Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CJ0145

Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 17. marca 2016.
K. Ruijssenaars in drugi proti Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu.
Zračni promet – Uredba (ES) št. 261/2004 – Člen 7 – Povrnitev škode potnikom ob odpovedi ali več kot triurni zamudi leta – Člen 16 – Nacionalni organi, zadolženi za izvajanje Uredbe – Pristojnost – Sprejetje prisilnih ukrepov zoper letalskega prevoznika za plačilo odškodnine potniku.
Združeni zadevi C-145/15 in C-146/15.

Court reports – general

Združeni zadevi C‑145/15 in C‑146/15

K. Ruijssenaars in drugi

proti

Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe,

ki ga je vložilo Raad van State (Nizozemska))

„Zračni promet — Uredba (ES) št. 261/2004 — Člen 7 — Povrnitev škode potnikom ob odpovedi ali več kot triurni zamudi leta — Člen 16 — Nacionalni organi, zadolženi za izvajanje Uredbe — Pristojnost — Sprejetje prisilnih ukrepov zoper letalskega prevoznika za plačilo odškodnine potniku“

Povzetek – Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 17. marca 2016

Promet – Zračni promet – Uredba št. 261/2004 – Odškodnina in pomoč potnikom – Velika zamuda leta – Obveznost sprejetja prisilnih ukrepov zoper letalskega prevoznika za plačilo odškodnine potniku – Neobstoj

(Uredba Evropskega parlamenta in Sveta št. 261/2004, uvodna izjava 21 in člena 7(1) in 16)

Člen 16 Uredbe (ES) št. 261/2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 je treba razlagati tako, da organu, ki ga vsaka država članica določi na podlagi odstavka 1 tega člena in ki mu je predložena posamična pritožba potnika zaradi zavrnitve letalskega prevoznika, da temu plača odškodnino iz člena 7(1) navedene uredbe, ni treba sprejeti prisilnih ukrepov proti temu letalskemu prevozniku, da bi ga zavezal plačati to odškodnino.

Pritožbe, ki jih pri organu lahko vloži vsak potnik na podlagi člena 16(2) Uredbe št. 261/2004, je namreč treba šteti za opozorila, ki prispevajo k ustreznemu izvajanju te uredbe na splošno, ne da bi moral ta organ ukrepati na podlagi takih pritožb za zagotovitev pravice vsakega posameznega potnika, da dobi odškodnino. Dalje, pojem „sankcije“ iz člena 16(3) Uredbe št. 261/2004, če se ta odstavek razlaga v povezavi z uvodno izjavo 21 te uredbe, je treba razlagati tako, da označuje ukrepe, sprejete kot odgovor na kršitve, ki jih je organ odkril pri splošnem nadzoru iz odstavka 1 navedenega člena 16, in ne kot upravne prisilne ukrepe, ki jih je treba sprejeti v vsakem posameznem primeru.

(Glej točke 31, 32, 38 in izrek.)

Top