EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1188

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1188/2013 z dne 21. novembra 2013 o določitvi skrajšanega obdobja obveščanja pred prihodom v pristanišče za plovila Unije, ki izvajajo ribolov na staleže južnega osliča in škampa v Kantabrijskem morju in zahodno od Iberskega polotoka ter iztovarjajo v španskih pristaniščih

OJ L 313, 22.11.2013, p. 47–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/08/2022; razveljavil 32022R1410

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/1188/oj

22.11.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 313/47


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1188/2013

z dne 21. novembra 2013

o določitvi skrajšanega obdobja obveščanja pred prihodom v pristanišče za plovila Unije, ki izvajajo ribolov na staleže južnega osliča in škampa v Kantabrijskem morju in zahodno od Iberskega polotoka ter iztovarjajo v španskih pristaniščih

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (1) ter zlasti člena 17(6) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 17(1) Uredbe (ES) št. 1224/2009 morajo kapitani ribiških plovil Unije, katerih skupna dolžina je 12 metrov ali več in ki izvajajo ribolov na staleže v okviru večletnega načrta, za katere velja obveznost elektronskega beleženja podatkov iz ribolovnega ladijskega dnevnika, pristojne organe svoje države članice zastave o nameravanem iztovarjanju obvestiti vsaj štiri ure pred predvidenim prihodom v pristanišče.

(2)

Kadar nameravajo ribiška plovila Unije vpluti v pristanišče države članice, ki ni država članica zastave, morajo pristojni organi države članice zastave v skladu s členom 17(2) Uredbe elektronsko predhodno obvestilo takoj po prejemu posredovati pristojnim organom obalne države članice.

(3)

Komisija lahko v skladu s členom 17(6) Uredbe določi drugačen rok za obveščanje, pri čemer med drugim upošteva vrsto ribiških proizvodov ter oddaljenost med ribolovnimi območji, kraji iztovarjanja in pristanišči, v katerih so plovila registrirana.

(4)

Španija je 28. septembra 2012 prosila za skrajšanje roka za obveščanje iz člena 17(1) Uredbe (ES) št. 1224/2009 na najmanj dve uri in pol za plovila, ki plujejo pod zastavo Španije ter izvajajo ribolov na staleže južnega osliča in škampa v Kantabrijskem morju in zahodno od Iberskega polotoka. Izmed različnih ladjevij, ki izvajajo dejavnosti v okviru načrta, se prošnja nanaša na plovila s pridnenimi vlečnimi mrežami, plovila z mrežami in plovila s pridnenim parangalom za ribolov v Kantabrijskem morju in severozahodno od Iberskega polotoka ter plovila s pridnenimi vlečnimi mrežami v portugalskih vodah.

(5)

Staleže južnega osliča in škampa v Kantabrijskem morju in zahodno od Iberskega polotoka ureja večletni načrt, ki ga določa Uredba Sveta (ES) št. 2166/2005 z dne 20. decembra 2005 o določitvi ukrepov za obnovitev staležev južnega osliča in škampa v Kantabrijskem morju in zahodno od Iberskega polotoka ter o spremembi Uredbe (ES) št. 850/98 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov (2).

(6)

Iz prostorskih podatkov, ki jih je zagotovila Španija, je razvidno, da posebna ladjevja iz uvodne izjave 4, ki plujejo pod zastavo Španije, na splošno izvajajo dejavnosti v ribolovnih območjih, ki so manj kot štiri ure oddaljena od pristanišč iztovarjanja. Poleg tega so ta pristanišča iztovarjanja vedno manj kot dve uri in pol oddaljena od uradov španskih organov za nadzor. Če bi bila zadevna plovila izbrana za inšpekcijski pregled, bi najmanj dve in polurni rok za predhodno obveščanje omogočil, da zadevni nadzorni organi izvedejo inšpekcijski pregled. Zato je primerno, da se rok za predhodno obveščanje skrajša na najmanj dve uri in pol.

(7)

Zaradi enake obravnave bi se moral isti skrajšani rok za predhodno obveščanje uporabljati tudi za plovila drugih držav članic, ki nameravajo iztovarjati v španskih pristaniščih.

(8)

Španija bi morala eno leto po začetku veljavnosti te uredbe oceniti učinek skrajšanega roka za obveščanje na nadzor iztovarjanj zadevnih plovil ter Komisiji predložiti poročilo. Komisija bo uporabo skrajšanega roka za predhodno obveščanje spremljala z vidika učinkovitosti nadzora zadevnih plovil s strani nacionalnih nadzornih organov. Če se bo na podlagi ugotovitev poročila, ki ga bo predložila Španija, ali na podlagi preverjanj, inšpekcijskih pregledov in revizij, ki jih bo Komisija izvedla v skladu z naslovom X Uredbe (ES) št. 1224/2009, pokazalo, da skrajšani rok za obveščanje ne zadostuje za zagotovitev ustreznega nadzora iztovarjanj s strani Španije, bo Komisija navedeno obdobje ustrezno spremenila.

(9)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za ribištvo in ribogojstvo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Za ribiška plovila Unije, ki izvajajo ribolov v okviru večletnega načrta, ki ga določa Uredba (ES) št. 2166/2005, ter iztovarjajo svoj ulov v Španiji in pripadajo ladjevjem iz odstavka 2, se najmanj štiriurni rok za obveščanje iz člena 17(1) Uredbe (ES) št. 1224/2009 skrajša na dve uri in pol.

2.   Odstavek 1 se uporablja samo za naslednja ribiška plovila:

(a)

plovila s pridnenimi vlečnimi mrežami (TR), plovila z mrežami (GN) in plovila s pridnenim parangalom (LL), ki izvajajo ribolov na staleže južnega osliča in škampa v okviru večletnega načrta, ki ga določa Uredba (ES) št. 2166/2005, v Kantabrijskem morju in severozahodno od Iberskega polotoka (razdelka ICES VIIIc in IXa);

(b)

plovila s pridnenimi vlečnimi mrežami (TR), ki izvajajo ribolov na staleže južnega osliča in škampa v okviru večletnega načrta, ki ga določa Uredba (ES) št. 2166/2005, v portugalskih vodah (razdelek ICES IXa).

Člen 2

Španija eno leto po začetku veljavnosti te uredbe Komisiji predloži poročilo o učinku skrajšanega roka za obveščanje na nadzor iztovarjanj plovil iz člena 1.

Člen 3

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 21. novembra 2013

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

(2)  UL L 345, 28.12.2005, str. 5.


Top