Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CJ0522

Povzetek sodbe

Zadeva C-522/10

Doris Reichel-Albert

proti

Deutsche Rentenversicherung Nordbayern

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Sozialgericht Würzburg)

„Socialna varnost delavcev migrantov — Uredba (ES) št. 987/2009 — Člen 44(2) — Preučitev pravice do starostne pokojnine — Upoštevanje dobe za vzgojo otrok, dopolnjene v drugi državi članici — Uporabnost — Člen 21 PDEU — Prosto gibanje državljanov“

Povzetek sodbe

  1. Socialna varnost — Uredbi št. 883/2004 in št. 987/2009 — Časovna veljavnost

    (uredbi Evropskega parlamenta in Sveta št. 883/2004, člen 87(1), in št. 987/2009, členi 44, 93 in 97)

  2. Socialna varnost — Pristojnost držav članic za organiziranje svojih sistemov socialne varnosti — Meje — Spoštovanje prava Unije — Določbe Pogodbe v zvezi s prostim gibanjem državljanov Unije

    (člen 21 PDEU)

  3. Državljanstvo Unije — Pravica do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic — Starostna pokojnina — Obveznost upoštevati dobo za vzgojo otrok, dopolnjeno v drugi državi članici, pri dodeljevanju starostne pokojnine — Oseba, ki je začasno prenesla prebivališče v drugo državo članico, v kateri ni bila zaposlena ali samozaposlena

    (člen 21 PDEU)

  1.  Člen 44 Uredbe št. 987/2009 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe št. 883/2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti se ne uporablja za odločbo o zavrnitvi priznanja dobe, namenjene vzgoji otrok, v okviru starostnega zavarovanja, ki je bila sprejeta pred začetkom veljavnosti navedene uredbe št. 987/2009. Zakonodajalec je v členu 97 te uredbe določil, da ta uredba začne veljati 1. maja 2010, pri čemer ni mogoče razumeti, da bi se s katero koli uvodno izjavo ali katero koli drugo določbo navedene uredbe nameravalo določiti, da se časovna veljavnost člena 44 navedene uredbe začne pred dnevom objave tega akta. Nasprotno, iz člena 87(1) Uredbe št. 883/2004, ki se v skladu s členom 93 Uredbe št. 987/2009 uporablja za položaje, urejene v zadnjenavedeni uredbi, je razvidno, da se na njeni podlagi za obdobje pred datumom začetka njene uporabe, to je pred 1. majem 2010, ne pridobijo nobene pravice.

    (Glej točki 26 in 27.)

  2.  Glej besedilo odločbe.

    (Glej točko 38.)

  3.  V položaju, ko neka oseba začasno prenese prebivališče v drugo državo članico, ki ni njena izvorna država, je treba člen 21 PDEU razlagati tako, da pristojno institucijo izvorne države pri dodeljevanju starostne pokojnine zavezuje, da upošteva dobo za vzgojo otrok, dopolnjeno v drugi državi članici, kot da je to dobo na nacionalnem ozemlju dopolnila oseba, ki je poklicno dejavnost opravljala samo v prvi državi članici in ki je ob rojstvu svojih otrok začasno prenehala opravljati poklicno dejavnost v prvi državi članici ter je izključno iz družinskih razlogov začela prebivati na ozemlju druge države članice.

    Nacionalna zakonodaja, ki ne določa take obveznosti, določene svoje državljane postavlja v slabši položaj le zato, ker so izkoristili pravico do prostega gibanja in bivanja v drugi državi članici, in torej povzroča različno obravnavanje, ki je v nasprotju z načeli, na katerih temelji status državljana Unije, kot je zagotavljanje enake pravne obravnave osebi, ki uresničuje svojo pravico do prostega gibanja.

    (Glej točki 42 in 45 ter izrek.)

Top