EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R2382

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2382 z dne 14. decembra 2017 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s standardnimi obrazci, predlogami in postopki za posredovanje informacij v skladu z Direktivo 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta (Besedilo velja za EGP. )

C/2017/8571

OJ L 340, 20.12.2017, p. 6–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/09/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/2382/oj

20.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 340/6


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2382

z dne 14. decembra 2017

o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s standardnimi obrazci, predlogami in postopki za posredovanje informacij v skladu z Direktivo 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov ter spremembi Direktive 2002/92/ES in Direktive 2011/61/EU (1), in zlasti člena 34(9) in člena 35(12) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Ustrezno je določiti skupne standardne obrazce, postopke in predloge za predložitev informacij, ki so potrebne, kadar želijo investicijska podjetja, upravljavci trga, in kadar to zahteva Direktiva 2014/65/EU, kreditne institucije opravljati investicijske storitve in posle v drugi državi članici v okviru svobode opravljanja storitev ali pravice do ustanavljanja.

(2)

Določbe te uredbe bi se morale glede na člen 34(1) in člen 35(1) Direktive 2014/65/EU uporabljati tudi za kreditne institucije, ki imajo dovoljenje v skladu z Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta (2) in ki uporabljajo vezane zastopnike za opravljanje investicijskih storitev v okviru pravice svobode opravljanja investicijskih storitev ali z ustanovitvijo podružnice.

(3)

Pomembno je določiti standardne obrazce, ki vključujejo jezik in sredstva sporočanja uradnih obvestil o dovoljenju za neposredno opravljanje storitev, ki jih lahko uporabljajo investicijska podjetja, upravljavci trga in po potrebi kreditne institucije ter pristojni organi matičnih držav članic in držav članic gostiteljic, da se olajšata nemoteno opravljanje investicijskih storitev in poslov v državah članicah ter učinkovito izvajanje nalog in odgovornosti pristojnih organov.

(4)

Ocena točnosti in popolnosti predloženega uradnega obvestila pristojnega organa matične države članice je potrebna, da se zagotovi kakovost (i) informacij, ki jih investicijsko podjetje, upravljavec trga ali po potrebi kreditna institucija predloži pristojnemu organu matične države članice, in (ii) informacij, ki jih pristojni organ matične države članice predloži pristojnemu organu države članice gostiteljice.

(5)

Določbe, s katerimi se od pristojnega organa matične države članice zahteva, naj navede, v čem je uradno obvestilo po njegovih ugotovitvah nepopolno ali nepravilno, so potrebne, da se zagotovi jasnost pri ugotavljanju in sporočanju manjkajočih ali nepravilnih elementov ter olajšata odpravljanje takih pomanjkljivosti in ponovna predložitev popolnih in pravilnih informacij.

(6)

Potrdilo o prejemu predloženega uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice ali uradnega obvestila o uporabi vezanega zastopnika je potrebno, da se zagotovi jasnost glede datuma prejema zadevnega uradnega obvestila in točnega datuma, na katerega lahko investicijsko podjetje ustanovi podružnico ali uporabi vezanega zastopnika s sedežem v državi članici gostiteljici.

(7)

Za zagotovitev skladnosti bi bilo treba uporabiti posebne obrazce, kadar želi investicijsko podjetje ali upravljavec trga, ki upravlja večstranski sistem trgovanja ali organizirani sistem trgovanja, na ozemlju druge države članice vzpostaviti ustrezne ureditve, da bi oddaljenim uporabnikom, članom ali udeležencem s sedežem v tej drugi državi članici olajšal dostop do teh sistemov in trgovanje v njihovem okviru, da se zagotovi primernost informacij, ki jih investicijsko podjetje ali upravljavec trga predloži pristojnemu organu matične države članice, ter informacij, ki jih pristojni organ matične države članice predloži pristojnemu organu države članice gostiteljice.

(8)

Zaradi doslednosti in za zagotavljanje nemotenega delovanja finančnih trgov je nujno, da določbe te uredbe in povezane nacionalne določbe, s katerimi se Direktiva 2014/65/EU prenaša v nacionalno zakonodajo, veljajo od istega datuma.

(9)

Ta uredba temelji na osnutku izvedbenih tehničnih standardov, ki ga je Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) predložil Komisiji.

(10)

Organ ESMA je v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (3) izvedel odprta javna posvetovanja o takem osnutku izvedbenih tehničnih standardov, analiziral morebitne s tem povezane stroške in koristi ter zahteval mnenje interesne skupine za vrednostne papirje in trge, ustanovljene v skladu s členom 37 navedene uredbe –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Področje uporabe

1.   Ta uredba se uporablja za investicijska podjetja in upravljavce trga, ki upravljajo večstranski sistem trgovanja (MTF) ali organizirani sistem trgovanja (OTF).

2.   Ta uredba se uporablja tudi za kreditne institucije, ki imajo dovoljenje v skladu z Direktivo 2013/36/EU in ki opravljajo eno ali več investicijskih storitev ali investicijske posle v skladu z Direktivo 2014/65/EU ter želijo uporabiti vezane zastopnike na podlagi katere koli izmed naslednjih pravic:

(a)

pravice svobode opravljanja investicijskih storitev in poslov v skladu s členom 34(5) Direktive 2014/65/EU;

(b)

pravice do ustanavljanja v skladu s členom 35(7) Direktive 2014/65/EU.

Člen 2

Splošne zahteve

1.   Vsakršno uradno obvestilo ali sporočilo, predloženo v skladu s to uredbo, se predloži v uradnem jeziku Unije, ki ga sprejemata tako pristojni organ matične države članice kot pristojni organ države članice gostiteljice.

Predloži se v papirni ali elektronski obliki, če jo zadevni pristojni organ sprejema.

2.   Pristojni organi javno objavijo informacije o sprejemljivih jezikih in načinih predložitve, vključno s kontaktnimi podatki za uradna obvestila o dovoljenju za neposredno opravljanje storitev.

Člen 3

Predložitev uradnega obvestila o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov

1.   Investicijsko podjetje pristojnemu organu matične države članice predloži uradno obvestilo o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov v skladu s členom 34(2) ali (5) Direktive 2014/65/EU na obrazcu iz Priloge I.

2.   Investicijsko podjetje za vsako državo članico, v kateri namerava poslovati, pristojnemu organu matične države članice v skladu z odstavkom 1 predloži ločeno uradno obvestilo o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov.

3.   Investicijsko podjetje ali kreditna institucija iz člena 1(2)(a), ki želi zagotavljati investicijske storitve ali posle prek vezanega zastopnika s sedežem v matični državi članici, pristojnemu organu matične države članice predloži uradno obvestilo o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov, pri čemer na obrazcu iz Priloge I izpolni samo tiste dele, ki se nanašajo na vezanega zastopnika.

Člen 4

Ocena popolnosti in točnosti uradnega obvestila o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov

1.   Pristojni organ matične države članice ob prejemu uradnega obvestila o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov v skladu s členom 3 oceni popolnost in točnost predloženih informacij.

2.   Če se ugotovi, da so predložene informacije nepopolne ali nepravilne, pristojni organ matične države članice o tem nemudoma obvesti investicijsko podjetje ali kreditno institucijo iz člena 1(2)(a). Pri tem navede, v čem so informacije nepopolne ali nepravilne.

3.   Enomesečni rok iz člena 34(3) in drugega pododstavka člena 34(5) Direktive 2014/65/EU začne teči ob prejemu uradnega obvestila o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov, ki vsebuje informacije, za katere se ugotovi, da so popolne in pravilne.

Člen 5

Sporočilo o uradnem obvestilu o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov

1.   Pristojni organ matične države članice v enem mesecu od prejema uradnega obvestila v skladu s členom 3 o tem uradnem obvestilu obvesti pristojni organ države članice gostiteljice na obrazcu iz Priloge II, ki ga predloži skupaj s kopijo uradnega obvestila.

2.   Pristojni organ matične države članice nemudoma obvesti investicijsko podjetje ali kreditno institucijo iz člena 1(2)(a) o sporočilu, posredovanem v skladu z odstavkom 1, vključno z datumom zadevnega sporočila.

Člen 6

Predložitev uradnega obvestila o spremembi podatkov o investicijskih storitvah in poslih

1.   V primeru spremembe katerih koli podatkov v uradnem obvestilu o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov investicijsko podjetje ali kreditna institucija iz člena 1(2)(a) pristojnemu organu matične države članice predloži uradno obvestilo na obrazcu iz Priloge I.

2.   Investicijsko podjetje ali kreditna institucija iz člena 1(2)(a) za namene uradnega obvestila v skladu z odstavkom 1 izpolni samo tiste dele obrazca iz Priloge I, ki zadevajo spremembe podatkov v uradnem obvestilu o dovoljenju za neposredno opravljanje investicijskih storitev in poslov.

3.   Investicijsko podjetje ali kreditna institucija iz člena 1(2)(a) za namene uradnega obvestila o spremembah, povezanih z investicijskimi storitvami, posli, pomožnimi storitvami ali finančnimi instrumenti, navede vse investicijske storitve, posle, pomožne storitve ali finančne instrumente, ki jih zagotavlja v času uradnega obvestila ali jih namerava zagotavljati v prihodnosti.

Člen 7

Sporočilo o uradnem obvestilu o spremembi podatkov o investicijskih storitvah in poslih

1.   Pristojni organ matične države članice po prejemu uradnega obvestila v skladu s členom 6 nemudoma obvesti pristojni organ države članice gostiteljice o priglašenih spremembah na obrazcu iz Priloge III, ki ga predloži skupaj s kopijo uradnega obvestila v skladu s členom 6.

2.   Če je dovoljenje investicijskega podjetja ali kreditne institucije odvzeto ali preklicano, pristojni organ matične države članice obvesti pristojni organ države članice gostiteljice na obrazcu iz Priloge III.

Člen 8

Predložitev uradnega obvestila o vzpostavitvi ureditev za olajšanje dostopa do MTF ali OTF

Investicijsko podjetje ali upravljavec trga, ki upravlja MTF ali OTF in namerava na ozemlju druge države članice gostiteljice vzpostaviti ustrezne ureditve, da bi oddaljenim uporabnikom, članom ali udeležencem s sedežem v tej državi članici gostiteljici olajšal dostop do teh sistemov in trgovanje v njihovem okviru, obvesti pristojni organ matične države članice o podrobnostih glede države članice gostiteljice, v kateri namerava vzpostaviti take ureditve, na obrazcu iz Priloge IV.

Člen 9

Sporočilo o uradnem obvestilu o vzpostavitvi ureditev za olajšanje dostopa do MTF ali OTF

1.   Pristojni organ matične države članice v enem mesecu od prejema uradnega obvestila v skladu s členom 8 o zadevnem uradnem obvestilu obvesti pristojni organ države članice gostiteljice na obrazcu iz Priloge V, ki ga predloži skupaj s kopijo uradnega obvestila.

2.   Pristojni organ matične države članice nemudoma obvesti investicijsko podjetje ali upravljavca trga, ki upravlja MTF ali OTF, o sporočilu, posredovanem v skladu z odstavkom 1, vključno z datumom zadevnega sporočila.

Člen 10

Predložitev uradnega obvestila o spremembi podatkov o vzpostavitvi ureditev za olajšanje dostopa do MTF ali OTF

1.   V primeru spremembe katerih koli podatkov v uradnem obvestilu o vzpostavitvi ureditev za olajšanje dostopa do MTF ali OTF investicijsko podjetje ali upravljavec trga, ki upravlja MTF ali OTF, pristojnemu organu matične države članice predloži uradno obvestilo na obrazcu iz Priloge IV.

2.   Investicijsko podjetje ali upravljavec trga, ki upravlja MTF ali OTF, za namene uradnega obvestila iz odstavka 1 izpolni samo tiste dele obrazca iz Priloge IV, ki zadevajo spremembe podatkov v uradnem obvestilu o vzpostavitvi ureditev za olajšanje dostopa do MTF ali OTF.

Člen 11

Sporočilo o uradnem obvestilu o spremembi podatkov o vzpostavitvi ureditev za olajšanje dostopa do MTF ali OTF

Pristojni organ matične države članice po prejemu uradnega obvestila v skladu s členom 10(1) nemudoma obvesti pristojni organ države članice gostiteljice o priglašenih spremembah na obrazcu iz Priloge III, ki ga predloži skupaj s kopijo uradnega obvestila.

Člen 12

Predložitev uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice

Investicijsko podjetje, ki želi ustanoviti podružnico na ozemlju druge države članice, pristojnemu organu matične države članice na obrazcu iz Priloge VI predloži informacije, ki se zahtevajo v členu 35(2) Direktive 2014/65/EU.

Člen 13

Predložitev uradnega obvestila o uporabi vezanega zastopnika

1.   Investicijsko podjetje ali kreditna institucija iz člena 1(2)(b), ki želi uporabiti vezanega zastopnika s sedežem na ozemlju druge države članice, pristojnemu organu matične države članice na obrazcu iz Priloge VII predloži informacije, ki se zahtevajo v členu 35(2) Direktive 2014/65/EU.

2.   Kadar želi investicijsko podjetje ali kreditna institucija iz člena 1(2)(b) v drugi državi članici uporabiti več kot enega vezanega zastopnika, izpolni ločeno uradno obvestilo za vsakega vezanega zastopnika, ki ga namerava uporabiti.

3.   Investicijsko podjetje, ki želi ustanoviti podružnico, ki namerava uporabiti vezanega zastopnika, pristojnemu organu matične države članice z izpolnitvijo obrazca iz Priloge VII predloži ločeno uradno obvestilo o uporabi vezanega zastopnika za vsakega vezanega zastopnika.

Člen 14

Ocena popolnosti in točnosti uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice ali uradnega obvestila o uporabi vezanega zastopnika

1.   Pristojni organ matične države članice po prejemu uradnega obvestila v skladu s členom 12 ali 13 oceni popolnost in točnost predloženih informacij.

2.   Če se ugotovi, da so predložene informacije nepopolne ali nepravilne, pristojni organ matične države članice o tem nemudoma obvesti investicijsko podjetja ali kreditno institucijo iz člena 1(2)(b). Pri tem navede, v čem so informacije nepopolne ali nepravilne.

3.   Trimesečni rok iz člena 35(3) in drugega pododstavka člena 35(7) Direktive 2014/65/EU začne teči ob prejemu uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice ali uradnega obvestila o uporabi vezanega zastopnika, ki vsebuje informacije, za katere se ugotovi, da so popolne in pravilne.

Člen 15

Sporočilo o uradnem obvestilu o ustanovitvi podružnice

1.   Pristojni organ matične države članice v treh mesecih od prejema uradnega obvestila o ustanovitvi podružnice v skladu s členom 12 obvesti o zadevnem uradnem obvestilu pristojni organ države članice gostiteljice na obrazcu iz Priloge VIII, ki ga predloži skupaj s kopijo uradnega obvestila.

2.   Pristojni organ matične države članice nemudoma obvesti investicijsko podjetje o sporočilu, posredovanem v skladu z odstavkom 1, vključno z datumom zadevnega sporočila.

3.   Pristojni organ države članice gostiteljice pristojnemu organu matične države članice in investicijskemu podjetju potrdi prejem uradnega obvestila.

Člen 16

Sporočilo o uradnem obvestilu o uporabi vezanega zastopnika

1.   Pristojni organ matične države članice v treh mesecih od prejema uradnega obvestila o uporabi vezanega zastopnika v skladu s členom 13 obvesti o zadevnem uradnem obvestilu pristojni organ države članice gostiteljice na obrazcu iz Priloge IX, ki ga predloži skupaj s kopijo uradnega obvestila.

2.   Pristojni organ matične države članice nemudoma obvesti investicijsko podjetje ali kreditno institucijo o sporočilu, posredovanem v skladu z odstavkom 1, vključno z datumom zadevnega sporočila.

3.   Pristojni organ države članice gostiteljice pristojnemu organu matične države članice in investicijskemu podjetju ali kreditni instituciji iz člena 1(2)(b) potrdi prejem uradnega obvestila.

4.   Vezani zastopnik lahko začne opravljati predlagane investicijske storitve ali posle šele, ko je v skladu s členom 29(3) Direktive 2014/65/EU registriran v javnem registru v državi članici, v kateri ima sedež.

5.   Vezani zastopnik lahko začne opravljati predlagane investicijske storitve ali posle šele, ko prejme sporočilo pristojnega organa države članice gostiteljice.

6.   Če takega sporočila ni, lahko vezani zastopnik predlagane investicijske storitve in posle začne opravljati dva meseca po datumu predložitve sporočila s strani pristojnega organa matične države članice, kot je določeno v odstavku 2.

Člen 17

Predložitev uradnega obvestila o spremembi podatkov o podružnici

1.   V primeru spremembe podatkov v uradnem obvestilu o ustanovitvi podružnice investicijsko podjetje pristojnemu organu matične države članice na obrazcu iz Priloge VI predloži uradno obvestilo.

Investicijsko podjetje ali kreditna institucija izpolni samo tiste dele obrazca iz Priloge VI, ki zadevajo spremembe podatkov v uradnem obvestilu o ustanovitvi podružnice.

2.   Če namerava investicijsko podjetje ali kreditna institucija spremeniti investicijske storitve, posle, pomožne storitve ali finančne instrumente, ki jih zagotavlja prek vezanih zastopnikov, priglasi na obrazcu iz Priloge VI seznam vseh investicijskih storitev, poslov, pomožnih storitev ali finančnih instrumentov, ki jih zagotavlja prek vezanih zastopnikov v času uradnega obvestila ali jih namerava prek njih zagotavljati v prihodnosti.

3.   Spremembe podatkov v uradnem obvestilu o ustanovitvi podružnice v zvezi s prenehanjem poslovanja podružnice se priglasijo na obrazcu iz Priloge X.

Člen 18

Predložitev uradnega obvestila o spremembi podatkov o vezanem zastopniku

1.   V primeru spremembe katerih koli podatkov v uradnem obvestilu o uporabi vezanega zastopnika investicijsko podjetje ali kreditna institucija iz člena 1(2)(b) pristojnemu organu matične države članice na obrazcu iz Priloge VII predloži uradno obvestilo.

Investicijsko podjetje ali kreditna institucija izpolni samo tiste dele obrazca iz Priloge VII, ki zadevajo spremembe podatkov v uradnem obvestilu o uporabi vezanega zastopnika.

2.   Če namerava investicijsko podjetje spremeniti investicijske storitve, posle ali finančne instrumente, ki so predmet uradnega obvestila o uporabi vezanega zastopnika, priglasi na obrazcu iz Priloge VI seznam vseh investicijskih storitev, poslov ali finančnih instrumentov, ki jih prek vezanega zastopnika zagotavlja v času uradnega obvestila ali jih namerava zagotavljati v prihodnosti.

3.   Spremembe podatkov v uradnem obvestilu o uporabi vezanega zastopnika v zvezi s prenehanjem uporabe vezanega zastopnika s sedežem v drugi državi članici se priglasijo na obrazcu iz Priloge X.

Člen 19

Sporočilo o uradnem obvestilu o spremembi podatkov o podružnici

1.   Pristojni organ matične države članice po prejemu uradnega obvestila v skladu s členom 17(1) nemudoma obvesti pristojni organ države članice gostiteljice o priglašenih spremembah na obrazcu iz Priloge XI, ki ga predloži skupaj s kopijo uradnega obvestila.

2.   Pristojni organ matične države članice po prejemu uradnega obvestila v skladu s členom 17(3) nemudoma obvesti pristojni organ države članice gostiteljice o priglašenih spremembah na obrazcu iz Priloge XIII, ki ga predloži skupaj s kopijo uradnega obvestila.

Člen 20

Sporočilo o uradnem obvestilu o spremembi podatkov o vezanem zastopniku

1.   Pristojni organ matične države članice po prejemu uradnega obvestila v skladu s členom 18(1) nemudoma obvesti pristojni organ države članice gostiteljice o priglašenih spremembah na obrazcu iz Priloge XII, ki ga predloži skupaj s kopijo uradnega obvestila.

2.   Pristojni organ matične države članice po prejemu uradnega obvestila v skladu s členom 18(3) nemudoma obvesti pristojni organ države članice gostiteljice o priglašenih spremembah na obrazcu iz Priloge XIII, ki ga predloži skupaj s kopijo uradnega obvestila.

Člen 21

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 3. januarja 2018.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. decembra 2017

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 173, 12.6.2014, str. 349.

(2)  Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).

(3)  Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).


PRILOGA I

Image Image

PRILOGA II

Image

PRILOGA III

Image

PRILOGA IV

Image

PRILOGA V

Image

PRILOGA VI

Image Image Image

PRILOGA VII

Image Image Image

PRILOGA VIII

Image

PRILOGA IX

Image

PRILOGA X

Image Image

PRILOGA XI

Image

PRILOGA XII

Image

PRILOGA XIII

Image

Top