09.1572.
(5)
Dostop vina s poreklom iz Črne gore do te skupne tarifne kvote, kar zadeva izdelke pod oznako KN 2204 21, je odvisen od predhodne izrabe posamezne tarifne kvote iz Protokola o vinu, sklenjenega s Črno goro. Ta posamezna kvota je odprta pod zaporedno številko 09.1514.
(6)
Dostop vina s poreklom iz Severne Makedonije do te skupne tarifne kvote je odvisen od predhodne izrabe obeh posameznih tarifnih kvot iz Protokola o vinu, sklenjenega s Severno Makedonijo. Ti posamezni kvoti sta odprti pod zaporednima številkama 09.1558 in 09.1559.
(7)
Dostop vina s poreklom iz Srbije do te skupne tarifne kvote je odvisen od predhodne izrabe obeh posameznih tarifnih kvot iz Protokola o vinu, sklenjenega s Srbijo. Ti posamezni kvoti sta odprti pod zaporednima številkama 09.1526 in 09.1527. |
▼M6 —————
PRILOGA III
Razveljavljena uredba
z njenimi zaporednimi spremembami
Uredba Sveta (ES) št. 2007/2000 (UL L 240, 23.9.2000, str. 1). |
|
Uredba Sveta (ES) št. 2563/2000 (UL L 295, 23.11.2000, str. 1). |
|
Uredba Komisije (ES) št. 2487/2001 (UL L 335, 19.12.2001, str. 9). |
|
Uredba Komisije (ES) št. 607/2003 (UL L 86, 3.4.2003, str. 18). |
zgolj člen 1 |
Uredba Sveta (ES) št. 374/2005 (UL L 59, 5.3.2005, str. 1). |
|
Uredba Komisije (ES) št. 1282/2005 (UL L 203, 4.8.2005, str. 6). |
|
Uredba Sveta (EC) št. 1946/2005 (UL L 312, 29.11.2005, str. 1). |
|
Uredba Sveta (ES) št. 530/2007 (UL L 125, 15.5.2007, str. 1). |
|
Uredba Komisije (ES) št. 407/2008 (UL L 122, 8.5.2008, str. 7). |
|
PRILOGA IV
Primerjalna tabela
Uredba (ES) št. 2007/2000 |
Ta uredba |
Člen 1(1) |
Člen 1(1) |
Člen 1(2) |
Člen 1(3) |
Člen 1(3) |
Člen 1(2) |
Člena 2 |
Člena 2 |
Člen 4(1) |
Člen 3(1) |
Člen 4(2), prvi pododstavek |
Člen 3(2), prvi pododstavek |
Člen 4(2), drugi pododstavek, uvodno besedilo |
Člen 3(2), drugi pododstavek, uvodno besedilo |
Člen 4(2), drugi pododstavek, točka (a) |
Člen 3(2), drugi pododstavek, točka (a) |
Člen 4(2), drugi pododstavek, točka (d) |
Člen 3(2), drugi pododstavek, točka (b) |
Člen 4(2), tretji in četrti pododstavek |
Člen 3(2), tretji in četrti pododstavek |
Člen 4(3) |
Člen 3(4) |
Člen 4(4) |
Člen 3(3) |
Člen 6 |
Člen 4 |
Člen 7 |
Člen 5 |
Člen 8 |
Člen 6 |
Člen 9 |
Člen 7 |
Člen 10 |
Člen 8 |
Člen 11 |
Člen 9 |
Člen 12 |
Člen 10 |
Člen 13 |
— |
Člen 14 |
— |
Člen 15 |
— |
Člen 16 |
— |
— |
Člen 11 |
Člen 17 |
Člen 12 |
Priloga I |
Priloga I |
Priloga II |
Priloga II |
— |
Priloga III |
— |
Priloga IV |
( *1 ) To poimenovanje ne posega v stališča glede statusa ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova.
( 1 ) To poimenovanje ne posega v stališča o statusu ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova.
( 2 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2446 z dne 28. julija 2015 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o podrobnih pravilih v zvezi z nekaterimi določbami carinskega zakonika Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 1).
( 3 ) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).
( 4 ) UL L 55, 28.2.2011, str. 13.
( 5 ) UL L 84, 31.3.2009, str. 1.