EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1536
Commission Regulation (EU) 2015/1536 of 16 September 2015 amending Regulation (EU) No 1321/2014 as regards alignment of rules for continuing airworthiness with Regulation (EC) No 216/2008, critical maintenance tasks and aircraft continuing airworthiness monitoring (Text with EEA relevance)
Uredba Komisije (EU) 2015/1536 z dne 16. septembra 2015 o spremembi Uredbe (EU) št. 1321/2014 v zvezi z uskladitvijo pravil za stalno plovnost z Uredbo (ES) št. 216/2008, kritičnimi nalogami vzdrževanja ter spremljanjem stalne plovnosti zrakoplovov (Besedilo velja za EGP)
Uredba Komisije (EU) 2015/1536 z dne 16. septembra 2015 o spremembi Uredbe (EU) št. 1321/2014 v zvezi z uskladitvijo pravil za stalno plovnost z Uredbo (ES) št. 216/2008, kritičnimi nalogami vzdrževanja ter spremljanjem stalne plovnosti zrakoplovov (Besedilo velja za EGP)
OJ L 241, 17.9.2015, p. 16–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.9.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 241/16 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1536
z dne 16. septembra 2015
o spremembi Uredbe (EU) št. 1321/2014 v zvezi z uskladitvijo pravil za stalno plovnost z Uredbo (ES) št. 216/2008, kritičnimi nalogami vzdrževanja ter spremljanjem stalne plovnosti zrakoplovov
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. februarja 2008 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu in razveljavitvi Direktive Sveta 91/670/EGS, Uredbe (ES) št. 1592/2002 in Direktive 2004/36/ES (1) ter zlasti člena 5(5) in člena 8(5) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (EU) št. 1321/2014 (2) določa natančna pravila o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih izdelkov, delov in naprav. |
(2) |
Priloga IV k Uredbi (ES) št. 216/2008 določa zahteve glede stalne plovnosti za operacije zrakoplovov, vključno z zahtevami za organizacije za vodenje stalne plovnosti kompleksnih zrakoplovov na motorni pogon in zrakoplovov, ki se uporabljajo za komercialne namene. Uredbo (EU) št. 1321/2014 bi bilo treba posodobiti, da se zagotovi izvajanje navedenih zahtev. |
(3) |
Treba je določiti pogoje, v okviru katerih lahko letalski prevozniki, ki jim je bila izdana licenca v skladu z Uredbo (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (3), upravljajo zrakoplove, ki so registrirani v tretji državi, da se zagotovi skladnost z ustreznimi ključnimi zahtevami iz Priloge IV k Uredbi (ES) št. 216/2008. |
(4) |
Treba je zagotoviti enotno uporabo zahtev programa spremljanja stalne plovnosti zrakoplovov v Uniji. V ta namen bi bilo treba spremeniti določbe Priloge I k Uredbi (EU) št. 1321/2014 o izvajanju programa spremljanja stalne plovnosti zrakoplova s strani pristojnih organov. |
(5) |
Treba je zmanjšati tveganja, povezana z izvajanjem vzdrževanja, in zlasti zagotoviti, da zadevne osebe in organizacije sprejmejo potrebne ukrepe za odkrivanje napak, storjenih med izvajanjem vzdrževanja, ki bi lahko vplivale na varnost letenja. Zato bi bilo treba spremeniti zahteve za izvajanje vzdrževanja iz Priloge I in Priloge II k Uredbi (EU) št. 1321/2014. |
(6) |
Uredbo (EU) št. 1321/2014 bi bilo torej treba ustrezno spremeniti. |
(7) |
Letalski industriji in upravam držav članic je treba zagotoviti dovolj časa, da se prilagodijo spremenjenemu regulativnemu okviru. Za celotno uredbo bi bilo zato treba določiti odlog začetka uporabe. |
(8) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Evropske agencije za varnost v letalstvu, predloženim v skladu s členom 19(1) Uredbe (ES) št. 216/2008. |
(9) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 65 Uredbe (ES) št. 216/2008 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EU) št. 1321/2014 se spremeni:
1. |
člen 1 se nadomesti z naslednjim: „Člen 1 Vsebina in področje uporabe Ta uredba vzpostavlja skupne tehnične zahteve in upravne postopke za zagotavljanje:
(4) Uredba (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti (UL L 293, 31.10.2008, str. 3).“;" |
2. |
člen 2 se spremeni:
|
3. |
člen 3 se spremeni:
|
4. |
v členu 4 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: „1. Odobritve vzdrževalne organizacije se izdajo v skladu z določbami poddela F Priloge I ali določbami Priloge II.“; |
5. |
člen 8 se spremeni:
|
6. |
Priloga I (Del M) se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi; |
7. |
Priloga II (Del 145) se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi; |
8. |
Priloga III (Del 66) se spremeni v skladu s Prilogo III k tej uredbi; |
9. |
besedilo iz Priloge IV k tej uredbi je vneseno kot Priloga Va (Del T). |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 25. avgusta 2016.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. septembra 2015
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 79, 19.3.2008, str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) št. 1321/2014 z dne 26. novembra 2014 o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih izdelkov, delov in naprav ter o potrjevanju organizacij in osebja, ki se ukvarjajo s temi nalogami (UL L 362, 17.12.2014, str. 1).
(3) Uredba (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti (UL L 293, 31.10.2008, str. 3).
PRILOGA I
Priloga I (Del M) k Uredbi (EU) št. 1321/2014 se spremeni:
1. |
Kazalo se spremeni:
|
2. |
V točki M.1 se točka 4 nadomesti z naslednjim:
|
3. |
V točki M.A.201 se točke (d), (e), (f), (g), (h), (i) in (j) nadomestijo z naslednjim:
|
4. |
Točka M.A.301 se spremeni:
|
5. |
Točka M.A.302 se spremeni:
|
6. |
V točki M.A.305(b) se točka 2 nadomesti z naslednjim:
|
7. |
Točka M.A.306 se spremeni:
|
8. |
Točka M.A.402 se nadomesti z naslednjim: „M.A.402 Izvajanje vzdrževanja Razen za vzdrževanje, ki ga opravlja vzdrževalna organizacija, odobrena v skladu s Prilogo II (Del 145), vsaka oseba ali organizacija, ki opravlja vzdrževanje:
|
9. |
V točki M.A.403 se točki (b) in (c) nadomestita z naslednjim:
|
10. |
V točki M.A.502 se točka (d) nadomesti z naslednjim:
|
11. |
V točki M.A.504 se točka (b) nadomesti z naslednjim:
|
12. |
Točka M.A.601 se nadomesti z naslednjim: „M.A.601 Področje uporabe Ta poddel določa zahteve, ki jim mora zadostiti organizacija, da izpolnjuje pogoje za izdajo ali podaljšanje odobritve za vzdrževanje zrakoplovov, ki niso kompleksni zrakoplovi na motorni pogon, in komponent, vgrajenih vanj, ki se ne uporabljajo za letalske prevoznike z licenco v skladu z Uredbo (ES) št. 1008/2008.“ |
13. |
Točka M.A.606 se spremeni: točka (g) se nadomesti z naslednjim:
|
14. |
V točki M.A.703 se točka (b) nadomesti z naslednjim:
|
15. |
V točki M.A.704(a) se točka 9 nadomesti z naslednjim:
|
16. |
Točka M.A.706 se spremeni:
|
17. |
Točka M.A.707 se spremeni: točka (a) se nadomesti z naslednjim:
|
18. |
Točka M.A.708 se spremeni:
|
19. |
V točki M.A.709 se točka (b) nadomesti z naslednjim:
|
20. |
V točki M.A.711(a) se točki 1 in 2 nadomestita z naslednjim:
|
21. |
V točki M.A.712 se točki (e) in (f) nadomestita z naslednjim:
|
22. |
V točki M.A.801 se točki (c) in (d) nadomestita z naslednjim:
|
23. |
V točki M.A.803 se točka (b) nadomesti z naslednjim:
|
24. |
Točka M.A.901 se spremeni:
|
25. |
V točki M.B.105 se točka (a) nadomesti z naslednjim:
|
26. |
Točki M.B.303 in M.B.304 se nadomestita z naslednjim: „M.B.303 Spremljanje stalne plovnosti zrakoplova
M.B.304 Preklic in začasna ukinitev Pristojni organ:
|
27. |
V točki M.B.701 se točka (a) nadomesti z naslednjim:
|
28. |
V točki M.B.703 se točka (d) nadomesti z naslednjim:
|
29. |
V točki M.B.902 se točka (b) nadomesti z naslednjim:
|
30. |
Dodatek I se nadomesti z naslednjim: „Dodatek I Pogodba o upravljanju stalne plovnosti
|
31. |
Dodatek VI se nadomesti z naslednjim: „Dodatek VI Odobritev organizacije za vodenje stalne plovnosti iz poddela G Priloge I (Del M)
|
32. |
V Dodatku VIII – Omejeno vzdrževanje pilota-lastnika se točka (b)(1) nadomesti z naslednjim:
|
PRILOGA II
Priloga II (Del 145) k Uredbi (EU) št. 1321/2014 se spremeni:
1. |
Kazalo se spremeni:
|
2. |
V točki 145.A.30 se točki (h) in (i) nadomestita z naslednjim:
|
3. |
Vstavi se naslednja točka 145.A.48: „145.A.48 Izvajanje vzdrževanja Organizacija določi postopke, s katerimi zagotovi, da:
|
4. |
V točki 145.A.65 se točka (b) nadomesti z naslednjim:
|
PRILOGA III
Priloga III (Del 66) k Uredbi (EU) št. 1321/2014 se spremeni:
1. |
V točki 66.A.30(a) se točki 3 in 4 nadomestita z naslednjim:
|
2. |
V točki 66.A.70 se točka (d) nadomesti z naslednjim:
|
3. |
Dodatek V se nadomesti z naslednjim: „Dodatek V Obrazec za zahtevek – obrazec EASA 19:
|
4. |
Dodatek VI se nadomesti z naslednjim: „Dodatek VI Licenca za vzdrževanje zrakoplova iz Priloge III (Del 66):
|
PRILOGA IV
Priloga Va (Del T) se doda Uredbi (EU) št. 1321/2014:
„PRILOGA Va
DEL T
Vsebina
T.1 |
Pristojni organ |
Oddelek A – |
Tehnične zahteve |
Poddel A – |
SPLOŠNO |
T.A.101 |
Področje uporabe |
Poddel B – |
ZAHTEVE |
T.A.201 |
Odgovornosti |
Poddel E – |
VZDRŽEVALNA ORGANIZACIJA |
Poddel G – |
DODATNE ZAHTEVE ZA ORGANIZACIJE ZA VODENJE STALNE PLOVNOSTI, ODOBRENE V SKLADU S PODDELOM G PRILOGE I (DEL M) |
T.A.701 |
Področje uporabe |
T.A.704 |
Priročnik vodenja stalne plovnosti |
T.A.706 |
Zahteve za osebje |
T.A.708 |
Vodenje stalne plovnosti |
T.A 709 |
Dokumentacija |
T.A.711 |
Pravice |
T.A.712 |
Sistem kakovosti |
T.A.714 |
Vodenje evidence |
T.A.715 |
Stalna veljavnost odobritve |
T.A.716 |
Ugotovitve |
Oddelek B – |
Postopki za pristojne organe |
Poddel A – |
SPLOŠNO |
T.B.101 |
Področje uporabe |
T.B.102 |
Pristojni organ |
T.B.104 |
Vodenje evidence |
Poddel B – |
ODGOVORNOST |
T.B.201 |
Odgovornosti |
T.B.202 |
Ugotovitve |
Poddel G – |
DODATNE ZAHTEVE ZA ORGANIZACIJE ZA VODENJE STALNE PLOVNOSTI, ODOBRENE V SKLADU S PODDELOM G PRILOGE I (DEL M) |
T.B.704 |
Stalen pregled |
T.B.705 |
Ugotovitve |
T.1 Pristojni organ
Za namene tega dela je pristojni organ za nadzor nad zrakoplovom in organizacijami organ, ki ga imenuje država članica, ki je operatorju izdala spričevalo letalskega prevoznika.
ODDELEK A
TEHNIČNE ZAHTEVE
PODDEL A
SPLOŠNO
T.A.101 Področje uporabe
Ta oddelek določa zahteve, ki jih je treba izpolniti za zagotovitev, da se stalna plovnost iz člena 1(b) ohranja v skladu z bistvenimi zahtevami iz Priloge IV k Uredbi (ES) št. 216/2008.
Opredeljuje tudi pogoje, ki jih morajo izpolnjevati osebe in organizacije, odgovorne za vodenje stalne plovnosti in vzdrževanje takega zrakoplova.
PODDEL B
STALNA PLOVNOST
T.A.201 Odgovornosti
1. |
|
2. |
Naloge iz točke T.A.201(1) nadzoruje organizacija za vodenje stalne plovnosti operatorja. Za ta namen organizacija izpolnjuje dodatne zahteve iz točk T.A. poddela G. |
3. |
Organizacija za vodenje stalne plovnosti iz točke 2 zagotovi, da vzdrževanje in sprostitev zrakoplova opravi vzdrževalna organizacija, ki izpolnjuje zahteve iz poddela E. Za ta namen se, kadar organizacija za vodenje stalne plovnosti ne izpolnjuje zahtev iz poddela E, sklene pogodba s takšno organizacijo. |
PODDEL E
VZDRŽEVALNA ORGANIZACIJA
Organizacija za vodenje stalne plovnosti zagotovi, da zrakoplov in njegove komponente vzdržujejo organizacije, ki izpolnjujejo naslednje zahteve:
1. |
Organizacija pridobi odobritev vzdrževalne organizacije, ki ga izda ali sprejme država registracije. |
2. |
V obseg odobritve organizacije je vključena ustrezna zmogljivost zrakoplova in/ali komponent. |
3. |
Organizacija vzpostavi sistem poročanja o dogodkih, ki zagotavlja, da se kakršno koli ugotovljeno stanje zrakoplova ali komponente, ki ogroža varnost poleta, sporoči operatorju, pristojnemu organu operatorja, organizaciji, odgovorni za projekt tipa ali dodatni projekt tipa, in organizaciji za vodenje stalne plovnosti. |
4. |
Organizacija pripravi priročnik organizacije, ki vsebuje opis vseh postopkov organizacije. |
PODDEL G
DODATNE ZAHTEVE ZA ORGANIZACIJE ZA VODENJE STALNE PLOVNOSTI, ODOBRENE V SKLADU S PODDELOM G PRILOGE I (DEL M)
T.A.701 Področje uporabe
Ta poddel določa zahteve, ki jih mora izpolnjevati organizacija, ki je odobrena v skladu s poddelom G Dela M, za izvajanje nadzora nad nalogami iz točke T.A.201.
T.A.704 Priročnik vodenja stalne plovnosti
Priročnik poleg zahtev iz točke M.A.704 vsebuje tudi postopke, ki določajo, kako organizacija za vodenje stalne plovnosti zagotavlja skladnost z Delom T.
T.A.706 Zahteve za osebje
Poleg zahtev iz točke M.A.706 ter točk M.A.706(c) in (d) mora osebje ustrezno poznati tudi veljavne predpise tretje države.
T.A.708 Vodenje stalne plovnosti
Ne glede na točko M.A.708 potrjena organizacija za vodenje stalne plovnosti za zrakoplov, ki se upravlja v skladu z zahtevami iz Dela T:
(a) |
zagotovi, da zrakoplov prevzame vzdrževalna organizacija, kadar koli je to potrebno; |
(b) |
zagotovi, da se vsako vzdrževanje opravi v skladu s programom vzdrževanja; |
(c) |
zagotovi uporabo obveznih informacij iz točke T.A.201(1)(f); |
(d) |
zagotovi, da vzdrževalna organizacija odpravi vse okvare, ki se ugotovijo med načrtovanim vzdrževanjem ali o katerih se poroča, in sicer v skladu s podatki o vzdrževanju, ki so sprejemljivi v državi registracije; |
(e) |
usklajuje načrtovano vzdrževanje, uporabo obveznih informacij iz točke T.A.201(1)(f), zamenjavo delov z omejeno življenjsko dobo in pregled komponent, da se delo ustrezno opravi; |
(f) |
vodi in arhivira evidence o stalni plovnosti v skladu z zahtevo iz točke T.A.201(1)(j); |
(g) |
zagotovi, da se modifikacije in popravila odobrijo v skladu z zahtevami države registracije. |
T.A.709 Dokumentacija
Ne glede na točki M.A.709(a) in (b) organizacija za vodenje stalne plovnosti za vsak zrakoplov, ki se upravlja v skladu z zahtevami iz Dela T, hrani in uporablja veljavne podatke o vzdrževanju, ki so sprejemljivi v državi registracije.
T.A.711 Pravice
Organizacija za vodenje stalne plovnosti, ki je odobrena v skladu s poddelom G Dela M, lahko za zrakoplov, vključen v njeno spričevalo letalskega prevoznika, izvaja naloge iz točke T.A.708, če je vzpostavila postopke, ki jih je potrdil pristojni organ, za zagotovitev skladnosti z Delom T.
T.A.712 Sistem kakovosti
Organizacija za vodenje stalne plovnosti poleg zahtev iz točke M.A.712 zagotovi, da se s sistemom kakovosti nadzoruje, da se vse dejavnosti iz tega poddela izvajajo v skladu z odobrenimi postopki.
T.A.714 Vodenje evidenc
Organizacija poleg zahtev iz točke M.A.714(a) vodi evidence v skladu z zahtevami iz točke T.A.201(1)(j).
T.A.715 Stalna veljavnost odobritve
Poleg pogojev iz točke M.A.715(a) ostaja odobritev za organizacijo za vodenje stalne plovnosti v skladu s tem poddelom veljavna pod pogojem, da:
(a) |
organizacija izpolnjuje veljavne zahteve iz Dela T in |
(b) |
organizacija zagotovi vsaki osebi, ki je pridobila dovoljenje pristojnega organa, dostop do vseh njegovih prostorov, zrakoplovov ali dokumentov, ki so povezani z njegovimi dejavnostmi, vključno s podizvajalskimi dejavnostmi, da določi skladnost s tem delom. |
T.A.716 Ugotovitve
Po prejemu obvestila o ugotovitvah v skladu s točko T.B.705 organizacija za vodenje stalne plovnosti v odobritvi opredeli načrt za korektivno ukrepanje in tako ukrepanje pristojnemu organu zadovoljivo izkaže v roku, dogovorjenem s tem organom.
ODDELEK B
DODATNI POSTOPKI ZA PRISTOJNE ORGANE
PODDEL A
SPLOŠNO
T.B.101 Področje uporabe
Ta oddelek določa upravne zahteve, ki jih morajo izpolnjevati pristojni organi, odgovorni za uporabo in izvrševanje oddelka A tega Dela T.
T.B.102 Pristojni organ
1. Splošno
Država članica imenuje pristojni organ, ki so mu dodeljene pristojnosti iz točke T.1. Ta pristojni organ vzpostavi dokumentirane postopke in organizacijsko strukturo.
2. Viri
Za izvajanje zahtev, kot so podrobno opisane v tem oddelku, mora biti na voljo ustrezno število osebja.
3. Kvalifikacije in usposabljanje
Vse osebje, ki se ukvarja z dejavnostmi iz Dela T, mora imeti ustrezne kvalifikacije ter znanje, izkušnje, začetno in nadaljevalno usposabljanje, da lahko opravlja dodeljene naloge.
4. Postopki
Pristojni organ določi postopke, ki podrobno opisujejo, kako se doseže skladnost s tem delom.
T.B.104 Vodenje evidenc
1. |
Na podlagi tega dela se uporabljajo zahteve iz točk M.B.104(a), (b) in (c) Priloge I. |
2. |
Minimalna evidenca za pregled nad delovanjem vsakega zrakoplova zajema vsaj izvod:
|
3. |
Vsa evidenca iz točke T.B.104 je na voljo na zahtevo druge države članice, Agencije ali države registracije. |
4. |
Evidence iz točke 2 se hranijo do 4 let po koncu obdobja najema zrakoplova brez osebja. |
T.B.105 Medsebojna izmenjava informacij
Uporabljajo se zahteve iz točke M.B.105 Priloge I.
PODDEL B
ODGOVORNOST
T.B.201 Odgovornosti
1. |
Pristojni organ, kot je opredeljeno v točki T.1, je pristojen za vodenje pregledov in preiskav, vključno s pregledi zrakoplovov, da preveri, ali so izpolnjene zahteve tega dela. |
2. |
Pristojni organ opravi preglede in preiskave pred odobritvijo pogodbe o najemu brez osebja v skladu s točko ARO.OPS.110(a)(1), da preveri, ali so izpolnjene zahteve iz točke T.A.201. |
3. |
Pristojni organ zagotovi usklajevanje z državo registracije, kot je potrebno za izvajanje odgovornosti glede nadzora zrakoplova iz te priloge Va (Del T). |
T.B.202 Ugotovitve
1. |
Ugotovitev 1. stopnje je vsako pomembno neizpolnjevanje zahtev iz Dela T, ki znižuje varnostni standard in resno ogroža varnost leta. |
2. |
Ugotovitev 2. stopnje je vsako neizpolnjevanje zahtev iz Dela T, ki bi lahko znižalo varnostni standard in morebiti ogrozilo varnost leta. |
3. |
Če je ugotovitev rezultat pregledov, preiskav, pregledov zrakoplova ali drugih postopkov, pristojni organ:
|
4. |
Za ugotovitve 1. stopnje pristojni organ zahteva, da se sprejmejo ustrezni korektivni ukrepi pred naslednjim letom, in o tem obvesti državo registracije. |
PODDEL G
DODATNE ZAHTEVE ZA ORGANIZACIJE ZA VODENJE STALNE PLOVNOSTI, ODOBRENE V SKLADU S PODDELOM G PRILOGE I (DEL M)
T.B.702 Začetna odobritev
Kadar priročnik vodenja stalne plovnosti organizacije vsebuje postopke za vodenje stalne plovnosti zrakoplova iz člena 1(b), pristojni organ poleg zahtev iz točke M.B.702 ugotovi, da so navedeni postopki skladni z Delom T in preveri, ali organizacija izpolnjuje zahteve iz Dela T.
T.B.704 Stalen pregled
Poleg zahtev iz točke M.B.704 se vsakih 24 mesecev opravi pregled ustreznega vzorca zrakoplovov iz člena 1(b), ki ga vodi organizacija.
T.B.705 Ugotovitve
Pristojni organ za organizacije za vodenje stalne plovnosti zrakoplova iz člena 1(b) poleg zahtev iz točke M.B.705 sprejme tudi ukrepe, kadar se med revizijami, preverjanji na ploščadi ali na druge načine ugotovi, da zahteve iz Dela T niso izpolnjene.“