EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0238

Sklep Sveta (EU) 2015/238 z dne 10. februarja 2015 o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Sejšeli o dostopu za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Sejšelov, do voda in morskih bioloških virov Mayotta, ki so v pristojnosti Evropske unije

OJ L 40, 16.2.2015, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/238/oj

Related international agreement

16.2.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 40/1


SKLEP SVETA (EU) 2015/238

z dne 10. februarja 2015

o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Sejšeli o dostopu za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Sejšelov, do voda in morskih bioloških virov Mayotta, ki so v pristojnosti Evropske unije

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43 v povezavi s členom 218(6)(a) in (7) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Dne 11. julija 2012 je Evropski svet je sprejel Sklep 2012/419/EU z (1) o spremembi položaja Mayotteja v razmerju do Evropske unije, z učinkom od 1. januarja 2014. S tem dnem Mayotte ni več čezmorska država ali ozemlje in je postal najbolj oddaljena regija Unije v smislu člena 349 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU).

(2)

Svet je pooblastil Komisijo za pogajanje v imenu Unije o sporazumu z Republiko Sejšeli glede dostopa ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo Republike Sejšeli, do voda in morskih bioloških virov Evropske unije, zlasti v izključni ekonomski coni ob obali Mayotta.

(3)

Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Sejšeli o dostopu za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Sejšelov, do voda in morskih bioloških virov Mayotta, ki so v pristojnosti Evropske unije je bil podpisan v skladu s Sklepom 2014/331/EU (2) in se od 20. maja 2014 uporablja začasno.

(4)

Sporazum ustanavlja skupni odbor, ki je pristojen za spremljanje njegove uporabe. Poleg tega lahko v skladu s Sporazumom skupni odbor odobri nekatere spremembe Sporazuma. Da bi olajšali odobritev takšnih sprememb, je primerno pod posebnimi pogoji Komisijo pooblastiti, da jih po poenostavljenem postopku odobri.

(5)

Da bi organi na Mayottu lahko izvajali pravila skupne ribiške politike od dneva, ko Mayotte postane najbolj oddaljena regija, je treba določiti ustrezni upravni okvir, dejavnosti nadzora in fizično infrastrukturo ter zagotoviti ustrezno krepitev zmogljivosti. To bo prav tako pomagalo pri zahtevi za izpolnitev mednarodnih obveznosti poročanja Unije.

(6)

Zato bi bilo treba organom Mayotta, pristojnim za ribištvo, zagotoviti potrebna finančna sredstva z uporabo sredstev iz pristojbin, ki jih lastniki plovil plačajo neposredno Mayottu. Takšna rešitev je primerna z ozirom na tesen odnos, ki se je razvil med ladjevjem Sejšelov in lokalno skupnostjo francoske najbolj oddaljene regije Mayotte. Ribolovno ladjevje, ki pluje pod zastavo Sejšelov, je v vodah Mayotta več let opravljalo ribolovne dejavnosti na podlagi dogovora med Mayottom in lastniki plovil, pri čemer lastniki plovil pristojbino za ribolov v vodah Mayotta plačujejo Mayottu. Da bi ohranili nadaljevanje ribolovnih dejavnosti in s tem povezane koristi za Mayotte, je primerno, da vsa plačila v zvezi z dovoljenji in ulovom na podlagi tega sporazuma neposredno koristi lokalna skupnost na Mayottu.

(7)

Sporazum bi bilo treba odobriti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Sejšeli o dostopu za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Sejšelov, do voda in morskih bioloških virov Mayotta, ki so v pristojnosti Evropske unije se odobri v imenu Unije (3).

Člen 2

1.   Francija je pooblaščena, da za račun svoje najbolj oddaljene regije Mayotte prejema plačila, povezana z dovoljenji in ulovom ter druge pristojbine, ki jih morajo plačati upravljavci plovil, ki plujejo pod zastavo Sejšelov, za pridobitev dostopa do voda in morskih bioloških virov v vodah EU, ki se nahajajo ob obali Mayotta v skladu z določbami odstavkov 8 in 9 oddelka 1 poglavja III ter oddelka 2 Priloge k Sporazumu. Te prejemke uporabi Francija za vzpostavitev ustreznega upravnega okvira, dejavnosti nadzora, fizične infrastrukture in zagotovitev ustrezne krepitve zmogljivosti, da bi uprava Mayotta izpolnila zahteve skupne ribiške politike.

2.   Francija Komisiji predloži podrobnosti o bančnem računu..

3.   Na koncu vsakega leta izvajanja Sporazuma Francija pošlje Komisiji podrobno poročilo o plačilih, ki so jih izvedla plovila, ki imajo dovoljenje za ribolov, in o uporabi teh plačil.

Člen 3

Predsednik Sveta v imenu Unije pošlje uradno obvestilo iz člena 19 Sporazuma (4).

Člen 4

Ob upoštevanju določb in pogojev, določenih v Prilogi, je Evropska komisija pooblaščena, da v skupnem odboru v imenu Unije odobri spremembe Sporazuma.

Člen 5

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 10. februarja 2015

Za Svet

Predsednik

E. RINKĒVIČS


(1)  Sklep Evropskega sveta 2012/419/EU z dne 11. julija 2012 o spremembi položaja Mayotteja v razmerju do Evropske unije (UL L 204, 31.7.2012, str. 131).

(2)  Sklep Sveta 2014/331/EU z dne 14. aprila 2014 o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Sejšeli o dostopu za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Sejšelov, do voda in morskih bioloških virov Mayotta, ki so v pristojnosti Evropske unije (UL L 167, 6.6.2014, str. 1).

(3)  Sporazum je bil objavljen v UL L 167, 6.6.2014, str. 4, skupaj s sklepom o podpisu.

(4)  Datum začetka veljavnosti Sporazuma bo objavil generalni sekretariat Sveta v Uradnem listu Evropske unije.


PRILOGA

Obseg pooblastila in postopek za oblikovanje stališča Unije v skupnem odboru

1.

Komisija je pooblaščena za pogajanja z Republiko Sejšeli in odobritev sprememb Sporazuma, če je to potrebno in ob izpolnjevanju odstavka 3 te priloge, glede naslednjih vprašanj:

(a)

ponovna ocena in prilagoditev ribolovnih možnosti v skladu s členom 9 Sporazuma;

(b)

pregled tehničnih določb Sporazuma in Priloge, vključno s pregledom tehničnih predpisov o VMS v skladu s točko 10 Dodatka 6 Priloge k Sporazumu.

2.

V skupnem odboru, ustanovljenem na podlagi člena 8 Sporazuma, Komisija:

(a)

deluje v skladu s cilji Unije v okviru skupne ribiške politike;

(b)

zagotavlja skladnost s sklepi Sveta z dne 19. marca 2012 o sporočilu Komisije o zunanji razsežnosti skupne ribiške politike;

(c)

zagovarja stališča, skladna z ustreznimi pravili, ki jih sprejmejo regionalne organizacije za upravljanje ribištva.

3.

Če naj bi se na seji skupnega odbora sprejel sklep o spremembah Sporazuma iz odstavka 1, se sprejmejo ustrezni ukrepi, da bi se v stališču, ki se izrazi v imenu Unije, upoštevala najnovejša statistična, biološka in druga ustrezna dognanja, posredovana Komisiji.

Službe Komisije v ta namen, na podlagi teh dognanj in dovolj zgodaj pred zadevno sejo skupnega odbora posredujejo Svetu ali njegovim pripravljalnim telesom v razpravo in odobritev pripravljalni dokument, v katerem navedejo podrobnosti predvidenega stališča Unije.

Če med nadaljnjimi sestanki, tudi med samo sejo, ni mogoče doseči dogovora, s katerim bi zagotovili, da bodo v stališču Unije upoštevani novi dejavniki, se zadeva predloži Svetu ali njegovim pripravljalnim telesom.

Komisija lahko v ustreznem roku sprejme kakršne koli ukrepe v okviru nadaljnjega ukrepanja na podlagi sklepa skupnega odbora ter po potrebi tudi objavi zadevni sklep v Uradnem listu Evropske unije in predloži predloge, potrebne za izvajanje navedenega sklepa.


Top