EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CJ0487
Vueling Airlines
Vueling Airlines
Zadeva C‑487/12
Vueling Airlines SA
proti
Instituto Galego de Consumo de la Xunta de Galicia
(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 de Ourense)
„Predhodno odločanje — Zračni prevoz — Skupna pravila za opravljanje zračnih prevozov v Evropski uniji — Uredba (ES) št. 1008/2008 — Prosto določanje cen — Oddana prijavljena prtljaga — Doplačilo — Pojem ‚letalske prevoznine‘ — Varstvo potrošnikov — Naložitev globe prevozniku zaradi nepoštenih pogodbenih pogojev — Pravilo nacionalnega prava, v skladu s katerim morata biti prevoz potnika in prijava oddaje enega kosa prtljage vključena v osnovno ceno letalske vozovnice — Združljivost s pravom Unije“
Povzetek – Sodba Sodišča (peti senat) z dne 18. septembra 2014
Vprašanja za predhodno odločanje – Pristojnosti Sodišča – Razlaga nacionalnega prava – Izključitev
(člen 267 PDEU)
Pravo Evropske unije – Razlaga – Večjezična besedila – Odstopanja med različnimi jezikovnimi različicami – Upoštevanje splošne sistematike in namena zadevne ureditve
Promet – Zračni promet – Skupna pravila za delovanje zračnega prevoza v Uniji – Uredba št. 1008/2008 – Oblikovanje cen – Nacionalna ureditev, ki letalskim prevoznikom nalaga, da za ceno vozovnice brez doplačila opravijo prevoz ne le potnika, temveč tudi prtljage, ki jo je ta prijavil v oddajo – Nedopustnost
(Uredba Evropskega parlamenta in Sveta št. 1008/2008, člen 22(1))
Pravo Evropske unije – Določbe, ki se uporabljajo neposredno – Kolizija med pravom Unije in nacionalno določbo – Obveznosti in pristojnosti nacionalnega sodišča, ki odloča o zadevi – Neuporaba nacionalne določbe
Glej besedilo odločbe.
(Glej točko 26.)
Glej besedilo odločbe.
(Glej točki 30 in 31.)
Člen 22(1) Uredbe 1008/2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti je treba razlagati tako, da nasprotuje ureditvi, ki letalskim prevoznikom nalaga, naj za ceno vozovnice v vseh okoliščinah opravljajo prevoz ne le potnika, temveč tudi prtljage, ki jo je ta prijavil v oddajo – če ta izpolnjuje določene zahteve, ki se med drugim nanašajo na njeno težo – brez možnosti, da se za prevoz take prtljage zahteva kakršno koli doplačilo.
Nacionalna ureditev, ki zahteva, da je cena, ki se plača za prevoz oddane prtljage, v vseh okoliščinah vključena v osnovno ceno letalske vozovnice, namreč prepoveduje kakršno koli določanje različnih cen za vozovnice, ki vključujejo pravico do prijave oddaje prtljage, in vozovnice, ki te možnosti ne ponujajo. Tako ne krši le pravice letalskih prevoznikov do prostega določanja cen, ki se plačajo za zračni prevoz potnikov, in pogojev, pod katerimi te cene veljajo v skladu s členoma 2, točka 18, in 22(1) Uredbe št. 1008/2008, temveč lahko s tem, da letalski prevozniki, za katere velja taka nacionalna ureditev, ne smejo navajati ločene cene za storitev prevoza oddane prtljage, medtem ko jo letalski prevozniki, za katere velja ureditev kake druge države članice lahko, med drugim tudi škoduje cilju te uredbe, da se omogoči učinkovita primerjava takih cen.
(Glej točki 45 in 49 ter izrek.)
Če rezultata, kakršnega zahteva pravo Unije, ni mogoče doseči na podlagi skladne razlage nacionalnega prava, mora nacionalno sodišče zlasti zagotoviti polni učinek določb prava Unije, pri čemer lahko z izvajanjem lastnih pristojnosti po potrebi ne uporabi neskladnih določb nacionalne zakonodaje.
(Glej točko 48.)