Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CJ0495

    Povzetek sodbe

    Court reports – general

    Zadeva C‑495/12

    Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

    proti

    Bridport and West Dorset Golf Club Limited

    (Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber))

    „Obdavčenje — DDV — Direktiva 2006/112/ES — Oprostitve — Člen 132(1)(m) — Storitve, tesno povezane s športom — Dostop do igrišča za golf — Obiskovalci nečlani golf kluba, ki plačajo igralnino (green fee) — Izključitev oprostitve — Člen 133, prvi odstavek, točka (d) — Člen 134(b) — Dodatni prihodek“

    Povzetek – Sodba Sodišča (peti senat) z dne 19. decembra 2013

    1. Uskladitev davčne zakonodaje – Skupni sistem davka na dodano vrednost – Oprostitve – Storitve, ki so tesno povezane s športom ali telesno vzgojo – Področje uporabe – Nepridobitna organizacija, ki upravlja golf igrišče in ponuja sistem začasnega dostopa obiskovalcem, ki niso člani te organizacije – Vključitev

      (Direktiva Sveta 2006/112, člen 132(1) in (134)(b))

    2. Uskladitev davčne zakonodaje – Skupni sistem davka na dodano vrednost – Oprostitve – Storitve, ki so tesno povezane s športom ali telesno vzgojo – Izključitev oprostitve – Nedopustnost

      (Direktiva Sveta 2006/112, členi 179(1), 180 in 273)

    1.  Člen 134(b) Direktive Sveta 2006/112 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost je treba razlagati tako, da ne izključuje oprostitve iz člena 132(1)(m) te direktive za storitve, s katerimi nepridobitna organizacija, ki upravlja golf igrišče in ponuja sistem članstva, zagotavlja obiskovalcem, ki niso člani te organizacije, pravico do uporabe golf igrišča.

      Izraza „dodatni prihodki“ v smislu člena 134(b) Direktive 2006/112 namreč ni mogoče razlagati tako, da se področje uporabe oprostitve iz člena 132(1)(m) te direktive omeji na podlagi merila, ali so prejemniki zgoraj navedenih storitev člani ali ne, ki je bilo namenoma izključeno iz opredelitve te oprostitve.

      Razlaga izraza „dodatni prihodki“, v skladu s katero ta izraz zajema igralnine, ki jih za uporabo golf igrišča plačajo obiskovalci, ki niso člani nepridobitne organizacije, ki upravlja to golf igrišče in ponuja tudi sistem članstva, ker so te igralnine dodatne v primerjavi z prihodki iz članarin, ki jih plačajo člani te organizacije, pa bi pomenila ravno tako omejitev področja uporabe oprostitve iz člena 132(1)(m) Direktive 2006/112.

      (Glej točke 29, 30, 32 in točko 1 izreka.)

    2.  Člen 133, prvi odstavek, točka (d), Direktive 2006/112 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost je treba razlagati tako, da države članice ne morejo iz oprostitve iz člena 132(1)(m) te direktive izključiti opravljanja storitev, ki zajemajo dodelitev pravice uporabe golf igrišča, ki ga upravlja nepridobitna organizacija, ki ponuja sistem članstva, če se te storitve opravijo obiskovalcem, ki niso člani navedene organizacije.

      V zvezi s tem, področje uporabe oprostitev, navedenih v členu 132(1)(b), (g), (h), (i), (l), (m) in (n) Direktive 2006/112, je določeno ne le glede na vsebino zajetih transakcij, ampak tudi glede na nekatere lastnosti, ki jih morajo izpolnjevati ponudniki storitev. Skupni sistem davka na dodano vrednost z opredelitvijo oprostitev navedenega davka glede na take lastnosti zajema obstoj različnih pogojev konkurence za različne gospodarske subjekte. Člena 133, prvi odstavek, točka (d), Direktive 2006/112 zato ni mogoče razlagati tako, da omogoča izničenje razlik med pogoji konkurence, ki izhajajo iz samega obstoja oprostitev, ki jih določa pravo Unije, ker bi taka razlaga vplivala na področje uporabe navedenih oprostitev.

      (Glej točke 36, 37, 39 in točko 2 izreka.)

    Top

    Zadeva C‑495/12

    Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

    proti

    Bridport and West Dorset Golf Club Limited

    (Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber))

    „Obdavčenje — DDV — Direktiva 2006/112/ES — Oprostitve — Člen 132(1)(m) — Storitve, tesno povezane s športom — Dostop do igrišča za golf — Obiskovalci nečlani golf kluba, ki plačajo igralnino (green fee) — Izključitev oprostitve — Člen 133, prvi odstavek, točka (d) — Člen 134(b) — Dodatni prihodek“

    Povzetek – Sodba Sodišča (peti senat) z dne 19. decembra 2013

    1. Uskladitev davčne zakonodaje — Skupni sistem davka na dodano vrednost — Oprostitve — Storitve, ki so tesno povezane s športom ali telesno vzgojo — Področje uporabe — Nepridobitna organizacija, ki upravlja golf igrišče in ponuja sistem začasnega dostopa obiskovalcem, ki niso člani te organizacije — Vključitev

      (Direktiva Sveta 2006/112, člen 132(1) in (134)(b))

    2. Uskladitev davčne zakonodaje — Skupni sistem davka na dodano vrednost — Oprostitve — Storitve, ki so tesno povezane s športom ali telesno vzgojo — Izključitev oprostitve — Nedopustnost

      (Direktiva Sveta 2006/112, členi 179(1), 180 in 273)

    1.  Člen 134(b) Direktive Sveta 2006/112 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost je treba razlagati tako, da ne izključuje oprostitve iz člena 132(1)(m) te direktive za storitve, s katerimi nepridobitna organizacija, ki upravlja golf igrišče in ponuja sistem članstva, zagotavlja obiskovalcem, ki niso člani te organizacije, pravico do uporabe golf igrišča.

      Izraza „dodatni prihodki“ v smislu člena 134(b) Direktive 2006/112 namreč ni mogoče razlagati tako, da se področje uporabe oprostitve iz člena 132(1)(m) te direktive omeji na podlagi merila, ali so prejemniki zgoraj navedenih storitev člani ali ne, ki je bilo namenoma izključeno iz opredelitve te oprostitve.

      Razlaga izraza „dodatni prihodki“, v skladu s katero ta izraz zajema igralnine, ki jih za uporabo golf igrišča plačajo obiskovalci, ki niso člani nepridobitne organizacije, ki upravlja to golf igrišče in ponuja tudi sistem članstva, ker so te igralnine dodatne v primerjavi z prihodki iz članarin, ki jih plačajo člani te organizacije, pa bi pomenila ravno tako omejitev področja uporabe oprostitve iz člena 132(1)(m) Direktive 2006/112.

      (Glej točke 29, 30, 32 in točko 1 izreka.)

    2.  Člen 133, prvi odstavek, točka (d), Direktive 2006/112 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost je treba razlagati tako, da države članice ne morejo iz oprostitve iz člena 132(1)(m) te direktive izključiti opravljanja storitev, ki zajemajo dodelitev pravice uporabe golf igrišča, ki ga upravlja nepridobitna organizacija, ki ponuja sistem članstva, če se te storitve opravijo obiskovalcem, ki niso člani navedene organizacije.

      V zvezi s tem, področje uporabe oprostitev, navedenih v členu 132(1)(b), (g), (h), (i), (l), (m) in (n) Direktive 2006/112, je določeno ne le glede na vsebino zajetih transakcij, ampak tudi glede na nekatere lastnosti, ki jih morajo izpolnjevati ponudniki storitev. Skupni sistem davka na dodano vrednost z opredelitvijo oprostitev navedenega davka glede na take lastnosti zajema obstoj različnih pogojev konkurence za različne gospodarske subjekte. Člena 133, prvi odstavek, točka (d), Direktive 2006/112 zato ni mogoče razlagati tako, da omogoča izničenje razlik med pogoji konkurence, ki izhajajo iz samega obstoja oprostitev, ki jih določa pravo Unije, ker bi taka razlaga vplivala na področje uporabe navedenih oprostitev.

      (Glej točke 36, 37, 39 in točko 2 izreka.)

    Top